Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2010 в 15:30, курсовая работа
В курсовой работе была поставлена цель - проанализировать свободные и устойчивый словосочетания документных текстов. Для этого необходимо было решить следующие задачи:
1. изучить историю словосочетаний;
2. раскрыть понятие словосочетания;
3. рассмотреть виды связей слов в словосочетании;
4. выявить особенности связанных словосочетаний;
5. проанализировать документные тексты Ангарском архивного отдела на наличие в них свободных и устойчивых словосочетаний;
6. разработать предложения по улучшению работы с текстом документа.
Введение…………………………………………………………………………………………………...3
Глава 1. Словосочетание как самостоятельная языковая единица…………………………………….7
1.1. Словосочетания: понятие, типы, виды…………………...…………………………………………7
1.2. Синтаксические отношения между компонентами словосочетаний……………………………12
1.3. Свободные и несвободные словосочетания……………………………………………………….16
Глава 2. Анализ свободных и устойчивых словосочетаний, используемых в документных текстах Архивного отдела…………………………………………………………………………………...……25
2.1. Общая характеристика предприятия……………………………………………………………….25
2.2. Анализ текстов документов Архивного отдела ...…………………………………..…………….26
2.3. Предложения по улучшению работы с документным текстом…………………………………..29
Заключение……………………………………………………………………………………………….31
Литература.…………………………………………………………………………………….………....33
Приложение 1………………………………………………………………………………………….…34
Приложение 2………………………………………………………………………………………….…35
Приложение 3………………………………………………………………………………………….…36
Приложение 4………………………………………………………………………………………….…37
Приложение 5………………………………………………………………………………………….…38
Приложение 6…………………………………………………………………………………………….39
В письмах - сопровождениях и в письмах-сообщениях: «Высылаем запрошенные Вами…», «В ответ на Вашу просьбу высылаем…», «В целях обмена опытом направляем в Ваш адрес…», «В соответствии с ранее достигнутой договоренностью направляем (сообщаем)…», «Информируем Вас о том, что…», «Сообщаем Вам, что…», «Извещаем Вас о том, что…».
В письмах-претензиях, предложениях, ответах и запросах можно указать такие языковые модели как: «Мы официально заявляем Вам рекламацию на…», «Данные Вами обещания не выполняются…», «К нашему сожалению, условия контракта Вами не выполнены…», «Наши обращения по данному вопросу не привели к положительным результатам…», «Сумма причиненного ущерба составляет…», «Считаем необходимым выразить свое несогласие с Вашими замечаниями по…», «Предлагаем Вашему вниманию…», «С целью ознакомления с… высылаем Вам…», «К сожалению, удовлетворить Вашу просьбу не представляется возможным, поскольку…», «К сожалению, мы должны поставить Вас в известность, что…», «Мы не можем предоставить интересующую Вас информацию, так как…», «Ваша претензия признана необоснованной…», «Будем весьма признательны, если Вы сообщите нам о..».
Когда же в документах идет речь о каких-либо требованиях, решениях или распоряжениях, то работникам желательно употреблять такие формулы как: «Требуем принять решение о…», «В целях выполнения распоряжения…было принято решение…», «В целях скорейшего решения вопроса…было решено…», «Во избежание конфликтных ситуаций…», «Для решения спорных вопросов…», «Для согласования спорных вопросов…», «Обязать руководителей всех подразделений…», « Назначить на должность начальника архивного фонда …».
В
деловой практике письма используются
в первую очередь с целью поддержания
отношений. Это такие письма, в
которых можно увидеть
Помимо всех перечисленных документов, существуют еще также письма ответы с указанием причин или с ссылками на что-либо («По причине задержки оплаты…», «В связи с чрезвычайными финансовыми трудностями…», «Ссылаясь на устную договоренность…», «Согласно Вашей просьбе…», «Согласно постановлению правительства…», «Ссылаясь на Ваш запрос от…», «Ссылаясь на Ваше письмо от…», «В соответствии с протоколом о… прошу Вас…»), письма просьбы («Мы просим Вас отложить рассмотрение этого вопроса до…», «Прошу рассмотреть возможность…», «Просим принять меры к…», «Прошу изыскать для нужд организации…», «Обращаемся к Вам с просьбой…»).
На основе вышеперечисленно, можно сделаны выводы, что если сотрудники архивного отдела, и дальше не будут более внимательны при выборе нужных конструкций словосочетаний, как устойчивых, так и свободных, то это может стать причиной допущения серьезных ошибок, что понесет за собой довольно неприятные последствия. От того, какие формулировки будут использованы в тексте документа, может зависеть успешность дальнейшей работы с гражданами. Ведь если допускать подобные ошибки, то можно лишиться уважения и доверия, и это как следствие может стать причиной недовольства посетителей и вышестоящих руководителей.
