Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2010 в 15:30, курсовая работа
В курсовой работе была поставлена цель - проанализировать свободные и устойчивый словосочетания документных текстов. Для этого необходимо было решить следующие задачи:
1. изучить историю словосочетаний;
2. раскрыть понятие словосочетания;
3. рассмотреть виды связей слов в словосочетании;
4. выявить особенности связанных словосочетаний;
5. проанализировать документные тексты Ангарском архивного отдела на наличие в них свободных и устойчивых словосочетаний;
6. разработать предложения по улучшению работы с текстом документа.
Введение…………………………………………………………………………………………………...3
Глава 1. Словосочетание как самостоятельная языковая единица…………………………………….7
1.1. Словосочетания: понятие, типы, виды…………………...…………………………………………7
1.2. Синтаксические отношения между компонентами словосочетаний……………………………12
1.3. Свободные и несвободные словосочетания……………………………………………………….16
Глава 2. Анализ свободных и устойчивых словосочетаний, используемых в документных текстах Архивного отдела…………………………………………………………………………………...……25
2.1. Общая характеристика предприятия……………………………………………………………….25
2.2. Анализ текстов документов Архивного отдела ...…………………………………..…………….26
2.3. Предложения по улучшению работы с документным текстом…………………………………..29
Заключение……………………………………………………………………………………………….31
Литература.…………………………………………………………………………………….………....33
Приложение 1………………………………………………………………………………………….…34
Приложение 2………………………………………………………………………………………….…35
Приложение 3………………………………………………………………………………………….…36
Приложение 4………………………………………………………………………………………….…37
Приложение 5………………………………………………………………………………………….…38
Приложение 6…………………………………………………………………………………………….39
д) комплетивные (восполняющие) (например: два угла, слыть простаком).
Нетрудно видеть, что синтаксические отношения между компонентами словосочетаний сопоставимы с отношениями между членами предложения, однако нельзя смешивать одни с другими, так как некоторые отношения получают свое выражение только в предложении.
Отношения между компонентами словосочетания зависят не только от принадлежности их к той или другой части речи, но и от лексических значений как главного слова, так и подчиненного. Например, сопоставляя словосочетания поразить пулей и лететь пулей, любоваться лесом и идти лесом, мы видим, что при одинаковой лексико-грамматической природе главного слова и при полном совпадении зависимого слова в сопоставляемых словосочетаниях смысловые отношения в них различные: в словосочетаниях поразить пулей, любоваться лесом - отношения объектные, а в словосочетаниях лететь пулей, идти лесом - отношения обстоятельственные. То же самое мы найдем, если в сопоставляемых словосочетаниях сохраним без изменения главное слово, но зависимое слово возьмем с другой семантикой, например: говорить с братом - говорить с увлечением (в первом словосочетании отношения объектные, во втором - обстоятельственные). [1,2]
В связи с этим одинаковые или близкие отношения могут быть в тех словосочетаниях, где главные слова относятся к различным частям речи, но имеют общую семантическую основу: устать с дороги - усталый с дороги (сохраняются обстоятельственно-причинные отношения); читать книгу - чтение книги (объектные отношения) и т.п.; чаще всего это наблюдается в словосочетаниях, где главным словом является существительное, образованное от глагола (встретиться с товарищем - встреча с товарищем, писать другу - письмо другу) или от прилагательного (готовый к услугам - готовность к услугам, верный обещанию - верность обещанию). В других случаях конструкция словосочетания при тех же условиях меняется; это наблюдается, например, в словосочетаниях с переходным глаголом: беспредложный винительный падеж зависимого слова заменяется родительным, если главным словом становится отглагольное существительное того же корня, например: читать книгу - чтение книги, выделать кожу - выделка кожи. Иногда беспредложная конструкция заменяется предложной, например: любить родину - любовь к родине, уважать старших - уважение к старшим.
На этом основании могут возникнуть параллельные конструкции, например: письмо отцу (глагольный тип - под влиянием беспредложной конструкции писать отцу и письмо к отцу (именной тип), командование полком (глагольный тип) и командование полка (именной тип).
