Уровни французского языка в средней школе

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Марта 2013 в 13:35, курсовая работа

Описание работы

Для разработки адекватной методики обучения второму иностранному (в нашем случае французскому) языку в школьных условиях необходимо найти ответы на следующие вопросы:
• в каких условиях проходит обучение французскому как второму иностранному языку;
• как соотносится количество часов, отводимое на изучение французского как второго иностранного языка, с выбором методики преподавания;
• какова оптимальная организационная модель обучения второму иностранному языку;
• в чем заключаются особенности обучения второму иностранному языку в средней школе.

Содержание

Введение……………………………………………………………………3
Обучение французскому языку как второму языку в школе…………...5
Условия преподавания французского как второго иностранного языка в средней школе;……………………………….5
Количество часов, отводимое в школе на изучение французского как второго иностранного языка;…………………….5
Оптимальная организационная модель обучения французскому как второму иностранному языку;…………………..6
Уровень обученности школьников ИЯ1 к моменту начала ИЯ2;…………………………………………………………………….7
Цели обучения второму иностранному языку в рамках школьного образования;………………………………………………7
Особенности обучения второму иностранному языку в средней школе………………………………………………………….9
Система уровней владения языком……………………………………...10
Уровень А1;…………………………………………….14, 21
Уровень А2;…………………………………………….15, 22
Уровень В1;…………………………………………….16, 23
Уровень В2;…………………………………………….17, 23
Уровень С1;…………………………………………….18, 24
Уровень С2……………………………………………..19, 25
Заключение………………………………………………………………..28
Список использованной литературы…………………………………….30
Список использованных сайтов………………………………………….30

Работа содержит 1 файл

Курсовая!.docx

— 50.83 Кб (Скачать)

В1 (Пороговый уровень):

ДИАПАЗОН

Обладает достаточными языковыми  знаниями, чтобы принять участие  в беседе; словарный запас позволяет  объясниться с некоторым количеством  пауз и описательных выражений по таким темам, как семья, хобби, увлечения, работа, путешествия и текущие события.

ТОЧНОСТЬ

Достаточно аккуратно  использует набор конструкций, ассоциируемых  со знакомыми, регулярно происходящими  ситуациями.

БЕГЛОСТЬ

Может высказаться понятно, несмотря на то, что паузы для  поиска грамматических и лексических  средств заметны, особенно в высказываниях  значительной протяженности.

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

Может начинать, поддерживать и завершать беседу один на один, если темы обсуждения знакомы или индивидуально значимы. Может повторить предыдущие реплики, демонстрируя тем самым свое понимание.

СВЯЗНОСТЬ

Может связать несколько  достаточно коротких простых предложений  в линейный текст, состоящий из нескольких пунктов.


В2 (Пороговый продвинутый  уровень):

ДИАПАЗОН

Обладает достаточным  словарным запасом, позволяющим  описывать что- либо, выражать точку  зрения по общим вопросам без явного поиска подходящего выражения. Умеет  использовать некоторые сложные  синтаксические конструкции.

ТОЧНОСТЬ

Демонстрирует достаточно высокий  уровень контроля грамматической правильности. Не делает ошибок, которые могут  привести к непониманию, и может  исправить большинство собственных  ошибок.

БЕГЛОСТЬ

Может порождать высказывания определенной продолжительности с  достаточно ровным темпом. Может демонстрировать  колебания при отборе выражений  или языковых конструкций, но заметных продолжительных пауз в речи немного.

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

Может начинать беседу, вступать в беседу в подходящий момент и  заканчивать беседу, хотя иногда эти  действия характеризуются определенной неуклюжестью. Может принимать участие  в беседе на знакомую тему, подтверждая  свое понимание обсуждаемого, приглашая  других к участию и т.д.

СВЯЗНОСТЬ

Может использовать ограниченное количество средств связи для  соединения отдельных высказываний в единый текст. Вместе с тем, в  беседе в целом отмечаются отдельные  «перескакивания» от темы к теме.


С1 (Уровень профессионального  владения):

ДИАПАЗОН

Владеет широким спектром языковых средств, позволяющим ясно, свободно и в рамках соответствующего стиля выражать любые свои мысли  на большое количество тем (общих, профессиональных, повседневных), не ограничивая себя в выборе содержания высказывания.

ТОЧНОСТЬ

Постоянно поддерживает высокий  уровень грамматической правильности; ошибки редки, практически незаметны  и при появлении немедленно исправляются.

БЕГЛОСТЬ

Способен/способна к беглым спонтанным высказываниям практически  без усилий. Гладкое, естественное течение  речи может быть замедленно только в случае сложной малознакомой темы для беседы.

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

Может отобрать подходящее выражение из широкого арсенала средств  ведения дискурса и использовать его вначале своего высказывания с тем, чтобы получить слово, сохранить  позицию говорящего за собой или  умело - связать свою реплику с  репликами собеседников, продолжив  обсуждение темы.

СВЯЗНОСТЬ

Может строить ясное, не прерываемое  паузами, правильно организованное высказывание, показывающее уверенное  владение организационными структурами, служебными частями речи и другими  средствами связности.


