Профессиональное образование в условиях глобализации и взаимодействия культур

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2011 в 19:43, реферат

Описание работы

Цель исследования состоит в раскрытии феномена глобализации профессионального образования и вычленении основных тенденций и перспектив развития этого процесса.

Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач исследования:
Раскрыть сущность феномена глобализации профессионального образования.
Определить основные сферы влияния глобализации на систему профессионального образования, а также особенности его развития в ситуации взаимодействия культур.
Выявить тенденции развития профессионального образования в условиях глобализации и взаимодействия культур, высветить пути развития международного сотрудничества в области образования.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА I. Глобализация как процесс трансформации сфер общественной жизни 6
Феномен глобализации. Глобализация и интернационализация 6

Глобализация и взаимодействие культур 9


1.3. Роль глобализации и взаимодействия культур в сфере

профессионального образования в лингводидактическом аспекте 13


ГЛАВА II. Феномен глобализации профессионального образования 18
Формы модернизации современного профессионального образования под влиянием глобализационных процессов 18

Тенденции глобализации профессионального образования

в 21 веке 21
Пути международного сотрудничества в области профессионального образования в условиях глобализации 24


ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 29

Работа содержит 1 файл

реферат.doc

— 202.50 Кб (Скачать)

      Четвертое толкование феномена глобализации сравнивает его с интернационализацией и интенсификацией различных международных взаимоотношений. При этом в качестве субъектов процесса глобализации рассматриваются как отдельные страны, так и глобальная экономика, в которой национальные экономики вступают в сложные взаимообусловленные системы отношений (Н. Моисеева, 1999).

      Понятие глобализации нередко используют как  синоним интернационализации. Тем не менее, между ними существуют различия. По мнению некоторых авторов (Ph. Kotler, 2002; D. Jain, 2001), глобализация может быть рассмотрена как катализатор процесса, а интернационализация – как ответные действия, которые могут быть основаны на прогнозируемом развитии процесса. Ряд исследователей считает, что эти ответные действия включают не только экономические и политические, но и социальные, культурные и образовательные процессы (P. Lorange, 2002).

      Следовательно, глобализацию можно рассматривать  в трех аспектах: политико-экономическом, социокультурном и образовательном. При этом политико-экономический аспект глобализации характеризуется созданием международного рынка труда, растущим влиянием информационных технологий на экономические процессы. В сравнении с этими процессами социально-культурный и образовательный аспекты глобализации затрагивают отдельных людей и организации, а не нации и государства. Однако именно эти аспекты позволяют смягчить негативное влияние глобализации, воспользоваться его преимуществами и сохранить национальные особенности и самобытность культуры.

      В данном исследовании мы сосредоточимся на рассмотрении именно социально-культурного и образовательного аспекта глобализационных процессов, предпримем попытку проследить их характерные особенности, взаимовлияние и тенденции развития.  

    1. Глобализация  и взаимодействие культур

      При рассмотрении проблем глобализации доминирующими являются два ракурса – общецивилизационный и культурно-национальный. В первом подходе внимание акцентируется на глобализации экономики, финансов, информации, технологии. Во втором - на культуре, то есть, самобытности культур народов, национальных, конфессиональных, региональных культур.

      Понятие «культура» охватывает всю сферу деятельности людей, она "пронизывает... все решающие события жизни и сознание людей нашего века" (Библер, 1989, с.45). М. Агар, подчеркивая исключительную комплексность этого понятия, назвал культуру «концептуальным монстром» (Agar, 1994, р.109), базовым, фундаментальным и исключительно важным феноменом, который никто не может понять (там же, с. 120). Культуру часто описывают как «целостный образ жизни определенного народа» (Williams, 1981, р.11), представляют как нечто общее, что объединяет различных людей и одновременно то, что обусловливает различия между людьми (Agar, 1994, р.118). Метафорически она иногда изображается в виде айсберга, подводная часть которого не видна, однако определяет то, с чем люди сталкиваются на поверхности. Сравнение культуры с айсбергом лишний раз доказывает комплексность и исключительную сложность культуры как предмета освоения.

      Существует множество трактовок (в целом свыше 500). Все эти определения отражают различия во взглядах исследователей на определение «культуры» и зависят от предмета исследования (Э.А. Баллер, 1969). М. М. Бахтин (1986) понимает культуру: 1) как форму общения людей разных культур, форму диалога; для него "культура есть там, где есть две (как минимум) культуры, и что самосознание культуры есть форма её бытия на грани с иной культурой", 2) как механизм самодетерминации личности, с присущей ей историчностью и социальностью; 3) как форма обретения восприятия мира впервые.