По
образцу возникших моделей
Виды синтаксической связи в словосочетании
Синтаксические
отношения между членами
Согласование - это такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово уподобляется в своей форме господствующему слову, например: важный вопрос, главная улица, новые дома. Различается согласование полное и неполное. При полном согласовании подчиненное слово принимает все формы подчиняющего слова, насколько это позволяют грамматические категории обоих слов, например: темной ночью (согласование в роде, падеже и числе); последние минуты (согласование в падеже и числе); отметки выставлены (согласование в числе). При неполном согласовании не все возможности согласования исчерпаны, например: вижу его готовым к отъезду (согласование прилагательного готовым с местоимением его в роде и числе, но не в падеже). [2]
Управление - это такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится в определенной падежной форме (без предлога или с предлогом), обусловленной лексико-грамматическим значением господствующего слова, например: читать письмо, интересоваться искусством, любовь к родине. Выделяются различные виды управления в зависимости от морфологической природы господствующего слова, наличия или отсутствия предлога перед зависимым словом, характера связи между обоими словами.
Управление бывает присубстантивное (чтение книги), приадъективное (способный к музыке), приглагольное (писать пером), принаречное (ответил лучше меня).
Различается управление непосредственное, или беспредложное (видеть картину), и посредственное, или предложное (смотреть на картину).
Управление называется сильным, если между господствующим и зависимым словами существует необходимая связь, выражающаяся в том, что господствующее слово нуждается в распространении определенной падежной формой, например: испытывать станок, нарушать тишину, полон бодрости. При слабом управлении связь между обоими словами необязательная, она не обусловлена лексико-грамматическими особенностями господствующего слова как связь необходимая, например: солнце закатилось за лесом, часто гуляю по вечерам. [1]
Примыкание - это такой вид подчинительной связи, при котором зависимость подчиненного слова выражается лексически, порядком слов и интонацией. Примыкают неизменяемые знаменательные слова (наречие, инфинитив, деепричастие), например: тихо шептать, предложить войти, говорить улыбаясь.
Поскольку в словосочетании имеются подчинительные отношения, то члены его связаны между собой одним из видов подчинительной синтаксической связи - согласованием, управлением или примыканием. Выбор здесь зависит от морфологической природы главного или зависимого слова. Так, в глагольных словосочетаниях имеет место или управление (читать письмо, писать карандашом), или примыкание (много читать, жить далеко), но отсутствует связь согласования (согласование самого глагола возможно только в предложении). Словосочетания с именем существительным в роли главного слова допускают все три вида синтаксической связи (каменный дом, выполнение задания, стремление учиться, кофе по-варшавски). В других именных словосочетаниях находим известные ограничения в зависимости от лексико-грамматических свойств главного слова, например: управление и примыкание в словосочетаниях с именем прилагательным в роли главного члена (достойный награды, готовый сделать, весьма полезный), управление в словосочетаниях с именем числительным (два месяца), согласование и управление в словосочетаниях с местоимением (нечто интересное, кое-кто из друзей). В наречных словосочетаниях встречаемся со связью примыкания и управления (слишком тихо, далеко от Москвы). [1,2]
Хотя внутри словосочетаний формы подчинительной связи те же, что и между членами предложения, однако это сближение не дает основания для смешения тех и других. К тому же не следует забывать, что даже одни и те же виды связи могут по-разному проявлять себя в словосочетании и в предложении.
Так, в предложении возможны члены, относящиеся не к одному слову, а ко всему остальному составу предложения в целом. Например, в предложении - Под старость жизнь для нас такая радость! - обстоятельство времени под старость связано не с одним каким-либо словом, а со всем сочетанием слов.
В работах ученых-лингвистов показано большое разнообразие тех явлений, которые принято называть согласованием, управлением и примыканием, поэтому все чаще высказывается мнение о необходимости пересмотра традиционного учения о видах грамматических связей между словами и введении в науку новых, более дифференцированных и точных понятий в этой области, особенно это касается видов синтаксической связи в предложении.
Так, например, усматриваются особые виды связи предикативного члена с подлежащим: тяготение (Он пришел веселый; Мать ходила счастливая); координация (Я читаю); соположение (Мы против войны). Особый вид связи, в отличие от примыкания на уровне словосочетания, возникает и между детерминантом и включающим его предложением. Эта связь квалифицируется как связь свободного отношения, например: Дома в Москве уже все было по-зимнему (Ч.).
1.3. Свободные и несвободные словосочетания
В зависимости от степени слияния компонентов словосочетания могут быть свободными и несвободными.
