Автор: Люда Иванова, 01 Декабря 2010 в 13:07, дипломная работа
Цель данной работы заключается в выяснении способов передачи актуального членения в английском предложении, в выяснении различных трактовок теории актуального членения
Введение ………………………………………………………………….3
Глава I Категория актуального членения в общелингвистическом аспекте……………………………………...…5
1. Порядок слов в английском предложении…………………....5
2. У истоков учения об актуальном членении………………....12
3. Изучение актуального членения современными лингвистами………………………………………………………....17
4. Понятие темы и ремы в английском языке…………………..25
5. Соотношение темы и ремы с «данным» и «новым»………..27
Выводы по главе I………………………………………………………29
Глава II
2.1 Способы смыслового выделения подлежащего………………31
2.2 Конструкции с вводящими there и it……………………………33
2.3Прямое дополнение перед подлежащим в начале предложения…………………………………………………………….36
2.4. Способы смыслового выделения обстоятельства в предложении…………………………………………………………….38
2.5 Цели инвертирования конечной ремы в начало предложения……………………………………………………………..42
2.6 Выражение темы и ремы в инфинитивных конструкциях….45
2.7 Вопросительные предложения ………………………...……….47
2.8 Предложения без финитного глагола…………………………..49
Выводы по главе II ……………………………………………………50
Заключение………………………………………………………………52
Библиография……………………………………………………………53
б) явление актуальное членение принадлежит
к уровню грамматическому и относится
к сфере описания предложения (К.Г.Крушельницкая,
стр. 79, 55-67; И.П.Распопов, 116; О.А.Лаптева,
стр. 35-48);
в) актуальное членения рассматривается как надсинтаксический уровень, предтавляющий собой более высокий (чем синтаксический) этап языковой абстракции (М.А.К.Халлидей, 170,49; 99.,Т.М.Николаева,99);
г) актуальное членение рассматривается
как функция слова или группы слов
в предложениях, выражающая определенную
мысль (Ильиш Б.А., 63, 300).
Если относить актуальное членение
к сфере грамматики и предложения, то следует
уточнить к синтаксису или к морфологии,
т.е. к одному из принятых подразделений
грамматики.
Вполне ясно,
что отнесение актуального членения к
морфологии исключено, т.к. объектом морфологического
анализа служит только слово и его формы,
а актуальное членение оперирует главным
образом определенными организованными
группами слов и даже предложениями.
Синтаксис предполагает
изучение строения предложения, но актуальное
членение, сводимое лишь к смысловому
членению предложения, по словам сторонников
этой концепции, и синтаксическое никак
не перекрещиваются и никак не затрагивают
"интересов" друг друга. Уже один
тот факт, что коммуникативная нагрузка,
проявляющаяся в актуальном членении
предложения на "данное" и "новое"
может быть привязана к любому члену предложения
и имеет специфические средства своего
языкового выражения, выходящие за рамки
языковых средств, обслуживающих синтаксическое
членение предложения, говорит о том, что
актуальное членение не может быть отнесено
к синтаксису.
Вызывает возражение
и отнесение актуального членения к уровню
организации высказывания. Ф.Данеш, как
известно, относит организацию высказывания
к синтаксису, и таким образом актуальное
членение косвенно оказывается в сфере
синтаксического анализа, который у Ф.Данеша
имеет трехступенчатую структуру и включает
в себя членение предложения, основанное
на сугубо понятийных критериях, с чем
вряд ли можно согласиться. Здесь же необходимо
заметить, что отнесению актуального членения
к синтаксическим явлениям способствует
теоретически необоснованная практика
определения отношений между предложениями
в синтагматической цепи как синтаксических
и метафорическое использование термина
"синтаксис" при описании текста.
