При
изучении произведений инонациональной
культуры необходимо помнить, что без
историко-литературного, социально-бытового
и лексического комментария школьникам
трудно будет по достоинству оценить «своеобразный,
не похожий на собственный культурный
опыт бытия иной культуры».
Е.В.
Тарасова (48) отмечает, что сопоставительный
анализ текстов разнонационального фольклора
в процессе изучения сказок позволяет
выработать у детей более глубокий взгляд
на различные инонациональные явления
как формы поликультурности современного
мира и вместе с тем помогает полнее представить
богатство и своеобразие русского сказочного
мира через образы и характеры устного
словесного искусства другого народа,
глубже познать наиболее выразительные
явления своей культуры. Ведь важнейшая
задача школы состоит в том, чтобы научить
современных детей вести разумный, строящийся
на основах толерантности и взаимоуважения
диалог с представителями разных этнокультурных
традиций.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В
настоящей работе предпринята попытка
сравнительно-сопос-тавительного анализа
русской и монгольской волшебно-фантастической
сказки в их органическом единстве и сложном
комплексе многообразных связей. Народная сказка представляет
собой своеобразное явление в фольклорной
системе русского и монгольского народа.
Детальное изучение, классификация жанра
фольклорной сказки с рассмотрением отдельных
ее аспектов позволяет сделать
следующие выводы:
1.
Сказка – это созданное народом устное
художественное эпическое повествование
в прозе с нравственно-этическим, социально-политическим
и общественно-бытовым содержанием, «которое
по самой своей основе требует полного
или частичного использования приемов
неправдоподобного изображения действительности
и в силу этого прибегает к фантастическому
вымыслу, разнообразие и формы которого,
не повторяясь больше ни в каком другом
жанре фольклора, складывались на протяжении
веков в тесной связи со всем укладом народной
жизни и находились в первоначальной связи
с мифологией» (1, с.221).
2.
Сопоставления системы образов обнаруживают,
что среди многоликого и красочного мира
сказочных персонажей центральное место
занимает идеальный герой – носитель
и проводник социальных, этико-моральных
и эстетических идеалов простого народа.
Являясь композиционным стержнем сказки,
он присутствует в ней постоянно: с ним
начинается, продолжается и кончается
сказка; другие персонажи – его чудесные
помощники и противники - вводятся в повествование
эпизодически и только в тесной связи
с деятельностью её главного героя.
В
работе на конкретных примерах показано,
с помощью каких художественно-изобразительных
средств и приемов создается тот или иной
сказочный образ. Огромная роль принадлежит
традиции: клише, состоящие из готовых
формул, общих мест, эпитетов, сравнений
и пр. Для волшебно-фантастических сказок
двух народов характерным оказалось наличие
общих образов-персонажей: богатырь и
батор, чудесный конь, встреченный старик,
прекрасная царевна и ханская дочь, огнедышащий
дракон и многоголовый мангас, морской
царь и лусад и др. А такие персонажи как
бадарчин – странник, отшельник, волшебная
птица хангарид присущи только монгольской
сказке.
3.
Анализ текстов сказки с точки
зрения сюжетостроения и смысловой
направленности указывает на общность
сюжетов, отдельных мотивов, получивших
у каждого народа свою национальную интерпретацию,
отражающую особенности его культуры
и мировосприятия. Монгольские сказки
обладают рядом специфических национальных
свойств, которые при изучении их в сопоставлении
со сказками русского народа помогают
выявить как этническую самобытность,
так и типологическое сходство в содержательном
и жанровом аспекте.
4.
Общность мотивов и образов в сказках
русского и монгольского народов, сходство
построения, поэтичность языка, влияние
сказок на литературу и культуру дают
богатую почву для воспитания у школьников
уважения к культурному наследию людей
различных национальностей, к общечеловеческим
духовным ценностям.
Список литературы:
- Аникин, В.П.,
Русская народная сказка [Текст] / В.П. Аникин.
