Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Декабря 2011 в 04:20, курсовая работа
Цель исследования состоит в определении роли фразеологических единиц с компонентом «часть головы» в системе фразеологических единиц русского языка.
Введение
1. Предмет и задачи фразеологии
2. Понятие фразеологической единицы и ее признаки.
2.1 Фразеологические сращения
2.2 Фразеологические единства
2.3 Фразеологические сочетания
2.4 Фразеологические выражения
3. Функционально-семантические особенности значения названий частей головы в составе фразеологических единиц
Заключение
Список использованной литературы
14. Голова варит - о толковом, сообразительном человеке
15. Голова на плечах - об умном, толковом человеке
16. Иметь голову на плечах - быть умным, сообразительным
17. С головой - об умном, толковом, способном человеке
18. Голова идет кругом - утратить способность ясно рассуждать
19. Забить голову - перегружать память множеством ненужных сведений
20. Вешать голову - приходить в уныние, в отчаяние
21. Намылить голову - сделать строгий выговор
22. Быть головой выше - превосходить кого-л. в каком-либо отношении
23. Голова болит - что-либо заботит, беспокоит
24. Как снег на голову - неожиданно, внезапно
25. На свою голову - себе во вред, в ущерб
26. Не бери в голову - не обращай серьезного внимания
27. Не выходить из головы - быть постоянно в мыслях
28. Не терять головы - не терять способности здраво, трезво рассуждать
29.
С ног на голову поставить
- придать чему-л.
30. Очертя голову - 1) безрассудно, не думая о последствиях 2) очень быстро, стремглав
31. Сложить голову - умереть, погибнуть во имя чего-л.
32. С головы - с каждого
33. С головой погрузиться - полностью, целиком отдаться чему-л.
34. С ног до головы - целиком, полностью
35. С повинной головой - испытывать чувство вины за что-то, раскаиваться
36. Сваливать с больной головы на здоровую - перекладывать свою вину на других
37.
Склонять голову - признавать
себя побежденным;
38. Ходить на голове - очень шалить, шуметь, озорничать (обычно о детях)
В рассматриваемую нами подгруппу, охватывающую фразеологические единицы, имеющие в своём составе лексему «голова», вошли 38 фразеологизмов. Из них 23 являются фразеологическими сочетаниями, 11- фразеологическими единствами, 2 фразеологических выражения и одно фразеологическое сращение, таким образом, наиболее частотными в данной парадигме оказались фразеологические сочетания. Большинство фразеологизмов носят межстилевой характер, лишь две ФЕ относятся к разговорно-бытовому стилю: морочить голову и голова дырявая. Отмечен один случай полисемии: ФЕ очертя голову имеет два значения. Также в рассматриваемую нами парадигму вошли именные, глагольные и наречные фразеологизмы, чаще всего встречаются глагольные. Значения данных фразеологизмов иллюстрируют психологические процессы памяти, забывчивости, мышления, рассуждения, внимания, внушения. Некоторые фразеологизмы положительно оценивают умственные способности человека (голова варит, с головой, иметь голову на плечах).
Глаза
В данную подгруппу вошли следующие фразеологизмы:
1. Бросаться в глаза - привлекать внимание своим видом
2. В глаза (говорить) - говорить в присутствии кого-л.
3. В глаза не видать - совсем не видеть
4. Во все глаза - пристально, с большим вниманием, не отрывая взгляд
5. Впиваться глазами - очень внимательно что-то рассматривать
6. Вылупить глаза - смотреть широко раскрытыми глазами
7. Выплакать все глаза - долго и много плакать
8. Выцарапать глаза - постоять за кого-л., не дать в обиду
9.
Глаз да глаз (нужен) - о необходимости
постоянного контроля над кем-
10. Глаза бегают - постоянно отводить взгляд, стараясь не смотреть в глаза
11.
Глаза бы мои не глядели
- неприятно, смотреть на кого-л.
12. Глаза в глаза - открыто, честно, откровенно
13. Глаза горят - о сильном желании иметь, получить что-л.
14. Глаза и уши - о разведчиках, наблюдателях
15. Глаза на лоб полезли (прост) - глаза широко раскрылись от удивления
16. Глаза на затылке (прост) - о человеке, который ничего не видит
17. Глаза на мокром месте - о том, кто часто плачет
18. Глаза открылись - кто-л. понял истинное положение вещей
19. Глаза разбегаются - слишком много впечатлений, чтобы сосредоточиться на чем-то одном
20. Глаза слипаются - очень хочется спать
21. Глазами пожирать - смотреть с обожанием, восхищением
22. Глазом не моргнул - не проявил ни малейшего замешательства
23. Глазом моргнуть не успел - очень быстро, мгновенно
24.
Делать большие глаза –
25. Для отвода глаз - чтобы отвлечь внимание, ввести в заблуждение
26. За глаза - 1) в отсутствие кого-л. 2) с избытком, вполне довольно
27. За красивые глаза (ирон) - ни за что, просто так
28. Залить глаза (груб, прост) - напиться
29. Из глаз (скрыться, исчезнуть) - из поля зрения, из виду
30. Колоть глаза (правда глаза колет) - вызвать досаду, раздражение
31. Куда глаза глядят - не выбирая пути, без определенной цели
32. Куда ни кинь глазом - повсюду
33. Лезть в глаза (прост) - стараться быть замеченным, привлекать внимание
34. На глаз - приблизительно, примерно
35. На глаза не показываться - не приходить к кому-л., не посещать
36.
На глаза попасться - случайно
оказаться перед чьими-то
37. На глазах - очень быстро
38. На сколько хватает глаз - насколько доступно зрению
39. Навострить глаза (прост) - внимательно посмотреть
40. Не показывать глаз - не появляться, не бывать где-л. или у кого-л.