      В зарубежной научной мысли также  представлено большое разнообразие подходов к определению понятия  «культура». Существуют такие всеобъемлющие  определения культуры,  как например «культура — это то, как мы живем здесь» (D. Shanahan, 1998, c.451); «однажды усвоенная культура становится тем, при помощи чего человек видит, но редко становится тем, что он видит» (Quinn, Holland, 1987, c.14). Применительно к изучению иностранных языков культура начинается тогда, «когда мы учимся использовать иностранный язык» (Agar, 1994, c.20).

      Культура вообще и любая национальная культура в особенности могут быть поняты, осмыслены, определены только через осознание и ощущение их ценностей и ценностных отношений. Культура – это пространственно-временная жизнь и ориентация ценностных предпочтений народа, организованных особым образом в каждой национальной культуре ее базовыми ментальными основаниями, которые, в свою очередь, являются порождениями данной истории и культуры.

      В каждом типе культур можно выделить эксплицитные (ритуалы, предметы народного творчества, символы и т.д.) и имплицитные (нормы, система ценностей, убеждения и предположения) составляющие. В процессе межкультурного взаимодействия ключевую роль играют имплицитные составляющие, и в частности, ценностные ориентации коммуникантов. Категория ценности является одним из структурных признаков культуры и образуется в человеческом сознании путем сравнения разных явлений. Осмысливая мир, человек решает для себя, что для него представляется важным в жизни, а что нет, что существенно, а что несущественно, без чего он может обойтись, а без чего нет. В результате этого формируется его ценностное отношение к миру, в соответствии с которым все предметы и явления рассматриваются им по критерию важности и пригодности для его жизни. Каждый объект получает свою оценку и представляет определенную ценность, на основании которой складывается соответствующее к нему отношение. В результате формируется общее ценностное отношение человека к миру, при котором те или иные явления жизни людей имеют для них определенный смысл и значимость. Ценности имеют огромное значение в любой культуре, поскольку определяют отношения человека с природой, социумом, ближайшим окружением и самим собой.

      Существует множество научных подходов типологического анализа культур на основании сравнения систем ценностей и убеждений ее носителей (теория культурных ценностей Г.В. Елизаровой, теория культурной грамотности Э. Хирша и другие). Однако во всех работах прослеживается деление культур по шести основным параметрам: 1) стили общения (особенности вербального и невербального общения), 2) отношение к конфликту (в США конфликт расценивается как нежелательное развитие событий, но при его разрешении «увиливания и недомолвки» недопустимы. Во многих восточных странах открытый конфликт считается неприемлемым, разногласия принято улаживать «без лишнего шума»), 3) подходы к выполнению задач (в азиатских странах и Испании перед началом работы над определенной задачей большое внимание уделяется налаживанию межличностных отношений. В Европе и Америке принято сосредоточить внимание целиком на задаче с первых минут ее выполнения), 4) стили принятия решений (единоличное – южноевропейские и латиноамериканские страны; выработка консенсуса – Япония; по закону – США), 5) отношение к откровенности, 6) отношение к получению информации (европейские страны – когнитивный подход научными средствами, африканские страны – мироощущения и воображение)3.

      В контексте профессионального образования  можно выделить три основных структурных модели культурных различий, составляющие основу системы знаний, которую необходимо формировать у будущего специалиста:

1) модель  американского антрополога Эдварда  Холла, 

2) модель  Ричарда Льюиса,

3) модель  культурных измерений голландского социолога Гирта Хофштеде.

      Ценности  существуют не хаотично, они определенным образом упорядочены по отношению  друг к другу. На этой основе в каждой культуре складывается своя система ценностей, отражающая ее специфическое положение в мире. Система ценностей обыкновенно представляет собой иерархию, в которой ценности располагаются по нарастающей значимости. Благодаря этой системе обеспечиваются целостность данной культуры, ее неповторимый облик, необходимая степень порядка и предсказуемости.

      Какие ценности имеют для людей принципиальное значение и обладают большим влиянием, а какие не принимаются во внимание — зависит от культуры. Их структура  и значимость определяют своеобразие  и особенности культуры. Большая  часть особенностей собственной культуры, как правило, не осознается и воспринимается как должное. Осознание ценностей своей культуры наступает лишь при встрече с представителями других культур, когда происходит взаимодействие разных культур и обнаруживаются различия в их ценностных ориентациях.

      Ценностные  ориентации, отраженные в культурных переменных, формируют национальную идентичность — осознание национальной принадлежности, психологический склад нации — наиболее часто встречающийся в данной культуре тип личности, имеющий устойчивый, повторяющийся набор черт, связанных с системой установок, ценностей и верований, общих для данного общества (А. Вежбицкая, 1997).

