Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Января 2012 в 22:13, курсовая работа
В наше время появляется все больше и больше желающих знать английский язык. Но даже сейчас еще можно встретить людей, которые не понимают всей важности его изучения. Они считают такое стремление лишь данью моде, не задумываясь о тех преимуществах, которые дает знание английского языка любому культурному человеку.
Изучение любого иностранного языка раскрывает перед нами новые возможности, делает богаче наш духовный мир. Но только английский язык в настоящее время принят и используется для международного общения, поэтому знание его часто становится для нас необходимостью.
Введение
В наше время появляется все больше и больше желающих знать английский язык. Но даже сейчас еще можно встретить людей, которые не понимают всей важности его изучения. Они считают такое стремление лишь данью моде, не задумываясь о тех преимуществах, которые дает знание английского языка любому культурному человеку.
Изучение любого иностранного языка раскрывает перед нами новые возможности, делает богаче наш духовный мир. Но только английский язык в настоящее время принят и используется для международного общения, поэтому знание его часто становится для нас необходимостью.
Изменения в
общественной, политической, экономической
жизни, которые произошли за последнее
время в нашей стране, повлекли
за собой коренные преобразования в
различных сферах, в том числе
в системе школьного
Поэтому поиски
путей повышения эффективности
обучения иностранным языкам в последнее
десятилетие стали более
Если до недавнего времени лингвистов интересовала преимущественно формальная сторона языка, в первую очередь морфология и фонетика, а затем синтаксис, то на сегодняшний день больший интерес скорей всего вызывает лексика языка. Действительно, если рассматривать с точки зрения тех, кто изучает язык с практической целью, то их привлекает прежде всего лексический запас языка.
До недавнего
времени грамматика и фонетика часто
изучались параллельно с
Лексика – это основной строительный материал языка. В отличие от грамматики, которая отражает отношения между классами слов, и всегда обобщает, лексика индивидуализирует высказывание, придает ему конкретный смысл.
Для общения говорящему важно понять суть излагаемого и тут произношению или правильности с точки зрения грамматики он уделяет меньшее внимание, поскольку необходимо как-то, пусть и неправильно с точки зрения норм изучаемого языка донести свою мысль до собеседника.
Мы не можем, конечно, умалять важность грамматических и фонетических знаний, но и не можем не согласиться, что знание большого количества слов для выражения разных мыслей будет важнее знания такого же количества грамматических форм и конструкций.
Почти все авторы, касающиеся вопросов обучения лексике, отмечают специфические трудности лексического материала. Система лексики недостаточно выявлена в лингвистике, в отличие от грамматики и фонетики. Поэтому лексический материал представляет собой некое собрание единичных фактов, совокупность единиц, не имеющих системы. В связи с этим в обучении лексике существуют большие трудности.
Характерной особенностью
английской лексики является многозначность
и омонимия. Совершенно очевидно, что
методика обучения лексике должна учитывать
все специфики языка.
Одна из задач, выдвигаемая обществом, перед обучением иностранных языков является развитие духовной сферы учащихся, повышения гуманистического содержания обучения, более полную реализацию воспитательно - образовательно-развивающего потенциала учебного предмета применительно к индивидуальности каждого ученика.
Иностранный язык
включен в школьную программу
и как учебный предмет
Поэтому основной целью обучения иностранным языкам в средней школе является развитие личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности.
Указанная цель раскрывается в единстве четырех ее взаимосвязанных компонентов: воспитательного, развивающего, образовательного и практического.
Воспитательный компонент цели заключается: в формировании у учащихся уважения и интереса, к культуре и народу страны изучаемого языка; в воспитании культуры общения; в поддержании интереса к учению и формированию познавательной активности; в воспитании потребности в практическом использовании языка в различных сферах деятельней;
Развивающий компонент
цели предусматривает развитие языковых,
интеллектуальных и познавательных способностей,
ценностных ориентации, чувств и эмоций
школьников, готовности к коммуникации
и, в целом, в гуманитарном и гуманистическом
развитии личности ученика.
Образовательный
компонент цели выражается в расширении
эрудиции учащихся, их лингвистического,
филологического и общего кругозора.
Указанные воспитательные, развивающие
и образовательные цели достигаются в
процессе и на основе практического овладения
школьниками иностранным языком.
Практический компонент цели заключается в формировании умений устной и письменной речи на иностранном языке, обеспечивающих основные познавательно-коммуникативные потребности учащихся на каждом этапе обучения и возможность приобщения к культурным ценностям народов — носителей изучаемых языков.