В.3.Панфилов,
выделяя актуальное членение в надсинтаксический
уровень, утверждает, что предложение
имеет еще один особый уровень, обусловленный
его актуальным членением. Автор этой
концепции отмечает, что на этом уровне
предложения особыми грамматическими
средствами выражается субъектно-предикатная
структура соответствующей мысли. О каких
же "особых" грамматических средствах
может здесь идти речь? Ведь в действительности
же актуальное членение, базирующееся
на явлениях, которые относятся к области
манифестации языковой системы в "действии",
характеризуется большой степенью конкретизации
семантики компонентов, составляющих
единицы актуального членения. Поэтому
представляется возможным говорить о
том, что, по сравнению с синтаксическим
уровнем, отнесение актуального членения
к надсинтаксическому уровню противоречит
фактам языка, так как актуальное членение
опирается на конкретные логические значения
слов и значительно шире пользуется средствами
выражения, характерными для сферы лексики.
В отношении
несинтаксического анализа предложения
определенный интерес представляет точка
зрения М.А.К.Халлидея, считающего актуальное
членение предложения составной частью
теории текста. Но в таком случае следовало
бы различать два принципиально разных
подхода к членению предложения на смысловые
части. В одном случае это членение основывается
на данных, получаемых только из состава
предложения, а в другом - данные для членения
черпаются из синтаксической цепи. Именно
это и объясняет наличие двух различных
терминов, которые в практике лингвистических
исследований синонимично обозначают
несинтаксическое членение предложения
на две противопоставляемые части - актуальное
членение и функциональную перспективу
предложения.
Так, функциональной
перспективой предложения Б.А.Ильиш
называет членение предложения на две
части, одна из которых содержит отправную
точку высказывания, а другая, содержащая
новую информацию для человека, которому
произнесено или написано предложение.
В своей работе он также отказывается
от терминов, которые употребляют другие
авторы, работающие над проблемой: "психологический
предикат", "лексический субъект"
и т.п. Б.А.Ильиш рассматривает предложение
в его функциональном развитии. Очевидно,
следует признать, что первый термин возник
под влиянием только анализа предложения,
а второй - и под влиянием эпифорического
(поступательного) влияния элементов синтагматической
цепи на смысловой основе предложения.
«Тема – это
выражение, использованное говорящим
для выделения того, что он ставит в центр
своего высказывания(the topic of his utterance), это
и есть тематический субъект» (Lyons 1978, 507).
Это определение
позволяет отметить, что в английском
языке существует явная связь между начальной
позицией, которая более тематична, чем
рематична.
Особым свойством
является ее функциональная роль в дискурсе,
в сцеплении ею частей. Это свойство темы
подчеркивается У.Чейфом: «Тема (topic) накладывает
пространственную, временную или индивидуальную
рамку, в пределах которой устанавливается
главная предикация». (Чейф 1978, 50). Именно
поэтому тема и обладает качеством определенности.
Следует отделять
тему от логического субъекта, так как
исследователи неоднократно отмечали
тенденцию английского языка к совмещению
логического субъекта и темы в одном компоненте
предложения.
Тема – предмет,
выраженный именными частями речи, т.е.
существительными и его эквивалентами,
субъективно избранный говорящим для
сообщения о нем некоторых сведений. Тема
представляет собой тот пункт высказывания,
который определяет степень контекстуальной
зависимости данного высказывания от
предыдущих и последующих (Н.А.Слюсарева
1981, 112).
В нашей работе
мы будем придерживаться точки зрения,
что рема является носителем новой информации,
она передает то, что отличает данное высказывание,
что не тождественно ранее известному
для говорящих. Рема представляет действие
(состояние). В пользу этого говорит совпадение
в простейших предложениях типа The bird is
flying, с одной стороны, подлежащего, логического
субъекта, деятеля и темы, и, с другой стороны,
сказуемого, предиката, действия и ремы.
В составе рематической части высказывания
выделяются члены с большей информационной
нагрузкой, чем сам глагол, нередко именуемые
информационным центом или ядром. Глагол
является элементом, организующим рематическую
часть независимо от того, выступает он
в личной форме или в виде неличных форм
(инфинитива, герундия или причастия).
Но все же встречаются случаи, когда рема
не является носителем новой информации,
в этом случае рема инвертируется в начало
предложения.