      Одним из первых определение понятию ценностей  дал английский антрополог Клод Клакхон (Kluckhohn, 1951, c.395): "Ценности — это осознанное или неосознанное, характерное для индивида или для группы индивидов представление о желаемом, которое определяет выбор целей (индивидуальных или групповых) с учетом возможных средств и способов действия". Таким образом, ценности представляют собой точку пересечения  между индивидуумом и обществом, а ценностный подход в целом направлен на изучение и объяснение межкультурных вариаций.

      Ценности складываются в иерархию, уникальность которой отличает одну нацию от другой. Применительно к процессам глобализации происходит тесное и интенсивное взаимодействие культур и «соприкосновение» ценностных иерархий, что может привести либо к диалогу, либо к конфликту культур и наиболее ярко проявляется в ситуациях профессионального взаимодействия.  

1.3.  Роль глобализации и взаимодействия культур в сфере профессионального образования в лингводидактическом аспекте

      Прежде  всего, необходимо дать определение понятию «профессиональное образование». Согласно трактовке, предложенной в Лингводидактическом энциклопедическом словаре, под профессиональным образованием понимается «процесс трудовой подготовки личности, обеспечивающий ее ориентацию в мире профессий и овладение конкретной специальностью» (с. 250). В рамках профессионального образования проходит процесс профессиональной подготовки специалистов, представляющий собой «систему организационных и педагогических мероприятий, обеспечивающих формирование у личности профессиональной направленности знаний, навыков, умений и профессиональной готовности к такой деятельности» (там же).

      Как отмечает Т. Н. Персикова, коммуникация, как и деловое общение, – это «культурно обусловленный процесс», все составляющие которого (отношения, стереотипы, социальная организация, образ мышления, социальные роли, восприятие пространства, отношение ко времени) определяются культурой (2007, с.25). Таким образом, многие основные понятия в деловом общении и управлении – мотивация, власть, лидерство, контроль, взаимоотношения между участниками коммуникации, «своими корнями уходят в культурные нормы и ценности» и «в разных культурах имеют свое значение» (там же, с.32). Следовательно, главным условием эффективного сотрудничества с представителями иной культуры (или в иной культурной среде) в современном многонациональном деловом сообществе является «понимание иных культурных ценностей, ощущений и представлений» (там же, с.187).

      Как уже отмечалось выше, глобализация предполагает интенсификацию взаимодействия во всех сферах общественной жизни, что неизбежно приводит к взаимовлиянию культур. Применительно к сфере профессионального образования это означает необходимость формирования у личности особой системы знаний культурной специфики делового партнера, культурно обусловленных ценностных ориентаций, взглядов, поведения в бизнес среде, а также навыков, позволяющих применять соответствующие знания адекватно ситуациям межкультурного взаимодействия с целью обеспечения диалога культур. Таким образом, с точки зрения интеграции понятия «культура» в образовательный процесс наиболее точным представляется трактовка понятия «культура» предложенная М. Бахтиным, который подчеркивает необходимость «диалога культур» и одновременно понимания каждым субъектом коммуникации самоценности своей культуры и отличительных особенностей «чужой» (1986, с. 347). Без диалога и взаимопонимания представителей разных культур невозможна эффективная межкультурная коммуникация. Нередко возникают ситуации, когда коммуниканты с высоким уровнем сформированности лингвистической, социолингвистической, и социокультурной компетенций, адекватно оперирующие соответствующими знаниями и умениями в социальном и социолингвистическом контексте, испытывают затруднения при взаимодействии с представителями других культур на экстралингвистическом уровне, вызванные недостатком комплекса знаний о нормах, системе ценностей своей и «чужой» культуры, а также убеждениях и мировоззрении ее носителей.

      Влияние культуры на процесс профессионального взаимодействия осуществляется в четырех основных направлениях – культура: 1) диктует восприятие действительности, 2) основываясь на предположениях, сформированных под влиянием собственных ценностей, блокирует «противоречивую» и незнакомую информацию, 3) интерпретирует слова и поступки коммуниканта и экстраполирует на них собственное значение, 4) подталкивает склонного к этноцентризму коммуниканта к некорректному приписыванию стимулов тому или иному поведению собеседника.

      Следовательно, в условиях глобализации целью профессионального образования становится выработка специальных подходов и методов, обеспечивающих ориентацию личности в поликультурной профессиональной среде, формирование знаний не только «профессиональной направленности», но и систему фоновых знаний этнокультурной специфики профессионального делового сообщества для ведения эффективной деловой коммуникации.

Информация о работе Профессиональное образование в условиях глобализации и взаимодействия культур