Гендерно-корректный язык

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Октября 2011 в 18:38, курсовая работа

Описание работы

Целью нашей работы является рассмотрение особенностей употребления гендерно-корректного языка.

Исходя из цели, нам необходимо решить следующие задачи:

1.Раскрыть понятие гендера.
2.Выделить лингвистический аспект в изучении гендера.
3.Проследить историю развития феминистской лингвистики.
4.Проанализировать влияние феминистской лингвистики на появление понятия «гендерно-корректный язык».
5.Изучить различные подходы к изучению гендерно-корректного языка.
6.Привести конкретные примеры публицистических «корректных» и «некорректных» текстов в американском английском с их последующим анализом.

Содержание

Введение . . . . . . . . . . . 3

Глава I. ТЕОРИТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ГЕНДЕРА . 5

1.1. Гендер как объект исследования . . . . . . 5

1.1.1. Определение понятия «гендер» . . . . . . 5

1.1.2. Лингвистическая гендерология . . . . . 9

1.2. Лингвистический сексизм . . . . . . . 14

1.2.1. Феминистская лингвистика . . . . . . 14

1.2.2. Гендерно-корректный язык . . . . . 17

1.2.3. Критика гендерно-корректного языка . . . . 20

Выводы по первой главе . . . . . . . . 23

Глава II. Гендерно-корректный язык на примере американских рекламных плакатов . . . . . . . . . . 25 2.1. Сравнительно-исторический анализ рекламных плакатов . . 25 2.2. Анализ современных американских рекламных плакатов . . 31

2.3. Социолингвистический анализ опроса . . . . . 33

Выводы по второй главе . . . . . . . . 38

Заключение . . . . . . . . . . . 00

Список использованной литературы . . . . . . 00

Работа содержит 1 файл

КУРСОВАЯ.doc

— 222.00 Кб (Скачать)

      Гендер (как раса и класс) - это стратегия-концепт. Он отражает, формирует, предлагает и  требует действия. Гендерная система  оказывает на людей очень глубокое воздействие. По мнению Е. Минних, только разобравшись со всеми значениями и смыслами понятия "гендер", можно подумать о том, что означает гендер в, неиерархическом мире. В мире, где разнообразие самоценно, а такие различия, как женское/мужское, черное/белое, исключены из системы иерархии и доминирования (лучше/хуже, выше/ниже). Способствовать образованию такого мира - основная цель и основная трудность гендерных исследований [Minnich, 1990, p. 175].

      В рамках нашего лингвистического исследования, где одной из определяющих черт гендера  является его заданность социальной структурой, мы будем обращаться к определению Л.П. Репиной, которая подчеркнула, что под влияние социально-детерминированного неравенства попадает «только что родившийся ребенок». Он осваивает реальность как из своего собственного окружения (родители, братья и сестры, родственники), так и обращаясь к текстам, которые несут в себе указания на иерархичность системы общества, в том числе и в гендерном аспекте. 

      1.1.2. Лингвистическая гендерология

      Лингвистическая гендерология - относительно новое направление отечественного языкознания; ее формирование датируется обычно началом 90-х годов ХХ века. Однако развитие этого научного направления протекает бурно, и уже сегодня можно констатировать переход к новой его стадии.

      На  начальном этапе научного освоения гендерной проблематики в языкознании в центре внимания исследователей находились общеметодологические вопросы: онтологический статус гендера, его осмысление как конструируемой социокультурной сущности в контексте постмодернистской философии. Систематизировались также концепции зарубежных ученых, предпринимались попытки верификации результатов их исследований на материале русского и некоторых других языков; собирался и обобщался материал отечественных исследований, относящихся к гендерной проблематике [Кирилина, 1999, c. 189].

      Сегодня в области гендерных исследований создана научная основа для углубленного изучения проблемы "человек в  языке" Принятый в лингвистике  антропоцентричный подход к языку  предполагает усиленное внимание ко всем параметрам человеческой личности, отражающимся в языке - основном средстве конструирования идентичности. Гендер, понимаемый как культурно обусловленный и социально воспроизводимый феномен, представляет собой один из таких параметров. На современном этапе развития гуманитарного знания недостаточно признания только лишь "нерасчлененной" антропности языка, что делает необходимым создание такой модели описания человека в языке, которая позволила бы описать как общечеловеческий (метагендерный) уровень, так и уровень маскулинности и феминности (собственно гендерный), а также исследовать их корреляцию. Последнее тем более важно, так как в разных языках и культурах эти уровни соотносятся неодинаково [Халеева, 2000, c. 9-18].