– М., 1959.
- Аникин, В.П.,
Русский богатырский эпос. Пособие для
учителя [Текст] / В.П. Аникин. – М., 1964.
- Банзаров,
Д. Собрание сочинений [Текст] / Д. Банзаров.
– М., 1955.
- Баранникова,
Е.В. Бурятские волшебно-фантастические
сказки [Текст] / Е.В. Баранникова. – Новосибирск,
1978.
- Бардаханова,
С.С. Бурятские сказки о животных [Текст]
/ С.С. Бардаханова. – Улан-Удэ, 1974.
- Бахтин, М.М.
Эстетика словесного творчества [Текст]
/ М.М. Бахтин. – М., 1979.
- Ведерникова,
Н.М. Русская народная сказка [Текст] / Н.М.
Ведерникова. – М., 1975.
- Веселовский,
А. Н. Историческая поэтика [Текст] / А.Н.
Веселовский. – М., 1989.
- Владимирцов,
Б.Я. Монгольский сборник рассказов из
Pančatantra [Текст] / Б.Я. Владимирцов // Классики
отечественного востоковедения. – М.,
2003.
- Гаадамба,
Ш. Монгол ардын улгэр [Текст] / Ш. Гаадамба
// Мэргэн ардын уг. Эрх чөлөөний сэдэвтэй
ардын зохиол. Улсын хэвлэлийн газар. –
Улаанбаатар, 1988. – с.17-159.
- Гацак, В.М.
Устная эпическая традиция во времени
[Текст] / В.М. Гацак. – М., 1989
- Дамдинсурэн,
Ц. Монгол ардын уламжлалт сурган хумуужуулэх
зуйгээс [Текст] / Ц. Дамдинсурэн // Мэргэн
ардын уг. Эрх чөлөөний сэдэвтэй ардын
зохиол. Улсын хэвлэлийн газар. – Улаанбаатар,
1988. – с.5-17.
- Дмитриева,
Т. Г. Повествовательные и описательные
стилистические приемы в русской волшебной
сказке. – М., 1996.
- Дугаров,
Б.С. Мир бурятской сказки. Предисловие
[Текст] / Б.С. Дугаров // Бурятские волшебные
сказки. – Улан-Удэ, 2002.
- Жирмунский,
В.М. Сравнительное литературоведение.
Восток и Запад [Текст] / В.М. Жирмунский.
– Л., 1979, с. 185-191, 336- 343.
- Жирмунский,
В.М. Фольклор Запада и Востока: Сравнительно-исторические
очерки [Текст] / В.М. Жирмунский. – М., 2004.
- Жирмунский,
В.М. Эпическое творчество славянских
народов и проблемы сравнительного изучения
эпоса [Текст] / В.М. Жирмунский. – М., 1958.
- Жуковская
Н.Л. Категории и символика традиционной
культуры монголов [Текст] / Н.Л. Жуковская.
– М., 1988.
- Жуковская,
Н.Л. Бурятская мифология и её монгольские
параллели [Текст] / Н.Л. Жуковская // Символика
культов и ритуалов народов зарубежной
Азии. – М., 1980.
- Зуева, Т.
В. Волшебная сказка [Текст] / Т.В. Зуева.
– М.; 1993.
- Зуева, Т.В.
Чудесный мир сказки и историческая действительность
[Текст] / Т.В. Зуева // Восточнославянские
волшебные сказки. – М., 1992, с. 3-28.
- Корепова,
К.Е. Волшебный мир [Текст] / К.Е. Корепова
// Русская волшебная сказка: Антология.
– М., 1992, с. 5-18.
- Костюхин,
Е.А. Типы и формы животного эпоса [Текст]
/ Е.А. Костюхин // Исследования по фольклору
и мифологии Востока. – М., 1987.