Термины «данное» и «новое» часто употребляются в том же значении, что тема и рема. Однако если придавать этим словам буквальный смысл, т.е. понимать под «данным» нечто, известное из ближайшего контекста, а под «новым» - действительно новое, не упоминавшееся в предшествующем контексте, то понятия «тема» и «рема» не совпадают с понятиями «данное» и «новое».
Практически
тема высказывания очень часто обозначает
данное. Но темой высказывания может быть
и неизвестное, новое для читателя или
слушателя. Новым нередко бывает начало
повествования, главы, абзаца, а у отдельных
авторов целые отрывки текста построены
так, что тема каждого предложения обозначает
новое.
С другой стороны, понятие темы является более узким понятием, чем понятие данного. Элементы данного в предложении в одних случаях играют существенную роль в его актуальном членении, в других случаях оказываются для актуального членения безразличными. Элементы данного, зависимые компоненты словосочетания, составляющие рему, могут не играть никакой роли в актуальном членении, поскольку рема в целом заключает в себе новую часть сообщения. Роль данного в актуальном членении зависит от места элементов данного в синтаксической структуре предложения.
Рема может
целиком обозначать данное. Весь состав
высказывания может быть данным, известным,
а коммуникативная цель высказывания
состоит лишь в подтверждении или отрицании
уже известного факта.
Соотношение
между темой и данным , с одной стороны,
и между ремой и новым, с другой стороны,
существенно для определения синтагматических
отношений и парадигматических свойств
высказывания. Известность или неизвестность
темы связана с характером синтагматических
отношений высказывания и с местом этого
высказывания в парадигме.
В данной работе
вопрос об актуальном членении предложения
рассматривается с точки зрения разделения
компонентов предложения на тему и рему.
Тема - рематическая организация предложения
является, на наш взгляд, самым точным
и доказанным в области лингвистике членением
предложения в английском языке. Мы придерживаемся
этой точки зрения, так как все остальные
определения темы и ремы пересекаются
в своих значениях. Какие - то определения
являются более узкими, какие – то
более широкими. А тема – рематическое
членение предложение является, на наш
взгляд, самым точным членением. И как
мы можем увидеть, в течении долгого времени
в этой области не происходило никаких
радикальных изменений, так как порядок
слов в английском предложении является
все- таки устойчивым.
Выводы по главе
I
Глава II
Подлежащее
не всегда выражает то, о чем говорится
в предложении. Подлежащее может быть
также и тем, что сообщается в предложении,
т. е. оно может быть семантически главным.
Выделение подлежащего как слова, несущего
на себе наибольшую смысловую нагрузку
в предложении, возможно различными способами.
Основными из них являются - порядок слов.
Инверсия в целях
выделения подлежащего используется в
современном английском языке лишь в ограниченном
количестве случаев, только при следующем
содержании предложения: в определенных
условиях (места или времени) есть (был,
будет) тот или иной предмет. Этот предмет
и является новым, главным по смыслу:
1. With him were a lot people,
who were interested in that situation (Decept. Point., стр.56).
Сказуемое в таких предложениях выражено непереходным глаголом, выражающим форму существования:
Бытие: to be, to live, to remain;
Положение в пространстве: to lie, to sit, to hang, to stand;
Движение: to run, to move, to follow, to pass, to flow, to fly, to arise, to gallop, to creep, to rush и т.п.
Появление, возникновение,
развитие: to arrive, to come, to enter, to emerge (Шевякова
В.Е., 1976, стр.98)
1. In the next room lived
a woman and her husband (Tell me your dream, стр. 67)
2.Beside me sat
a man (Tell me your dream, стр. 80)
3. Below the castle ran
a little stream (Decept. Point., стр.56).
Подлежащее
выделяется с помощью инверсии также в
эллиптических конструкциях, начинающихся
с so и neither, целью которых является отнесение
содержания сказуемого предыдущего предложения
к другому субъекту:
1.The little passage was empty
and so was the kitchen (The catcher in the rye, стр.59).
2."I hate to leave our
fine flat." "So do I" (Tell me your dream, стр. 168).
Информация о работе Информационная роль порядка слов в английском предложении