Итак, в архивный отдел поступают разные виды документов, ведется активная переписка с гражданами и сотрудниками других организаций. От сотрудников этого отдела требуется отвечать на корреспонденцию грамотно, чтобы в текстах документов использовались все доступные устойчивые и свободные словосочетания. Но после изучения документов в архивном отделе, становится ясно, что тексты содержат довольно ограниченное количество языковых формул, которые зачастую не передают суть документа полностью, вызывают затруднение в понимании содержания текста. Это ведет к нарушению взаимоотношений между сотрудниками архивного фонда и гражданами, партнерами и сотрудниками других организаций.
Из
этого следует, что работник архивного
отдела должен обладать необходимыми
знаниями и умениями, для того, чтобы
в тексте документа отразить свою
точку зрения правильно, не задев
при этом чувств адресата. А также уметь
использовать свободные и устойчивые
словосочетания, чтобы выразить уважение
и почтение, свое мнение и взгляд на суть
вопроса, проявив при этом такт и чуткость.
Хорошо написанный текст документа, поможет
укрепить отношения между сотрудниками
архивного фонда, гражданами и другими
сотрудниками местного самоуправления
и организаций, и способствовать дальнейшему
сотрудничеству между ними.
2.3. Предложения по улучшению работы с документным текстом
После анализа текстов документов на наличие в них словосочетаний, было выявлено, что в текстах мало распространены различные языковые формулы, которые позволяют определить тип документа и более точно передать его суть.
Однако, как было выяснено, рабочий график сотрудников архивного отдела очень плотен и насыщен различными трудовыми и бытовыми проблемами. Специалист архивного отдела обязан:
Принимая во внимание всю загруженность сотрудника архивного фонда, надо понимать, что уставая эмоционально и физически, он при работе с корреспонденцией и составлением текста документа может столкнуться с рядом затруднений связанных с использованием формулировок.
Для каждого типа документов характерен свой набор языковых формул. И для того, чтобы облегчить процесс составления текста документа, предлагается разработать памятку, которая включала бы в себя определения понятий «документ», «текст документа», а так же понятия различных типов документов; таблицу с языковыми формулами, устойчивыми словосочетаниями, состоящую из обязательных пунктов – цель документа, тип документа, языковые формулы. Такую таблицу не следует перегружать чрезмерным количеством языковых формул, а указывать более распространенные и доступные, так как если будут употребляться редко встречающиеся формулировки, то можно столкнуться с непониманием.
С помощью этой памятки станет возможным уменьшение затрачиваемого времени на составление текста документа и облегчение работы с корреспонденцией. А так же сами тексты документов будут содержать точные формулировки, что поможет добиться качественно выполненной работы и установлению хороших взаимоотношений с партнерами, сотрудниками и гражданами, обратившимися в архивный отдел по вопросам.
Так
же не будет лишним посещение курсов,
на которых квалифицированный
Заключение
В курсовой работе была рассмотрена краткая история словосочетания. В определении словосочетания, в понимании его сущности, его отношение к предложению в грамматических учениях еще нет единства. Учение о словосочетании развивалось противоречиво и сложно. Понимание словосочетания отражено в ряде современных учебников и учебных пособий для высшей школы, а также в академических изданиях и монографиях.
В работе были рассмотрены виды связей слов в словосочетание, отношения между компонентами словосочетаний, свободные и несвободные словосочетания.
Свободное
словосочетание — это результат
свободного соединения говорящим двух
знаменательных слов. Каждое из слов, образующих
свободное словосочетание, обладает
полноценным лексическим
В курсовой работе были проанализированы различные типы документов на наличие в них устойчивых и свободных словосочетаний. Были изучены фразеологизмы, роль речевых клише в подготовке и восприятии делового текста. Использование речевых клише способствует экономии времени, однородности однотипных документов и упрощает обработку и восприятие документов.
При анализе документных текстов были обнаружены как свободные, так и устойчивые словосочетания. Однако было выявлено, что в текстах документов не всегда присутствуют подходящие по значению устойчивые словосочетания, которые отразили бы суть документа более полно и ясно. Тексты содержат довольно ограниченное количество языковых формул, что вызывает затруднение в понимании содержания документов. Это является причиной натянутости отношений между сотрудниками архивного отдела с посетителями и сотрудниками других организаций. Так же было выяснено, что из-за незнания сотрудником архивного отдела многих языковых моделей, затрачивается довольно много времени на обработку корреспонденции, что не очень плодотворно влияет на его рабочий график и настрой к работе.
Рассмотрев
обязанности сотрудников
В заключение можно сказать, что если будут использованы предложенные рекомендации, то это значительно упростит работу сотрудников архивного отдела с документными текстами.
Таким
образом, поставленные задачи были решены,
цель работы достигнута.
Литература
Информация о работе Свободные и устойчивые словосочетания, используемые в текстах