- Ласкавцева,
Е.Ю. Лингвокультурологические характеристики русской
и немецкой народной сказки: Дис. ... канд.
филол. наук [Текстъ] / Е.Ю. Ласкавцева. –
Краснодар, 2001.
- Левашов,
В.С. Региональные особенности русского
фольклора Забайкалья [Текст] / В.С. Левашов.
– Чита, 1998.
- ЛЭС – Лингвистический
энциклопедический словарь. – М., 1990.
- Мазуренко,
О.В. Культуроведческий подход к изучению
лирики в старших классах национальных
школ Республики Мордовия: Дис. ... канд.
пед. наук [Текст] / О.В. Мазуренко. – М.,
2004.
- Мелетинский,
Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса
и романа [Текст] / Е.М. Мелетинский. – М.,
1989.
- Мелетинский,
Е.М. Миф и сказка [Текст] / Е.М. Мелетинский
// Фольклор и этнография. – М., 1970.
- Мелетинский,
Е.М. От мифа к литературе. Учебное пособие
[Текст] / Е.М. Мелетинский. – М., 2000.
- Мелетинский,
Е.М. Сравнительная типология фольклора:
историческая и структурная [Текст] / Е.М.
Мелетинский // Philologica. Памяти акад. В.М.
Жирмунского. – Л., 1973, с. 385-393
- Мелетинский,
Е.М., Неклюдов, С.Ю., Новик, Е.С. Статус слова
и понятие жанра в фольклоре [Текст] / Е.М.
Мелетинский, С.Ю. Неклюдов, Е.С. Носик //
Историческая поэтика. Литературные эпохи
и типы художественного сознания. – М.,
1994, с. 39-104.
- Мифологический
словарь /Гл. ред. Е.М. Мелетинский. – М.,
1990.
- Народные
знания. Фольклор. Народное искусство
1991,
- Новиков,
Н. В. Образы восточнославянской волшебной
сказки [Текст] / Н.В. Новиков. – Л., 1974.
- Померанцева,
Э. В. Русская устная проза [Текст] / Э.В.
Померанцева. – Л., 1985.
- Пропп, В.
Я. Морфология сказки [Текст] / В.Я. Пропп.
Л., 1928.
- Пропп, В.
Я. Поэтика фольклора [Текст] / В.Я. Пропп.
– М.,1998.
- Пропп, В.Я.
Исторические корни волшебной сказки
[Текст] / В.Я. Пропп. – Ленинград, 1946.
- Пропп, В.Я.
Русская сказка [Текст] / В.Я. Пропп. – Л.,
1984.
- Пропп, В.Я.
Фольклор и действительность [Текст] /
В.Я. Пропп. – М., 1976.
- Путилов,
Б.Н. Методология сравнительно-исторического
изучения фольклора [Текст] / Б.Н. Путилов.
– Л., 1976.
- Путилов,
Б.Н. Народные знания. Фольклор, народное
искусство [Текст] / Б.Н. Путилов. – М., 1991.
- Ринчинов,
Г.Б. Жанровая специфика улигеров хори-бурят.
Автореф. дисс. …канд.филол.наук [Текст]
/ Г.Б. Ринчинов. – Улан-Удэ, 2006.
- Сампилдэндэв,
Х. Аман зохиолын сурган хумуужуулэх ач
холбогдол [Текст] / Х. Сампилдэндэв // Мэргэн
ардын уг. Эрх чөлөөний сэдэвтэй ардын
зохиол. Улсын хэвлэлийн газар. – Улаанбаатар,
1988. – с.224-255.
- Словарь
литературоведческих терминов. – М.:
Просвещение, 1974.
- Соколова,
З.П. Культ животных в религиях [Текст]
/ З.П. Соколова. – М., 1972.
- Тарасова,
Е.В. Диалог национальных культур на уроках
литературы при изучении фольклора в 5-7
классах (на материале Забайкалья): Дисс.