Свободные словосочетания состоят из слов, сохраняющих свое самостоятельное лексическое значение.
Компоненты свободного словосочетаний могут замещаться словами соответствующей категории, например: поздняя осень, ранняя осень, холодная осень; любить труд, любить науку, любить детей; говорить тихо, говорить взволнованно, говорить ласково. Сочетающиеся словоформы свободны здесь в том смысле, что могут быть замещаемы при использовании в предложении в соответствии с конкретным коммуникативным заданием. Однако свободные словосочетания могут быть лексически ограниченными. В отличие от лексически неограниченных, место того или иного компонента в них может быть заполнено не любым словом данной категории, а лишь некоторыми — теми, которые образуют определенную семантическую группу. Например: словосочетание слушать звуки лексически не ограничено (слушать радио, слушать ребенка, слушать передачу, слушать шум и т. д.), тогда как словосочетание подслушать разговор лексически ограничено, так как семантика глагола подслушать не допускает широкой сочетаемости (нельзя: подслушать лекцию). Деление словосочетаний на лексически ограниченные и неограниченные опирается на лексическую сочетаемость и несочетаемость слов, поэтому степень лексической ограниченности может быть различной и определяется семантикой сочетающихся слов. Деление словосочетаний на лексически ограниченные и неограниченные условно и относительно, так как показывает лишь большую или меньшую сочетаемость слов по сравнению друг с другом; в конечном же счете все словосочетания оказываются лексически ограниченными, так как слова, их составляющие, связаны определенным кругом понятий. Например, глагол слушать образует словосочетания лексически неограниченные по сравнению с глаголом подслушать, однако безотносительно к этому глаголу, его сочетаемость тоже ограничена теми словами, которые способны обозначать объект этого процесса.
Несвободные словосочетания состоят из слов лексически несамостоятельных, т.е. из слов с ослабленным или утраченным лексическим значением. Такие словосочетания по своей семантике и функции особенно близки отдельному слову. При функционировании в предложении несвободные словосочетания не расчленяются и выступают в позиции одного члена предложения. Несвободные словосочетания делятся на несвободные синтаксически и несвободные фразеологически.
Синтаксически несвободные словосочетания — это словосочетания лексически связанные и нечленимые в данном контексте; например, в предложении Ко мне подошла девушка высокого роста словосочетание высокого роста несвободно, оно выполняет единую определительную функцию, ср.: высокорослая девушка. Словосочетание высокого роста нечленимо, так как существительное в его составе лексически обеднено (нельзя сказать: девушка роста). Однако то же словосочетание в иных контекстуальных условиях может выступать как вполне свободно построенное, например: Высокий рост выделял эту девушку в группе (ср.: Рост выделял эту девушку в группе). Оба слова в таком словосочетании лексически полноценны. Словосочетание два мальчика также в зависимости от контекстуальных условий своего употребления может быть то свободным, то несвободным, ср.: Я любовался игрой этих двух мальчиков (оба слова лексически полноценны и в предложении занимают самостоятельную позицию: Я любовался игрой этих мальчиков). В предложении - Два мальчика подошли к столу - оба слова лексически связаны, и расчленение словосочетания невозможно, оно выполняет функцию одного члена предложения. Значит, синтаксически несвободные словосочетания обнаруживаются лишь при функционировании в конкретных предложениях, где они утрачивают раздельность своих компонентов.[1]
Фразеологически несвободные словосочетания – это словосочетания, обнаруживающие лексическую несамостоятельность компонентов применительно к любому контексту. Они постоянны и нечленимы для всякого контекста: вверх дном, спустя рукава, бить баклуши. Изучение устойчивых словосочетаний, называемых фразеологическими, выходит за пределы синтаксиса и является предметом фразеологии. В синтаксисе они могут быть рассмотрены лишь как компоненты структуры предложения. [1]
Языковые формулы и падежные формы
Употребление языковых формул
Одна из особенностей деловой речи — широкое употребление языковых формул, т.е. устойчивых (шаблонных, стандартных) языковых оборотов, используемых в неизменном виде. Наличие их в деловой речи — следствие регламентации служебных отношений, повторяемости управленческих ситуаций и тематической ограниченности деловой речи.
Информация о работе Свободные и устойчивые словосочетания, используемые в текстах