      Исследование гендера в лингвистике базируется на нескольких методологических принципах, которые можно разделить на две группы. Первая относится к общим положениям гендерного подхода в гуманитарных науках и является общей для лингвистики, психологии, социологии и др. наук гуманитарного цикла. Эта группа принципов отражает современный взгляд на онтологический и категориальный статус гендера:

      Общенаучные принципы анализа гендера:

  • Гендер - продукт развития культуры и общества, институционализован и ритуализован и, следовательно, имеет относительный характер; признается конвенциональной сущностью.
  • Как и любой социокультурный конструкт, гендер динамичен и изменчив во времени.
  • Гендер является в гуманитарных дисциплинах общенаучной категорией; принципы гендерного подхода применимы к любой из частнонаучных дисциплин, но должны реализовываться с учетом специфики и посредством методов данного научного направления.

      Лингвистические принципы анализа гендера:

  • Гендер манифестируется в языке и является параметром переменной интенсивности в коммуникативном общении.
  • Культурно-символический характер гендера обусловливает возникновение гендерной метафоры, функционирующей так же, как и другие виды метафор.
  • Исследованию гендерного аспекта соответствующих языковых сущностей предшествует их анализ как единиц языка.
  • Для изучения гендерных аспектов языка и коммуникации применяются лингвистические методы. Поскольку лингвистика включает разнообразные отрасли (психолингвистику, социолингвистику, лингвокультурологию и т.д.), используются методы этих направлений [Каменская, 2002, c. 13].

      Существует  несколько взаимосвязанных направлений  исследования гендера при помощи анализа структур языка:

  • Социолингвистика, представляющая обширный материал о функционировании языка в группах людей по признаку профессии, пола, возраста, городского или сельского образа жизни и т. д. Именно социолингвистам принадлежит заслуга выявления вероятностного, а не постоянного характера различий в мужской и женской речи.
  • Психолингвистика, исследующая специфику мужских и женских ассоциаций, гендерноспецифичное развитие языковой способности человека, детскую речь. В последнее время психолингвистика смыкается с нейролингвистикой (Гипотеза функциональной асимметрии мозга).
  • Идентификационная диагностика, изучающая письменные и устные тексты (анонимного) автора с целью определения параметров личности, в том числе и пола (Мужская и женская речь).
  • Лингвокультурологические и межкультурные исследования, выявляющие культурную специфику гендера, общее и особенное в его конструировании в зависимости от языка и культуры данного общества, что позволяет установить степень андроцентризма разных языков и культур.
  • Феминистская критика языка.
  • Исследование маскулинности (наиболее новая линия исследования).
  • Изучение речевой практики представителей сексуальных меньшинств [Кирилина, 2002, c. 138-139].

      В самом общем плане исследование гендера в языкознании касается двух групп проблем.

      1. Язык и отражение в нем пола. Цель такого подхода состоит  в описании и объяснении того, как манифестируется в языке  наличие людей разного пола (исследуются в первую очередь номинативная система, лексикон, синтаксис, категория рода и т. п.), какие оценки приписываются мужчинам и женщинам и в каких семантических областях они наиболее заметно/отчетливо выражены.

      2. Речевое и в целом коммуникативное  поведение мужчин и женщин, где выделяются типичные стратегии и тактики, гендерноспецифический выбор единиц лексикона, способы достижения успеха в коммуникации, предпочтения в выборе лексики, синтаксических конструкций и т. д. – т. е. специфика мужского и женского говорения [Особенности мужской и женской речи, 1993, c. 90–136].

      Лексикон  естественного языка, его номинативная система является одним из важнейших  объектов гендерных исследований. Весьма значительное количество работ посвящено как наименованиям лиц женского, так и наименованиям лиц мужского пола. Наиболее часто цитируется труд Н. А. Янко-Триницкой [Янко-Триницкая, 1966, c. 153–167], в котором отмечается, что в досоветское время предпочтительны были номинации лица с учетом пола (крестьянин / крестьянка), а после революции общественный дискурс постепенно перешел к преимущественному употреблению форм мужского рода по отношению к лицу любого пола. Проблему пола и его отражения в языке рассматривает М. А. Кронгауз [Кронгауз, 1996, c. 510–525]; категорию рода и вопрос ее соотнесенности с категорией пола системно освещает А. М. Шахмайкин [Шахмайкин, 1996, c. 226–273].

      В этих и других работах приводятся данные об именах существительных, обозначающих лиц мужского и женского пола, рассматриваются  их происхождение и время возникновения в системе языка в связи с явлениями синонимии и дублетности, процессы метафоризации во взаимосвязи с категорией рода, влияние экстралингвистических факторов на развитие системы наименований лиц женского пола, история развития таких наименований, функции категории рода.

      Гендерные проблемы в языкознании охватывают широкий круг проблем, но их все можно  свести к единому выводу: в языке  не должно быть элементов, которые бы указывали на превосходство одной  группы над другой по признаку пола. Иначе это приобретает форму лингвистического сексизма. 