…канд.пед.наук. [Текст] / Е.В. Тарасова.
– Чита, 1999.
- Теоретическая
поэтика: понятия и определения. – М., 2001.
- Уланов, А.И.
Древний фольклор бурят [Текст] / А.И. Уланов.
– Улан-Удэ, 1974.
- Хундаева,
Е.О. Бурятский героический эпос «Гэсэр»
(знаковая система, традиции, поэтика).
Автореф.дисс. … д.филол.наук [Текст] / Е.О.
Хундаева. – Улан-Удэ, 1999.
- Цыдендамбаев,
Ц.Б. Исторические хроники и родословные
бурят. Историко-лингвистическое исследование
[Текст] / Ц.Б. Цыдендамбаев. – Улан-Удэ,
1974.
- Чистов К.В.
Народные традиции и фольклор [Текст] /
К.В. Чистов. – Л., 1986.
- Шаракшинова,
Н.О. Бурятский фольклор [Текст] / Н.О. Шаракшинова.
– Иркутск, 1959.
- Юдин, Ю.И.
Героический эпос и действительность
[Текст] / Ю.И. Юдин. – Л., 1988.
- http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/andreev_content.htm
- http://www.vss.nlr.ru/queries/search.php?n=7404
- http://steppe-arch.konvent.ru/books/maydar-00.shtml
- http://gran.baikal.net/partners/eravna/project1
- http://feb-web.ru
Список
источников:
- Бурят-монгольские
сказки [Тест] /Под ред. Л. Покровской /Читинское
книжное изд-во. – Чита, 1953.
- Бурятские
народные сказки. Волшебно-фантастические
и о животных [Тест] /Сост. Е.В. Баранникова
и др. /Бурятское книжное изд-во. – Улан-Удэ,
1976.
- Волшебный
мертвец. Монгольско-ойратские сказки/Пер.
акад.Б.Я. Владимирцова. – М., 1965.
- Монгольские
сказки. [Текст] / Г. Михайлова /Пер. с монгольского
/Изд-во «Художественная литература».
– Москва, 1967.
- Мудрый заяц
(Монгольские сказки для детей) [Текст]
/Государственное издательство МНР. –
Улан-Батор, 1988.
- Народные
русские сказки А.Н. Афанасьева [Текст]
/Сост., вступ. ст. и прим. Ал. Горелова /Лениздат.
– Ленинград, 1983.
- Русские народные
сказки [Текст] /Сост. А. Нечаев, Н. Рыбакова
/Изд. 3-е, дополненное /Изд-во «Детская
литература». – Москва, 1966.
Список условных
сокращений
АГ МГ – Алтан
Гу и Мунгун Гу
АМ ХХ – Анхабай-Мэргэн,
сын Харалдай-хана
ББ – Богатырь
Буйдар
БНС – Бурятские
народные сказки
БС – Батор-Седкилту
БСЭ – Большая советская
энциклопедия
ВП – Волшебная
палочка
ГБ – Гунан-батор
Д ШЗ – Добряк
и шестеро злодеев
ДМ – Дамдин-музыкант
ЗДМ – Зээр Далай-Мэргэн
на рыжем коне
ЗС – Золотой
сосуд
ЛЭС – Литературный
энциклопедический словарь
МЗ – Мудрый
заяц
МЗР – Мэргэн
Зорикто
МС – Монгольские
сказки.
МХ – Му-хара
НГ СГ – Нарани-Герель
и Сарани-Герель
НС – Находчивый
старик
РСП – Ростом
с пядь, борода в две пяди
СКМ – Сыновья
Кулмад Мэргэна
СП ЕС – Сирота-парень,
сын Хулдая, и его Савраска
СС – Семь
старцев
СХ – Соломбо-хан
ХМ – Хурэлдуур
Мэргэн
ЭР – Электронный
ресурс
ЯСБ – Ягшы Саган
Батор, сын Баргалжан Дархана