41. Не успел и глазом моргнуть - моментально
42. Ни в одном глазу - ничуть, нисколько (не пьян)
43.
Ни в одном глазу сна - о
полном отсутствии желания
44.
Раскрыть глаза - вывести из
заблуждения, помочь правильно
понять истинное положение
45. Проглядеть все глаза - пристально всматриваясь, с нетерпением долго ждать кого-л.
46. Продирать глаза (прост) - 1) едва проснуться 2) начинать приглядываться
47. Разуй глаза! (груб, прост) - посмотри внимательно
48. Раскидывать глазами (прост) - глядеть по сторонам, озираться
49. Упасть в чьих-то глазах - лишаться чьего-либо уважения
50. С глазу на глаз - наедине с кем-л.
51. С глаз долой - так, чтобы не было видно, вон, прочь отсюда
52.
С закрытыми глазами - 1) отлично
ориентируясь в любой
53. С пьяных глаз - в состоянии алкогольного опьянения
54. Смотреть во все глаза - смотреть пристально, с напряженным вниманием
55. Глядеть в оба глаза - быть зорким, быть настороже
56. Смотреть смерти в глаза - быть близким к смерти
57. Смотреть прямо в глаза - не бояться чего-л., быть мужественным
58. Смотреть другими глазами - оценивать с иной точки зрения
59. Смотреть чьими-то глазами - не иметь собственного мнения
60. Стоять перед глазами - мысленно представлять
61. Хоть глаз выколи - очень темно, ничего не видно
62.
Хлопать глазами (прост,
63. Хоть одним глазком взглянуть - посмотреть хоть один раз
64. Строить глазки - смотреть на кого-л. кокетливо, игриво
В рассматриваемую нами подгруппу, охватывающую фразеологические единицы, имеющие в своём составе лексему «глаза», вошли 64 фразеологизма. Из них 41 фразеологическое сочетание, 11- фразеологических единств, 7 фразеологических выражений и 5 фразеологических сращений, таким образом, наиболее частотными в данной парадигме оказались фразеологические сочетания. Большинство фразеологизмов носят межстилевой характер, но 9 ФЕ носят просторечную стилевую окраску. Это такие ФЕ как: глаза на лоб полезли, глаза на затылке, залить глаза, лезть в глаза, навострить глаза, продирать глаза, разуй глаза, раскидывать глазами и хлопать глазами. Отмечено 4 случая полисемии: ФЕ за глаза, продирать глаза, с закрытами глазами, хлопать глазами имеют два значения. Также в рассматриваемую нами парадигму вошли именные, глагольные, наречные фразеологизмы и два случая междометных ФЕ (Разуй глаза! и глаз да глаз), чаще всего встречаются глагольные и наречные, полностью отсутствуют адъективные. Значения данных фразеологизмов связаны прежде всего с процессами внимания (бросаться в глаза, впиваться глазами, во все глаза), так же наличествует большая группа ФЕ, которые отражают процессы, непосредственно связанные со зрением: смотреть, плакать, спать, также есть ФЕ, которые показывают быстроту действия, это связано прежде всего с тем, что глаза молниеносно отзываются на приказания мозга. Категория интенсивности представлена широко и отражает процессы внимания, чувства, состояния.
Нос
В данную подгруппу вошли следующие фразеологизмы:
1. Ударить в нос - остро чувствоваться (о резком, неприятном запахе)
2. В нос говорить - говорить с носовым призвуком
3.
Вешать нос - приходить в уныние,
поддаваться мрачному
4. Высунуть нос - выходить куда-л., показываться
5. Дальше собственного носа не видеть - быть ограниченным, не видеть общего за частным
6. Задирать нос (прост) - гордиться, зазнаваться
7. Из-под носа - будучи в непосредственной близости от кого-л.
8. Крутить носом (прост) - высокомерно выражать свое недовольство
9. На носу - близко по времени, скоро
10. Натянуть нос - одурачить кого-л.
11. Нос к носу - близко один к другому, лицом к лицу
12. Нос не дорос - еще слишком молод, неопытен для чего-либо
13. Носу не показывать - не появляться, не бывать где-л. или у кого-л.
14. Остаться с носом - потерпеть неудачу, оказаться одураченным
15. Под нос говорить - говорить очень тихо, невнятно
16. С носа (прост) - с каждого человека
17. Совать свой нос - вмешиваться (не в свое дело)
18.
Показывать нос - дразнить кого-л.,
приставив к носу большой
19. Уткнуться носом - сосредоточиться, быть поглощенным чем-л.
В рассматриваемую нами подгруппу, охватывающую фразеологические единицы , имеющие в своём составе лексему «нос», вошли 19 фразеологизмов. Из них 10 фразеологических сочетаний, 8 фразеологических единств, 1 фразеологическое выражение, примеры фразеологических сращений отсутствуют, таким образом, данная парадигма почти полностью состоит из фразеологических сочетаний и единств. Большинство фразеологизмов носят межстилевой характер, но 3 ФЕ носят просторечную стилевую окраску. Это такие ФЕ как: задирать нос, крутить носом, с носа. Случаев полисемии замечено не было. Также следует отметить, что рассматриваемая нами парадигма состоит почти полностью из ФЕ глагольного типа, лишь несколько фразеологизмов можно отнести к другим типам - наречным, именным и адъективным (представлено по одному фразеологизму). Значения данных фразеологизмов отражают следующие реалии действительности: речь (в нос говорить, под нос говорить), появление человека где – либо (высунуть нос, носу не показывать), близость, а также высокомерие (гордость). Категория интенсивности представлена почти во все ФЕ и отражает процессы говорения, раскрывает черты характера.
Информация о работе Фразеологизмы с компонентом "часть головы"