      1.2. Лингвистический  сексизм

      Термин „лингвистический  сексизм” появился как ответная реакция на признание антропоцентричности в языке. То есть в нем существуют структуры, отражающие дискриминацию по признаку пола: в языке зафиксирована главным образом мужская перспектива, мужская субъектность, мужская картина мира, а женщинам отводятся второстепенная, маргинальная роль и статус объекта. Термин „сексизм” обозначает позицию или действие, унижающие, исключающие,  недооценивающие и стереотипизирующие людей по признаку пола. Поэтому не удивительно, что о лингвистическом сексизме впервые заговорили женщины. 

      1.2.1. Феминистская лингвистика

      Во  второй половине ХХ века появление  новых социально-философских теорий происходило параллельно с демократизацией западного общества. Студенческая революция 1968 года, активизация феминизма способствовали ускоренному распространению целого ряда идей. К их числу относится и осознание социальнокультурной обусловленности пола. «Новое женское движение» в США, вступившее в борьбу с патриархатом, стимулировало научное осмысление гендерной концепции и в значительной степени способствовало ее распространению в целях политической борьбы. С конца 60-х годов ХХ века в языкознании (главным образом в США и Германии) возникает направление, названное феминистской критикой языка, или феминистской лингвистикой. Это направление существует и сегодня, но в более взвешенном состоянии, пройдя типичную для начального этапа «алармистскую» стадию, когда высказывались радикальные утверждения, многие из которых впоследствии не подтвердились или подтвердились частично [http://www.strana-oz.ru].

      Феминистская  лингвистика подвергла критике  язык за его андроцентричность, т. е. ориентированность не на человека вообще, а на мужчину. Язык был обвинен в сексизме — дискриминации по признаку пола, которой подвергаются женщины. Дискриминация выражается в преобладании мужских форм в языке, вторичности и объектности женщин, совпадении во многих языках понятий «человек» и «мужчина», преобладании в обозначениях женщин негативных оценок и т. п. Представительницы феминистского направления утверждали также, что пол является определяющим фактором коммуникации. Феминистская лингвистика открыто провозглашала свою политическую ангажированность и стремление не только вскрыть следы патриархата и сексизм языка, но и преодолеть их, реформировав язык. В основе рассуждений лежала гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа: язык структурирует и направляет мышление, поэтому сознание человека в значительной мере определяется особенностями языка. Феминистская лингвистика предложила многочисленные рекомендации по реформированию языка [Кирилина, 1999, c. 196].

      На  протяжении долгого времени когнитивная  компетентность в языке оставалась привилегией для мужчин, в то время как женщин считали тривиальным, более консервативным и менее логичным. Объяснением данного факта может служить то, что мужчины имели несравненно больший доступ к образованию и другим сферам социальной жизни, где когнитивная деятельность осуществлялась наиболее интенсивно и масштабно [Колосова, 1996, c. 63].

      Первым  трудом феминистской критики языка  стала работа Р. Лакофф "Язык и место женщины", обосновавшая андроцентризм языка и ущербность образа женщины в картине мира, воспроизводимой в языке. К специфике феминистской критики языка можно отнести ее ярко выраженный полемический характер, разработку собственной лингвистической методологии, а также ряд попыток повлиять на языковую политику и реформировать язык в сторону устранения содержащегося в нем сексизма [Смит, 1997, c. 154-161].

      К настоящему времени разработаны - особенно на материале английского и немецкого  языков - многочисленные рекомендации по политически корректному употреблению языка и устранению гендерной асимметрии в нем. Предлагаются так называемые феминистские неологизмы, параллельное употребление форм мужского и женского рода для обозначения лица или нейтральные словоформы, не вызывающие ассоциаций с полом лица, о котором идет речь (например, не ученики, а учащиеся). Некоторые из этих рекомендаций учтены в современных лексикографических трудах. Вместе с тем, нейтрализация гендерного фактора в языке может идти разными путями. Так, рекомендации на материале английского языка имеют тенденцию к устранению обозначения пола лица, а рекомендации на материале немецкого во многих случаях требуют обязательного обозначения женского пола [Gal, 1989, p. 1-38].

      Выявленные  феминистской лингвистикой закономерности доказывают наличие в языковой системе "антиженской" асимметрии. Такой вывод интерпретируется с позиций гипотезы лингвистической относительности: язык не только продукт развития общества, но и средство формирования его мышления и ментальности. Исходя из этого, феминистская критика языка настаивает на переосмыслении и изменении языковых норм, считая сознательное нормирование языка и языковую политику вполне продуктивными факторами, например в политическом дискурсе.

      Одна  из основных особенностей феминистской лингвистики состоит в том, что она очень быстро вышла за рамки "чистой" лингвистики. Выраженная радикальность этого течения в языкознании и желание изменить нормы языка, а по возможности, саму языковую  систему,  вызвали  острую  междисциплинарную  дискуссию. Возникновение гендерных исследований, а также весьма самостоятельного нового направления - изучения маскулинности - во многом обусловлено именно этой полемикой [Халеева, 1998, c. 8-11].

Информация о работе Гендерно-корректный язык