В целом процесс
обучения иностранным языкам призван
сформировать у учащихся способность
участвовать в непосредственном
и опосредованном диалоге культур,
совершенствоваться в иностранном
языке и использовать его для
углубления своих знаний в различных
областях науки, техники и общественной
жизни. [6:149]
Эта способность предполагает формирование
у школьников: умений понимать и порождать
иноязычные высказывания в соответствии
с конкретной ситуацией общения, речевой
задачей и коммуникативным намерением;
знаний о системе изучаемого языка и правил
оперирования языковыми средствами в
речевой деятельности; знаний правил
речевого и неречевого поведения в определенных
стандартных ситуациях, национально-культурных
особенностей страны изучаемого языка
и умений осуществлять свое речевое поведение
в соответствии с этими знаниями; умений
пользоваться рациональными приемами
умственного труда и самостоятельно совершенствоваться
в овладении иностранным языком, овладевать
им творчески и целенаправленно.
Обучение иностранному
языку предполагает овладение учащимися
как непосредственной (говорение, слушание),
так и опосредованной (чтение, письмо)
формами общения в пределах, обозначенных
в программе для каждого
Отбор содержания
обучения осуществляется, в соответствии
с потребностями развития речи и,
следовательно, с учетом его (содержания)
важности для общения, для удовлетворения
познавательно-коммуникативных
Главной задачей
учебного аспекта на завершающем
этапе овладения английским языком
в рамках надбазового курса является
систематизация, обобщение и дальнейшее
закрепление материала, пройденного
ранее, а также подготовка учащихся
к экзаменам в соответствии с
требованиями государственного стандарта.
Это не означает, что в 10—11 не содержится
нового материала для усвоения в каждом
из четырех видов деятельности. Без нового
материала невозможно было бы реализовать
задачи познавательного аспекта. Однако
объем нового материала не столь велик,
как, например, в 8 или 9 классе.
Лексика в системе
языковых средств является важнейшим
компонентом речевой
Его задача состоит в том, чтобы добиться
полного освоения школьниками программного
лексического минимума и прочного закрепления
в их памяти активного словарного запаса
на всех этапах обучения.
Задача практического овладения иностранным
языком требует поиска путей совершенствования
как методики обучения речевым умениям,
так и большого внимания к организации
языкового материала. В методической литературе
получил освещение ряд вопросов, связанных
с работой над лексикой. Однако существуют
ряд проблем в формировании лексических
навыков, необходимых для говорения. В
высказываниях учащихся не наблюдается
должного варьирования лексики, и поэтому
их речь в языковом отношении бывает очень
часто бедна.
И поэтому
в методической литературе
1)совпадение
или несовпадение объёма
2)степень связности
или свободы слова по
Свободные сочетания слов в иностранном языке часто не совпадают с таковыми в родном. Несвободные, или устойчивые, сочетания слов или фразеологические сочетания слов, трудны для овладения тем, что их необходимо точно и прочно запомнить как одно целое в неизменном виде в определённых контекстах.
3)характер структуры слова: простые, сложные или производные слова. Простые слова легче усваиваются.
4)конкретность или абстрактность значения слова. Конкретные слова чаще всего усваиваются легче, чем абстрактные.
Чтобы избежать трудностей, целесообразно учитывать следующие рекомендации:
1)так как лексические единицы обладают различной трудностью для усвоения, следует в интересах продуктивности обучения лексике оценивать трудность подлежащих усвоению лексических единиц и сводить их в группы, более или менее однородные.
2)следует
предусмотреть способы
3)введение и
объяснение должно
4)преодоление лексических трудностей осуществляется такими путями: изоляцией трудных слов друг от друга, включением изученных единиц в различные сочетания и ассоциативные связи, а также выполнением дифференцировочных упражнений.
5)можно указать
на конкретные признаки, которые
следует использовать для
преодоления трудностей
II. Лексические навыки и их место в процессе обучения
2.1. Характеристика лексических навыков
Прежде, чем говорить об обучении лексической стороне языка, нужно привести определение слова «лексика». По образному выражению Л.В. Щербы, лексика – это живая материя языка. Она служит для предметного содержания мысли, т.е. для называния. Но более известно другое определение лексики. Лексика – совокупность слов и сходных с ними по функциям объединений, образующих определённую систему.