 

 С2 (Уровень владения в совершенстве):

ДИАПАЗОН

Демонстрирует гибкость, формулируя мысли при помощи разнообразных  языковых форм для точной передачи оттенков значения, смыслового выделения, устранения двусмысленности. Также  отлично владеет идиоматичными  и разговорными выражениями.

ТОЧНОСТЬ

Осуществляет постоянный контроль  правильности сложных  грамматических конструкций даже в  тех случаях, когда внимание направлено на планирование последующих высказываний, на реакцию собеседников.

БЕГЛОСТЬ

Способен/способна к длительным спонтанным высказываниям в соответствии с принципами разговорной речи; избегает или обходит трудные места  практически незаметно для собеседника.

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

Общается умело и с  легкостью, практически без затруднений, понимая также невербальные и  интонационные сигналы. Может принимать  равноправное участие в беседе, без  затруднений вступая в нужный момент, ссылаясь на ранее обсуждаемую  информацию или на информацию, которая  должна быть вообще известна другим участникам и т.д.

СВЯЗНОСТЬ

Умеет строить связную  и организованную речь, правильно  и полно используя большое  количество разнообразных организационных  структур, служебных частей речи и  других средств связи.


Рассмотренные выше таблицы  оценки уровней составлены на основе банка «иллюстративных дескрипторов», разработанных и проверенных на практике, и впоследствии проградуированных по уровням в ходе исследовательского проекта. Шкалы дескрипторов основываются на подробно разработанной системе категорий для описания того, что значит владение/использование языка и кого можно назвать владеющим языком/пользователем.

В основе описания лежит деятельностный подход. В нем устанавливается взаимосвязь между пользованием и изучением языка. Пользователи и изучающие язык рассматриваются как субъекты социальной деятельности, то есть члены социума, решающие задачи, (не обязательно связанные с языком) в определенных условиях, в определенной ситуации, в определенной сфере деятельности. Речевая деятельность осуществляется в более широком социальном контексте, который и определяет истинный смысл высказывания. Деятельностный подход позволяет учитывать весь диапазон личностных характеристик человека как субъекта социальной деятельности, в первую очередь когнитивные, эмоциональные и волевые ресурсы.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Использование языка и  его изучение включают действия человека, в процессе выполнения которых он развивает ряд компетенций: общую и коммуникативную. Они обеспечивают решение задач в различных условиях с учетом различных ограничений, и реализуются в видах деятельности и процессах (действиях), направленных на порождение и/или восприятие текстов, в связи с определенными темами и сферами общения и с применением соответствующих стратегий. Учет этих процессов ведет к дальнейшему развитию и модификации этих компетенций.

•         Компетенции представляют сумму знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия.

•        Общие компетенции не являются языковыми, они обеспечивают любую деятельность, включая коммуникативную.

•        Коммуникативные языковые компетенции позволяют осуществлять деятельность с использованием языковых средств.

•        Контекст – это спектр событий и ситуативных факторов, на фоне которых осуществляются коммуникативные действия.

•        Речевая деятельность – это практическое применение коммуникативной компетенции в определенной сфере общения в процессе восприятия и/или порождения устных и письменных текстов, направленное на выполнение конкретной коммуникативной задачи.

•         Виды коммуникативной деятельности предполагают реализацию коммуникативной компетенции в процессе смысловой переработки/создания (восприятия или порождения) одного или более текстов в целях решения коммуникативной задачи общения в определенной сфере деятельности.

•        Текст – это связная последовательность устных и/или письменных высказываний (дискурс), порождение и понимание которых происходит в конкретной сфере общения и направлено на решение конкретной задачи.

•         Под сферой общения понимается широкий спектр общественной жизни, в котором осуществляется социальное взаимодействие. Применительно к изучению языка здесь выделяются образовательная, профессиональная, общественная и личная сферы.

•        Стратегия – это выбираемый человеком курс действий, направленных на решение задачи.

•        Задача – это целенаправленное действие, необходимое для получения конкретного результата (решение проблемы, выполнение обязательств или достижение поставленной цели).

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Иванова А.М.; Обучение письменной речи на французском языке: Пособие для учителей, М.: Просвещение, 1981, 127 с.
  2. Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.; Французский язык. Книга для учителя к учебнику по французскому как второму иностранному языку, М., 2000, Просвещение, 420 с.
  3. Теория и методика преподавания иностранного языка в качестве второй специальности: Сборник статей; М-во просвещения РСФСР, ЛГПИ им. А.И. Герцена; Редкол.: Г.Н. Путилина (отв. ред.), С.Ф. Шатилов, С.И. Блинова; Рец.: Э.И. Тэули, Ю.В. Еремин. - Л.: ЛГПИ, 1980. - 80 с.

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ САЙТОВ

  1. http://lang.mipt.ru/articles/european_levels.html
  2. http://wikipedia.ru
  3. http://busuu.com

 



Информация о работе Уровни французского языка в средней школе