Культурологический подход в обучении иностранному языку

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2011 в 18:14, курсовая работа

Описание работы

Цель данной работы – доказать необходимость применения культурологического подхода в обучении иностранным языкам. Объект работы – культурологический подход в обучении иностранному языку Предмет работы - процесс формирования готовности будущего учителя иностранного языка к реализации культурологического подхода в обучении.

Содержание

Введение ……………………………………………………………………….3-6

Глава 1. «Культура» и «язык», сущность и взаимосвязь …………………. 7-9

Глава 2. Определение понятия и задач культурологического подхода ....10-11

2.2. История становления культурологического подхода в обучении иностранным языкам ...……………………………………………………...12-13

Глава 3. Проблема межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам ...……………………………………………………………………...14-25

3.2. Сущность и состояние развития межкультурной коммуникации в отечественной и зарубежной школах ………………………………………26-33

Заключение ………………………………………………………………….34-35

Список использованной литературы ……………………………………… 36

Работа содержит 1 файл

курсовая.doc

— 152.00 Кб (Скачать)

Содержание:  

Введение ……………………………………………………………………….3-6

Глава 1. «Культура» и «язык», сущность и взаимосвязь …………………. 7-9

Глава 2. Определение понятия и задач культурологического подхода ....10-11

2.2. История становления культурологического подхода в обучении иностранным языкам ...……………………………………………………...12-13

  Глава 3. Проблема межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам ...……………………………………………………………………...14-25

3.2. Сущность и состояние развития межкультурной коммуникации в отечественной и зарубежной школах ………………………………………26-33

Заключение ………………………………………………………………….34-35

Список  использованной литературы ……………………………………… 36 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Введение 

     Вхождение России в мировое образовательное  пространство, развитие процессов демократизации и гуманизации предопределили необходимость поиска новых подходов в профессионально-педагогической подготовке будущих учителей. В настоящее время во всех странах происходит расширение культурного пространства образования. Современная школа отходит от репродуктивной модели образования, работающей на воспроизводство и стабильность имеющихся общественных отношений, к продуктивной, по своей сущности, гуманистической, культуроориентированной школе, целью которой является воспитание человека, способного к культурному созиданию, к творческому диалогу с природой, социумом.                                                                                                       Это связано с использованием культурологического подхода к формированию содержания, с появлением новых методик профессионального образования, которые заключаются в обеспечении субъективной позиции будущего педагога. К числу условий обновления педагогического образования относят непрерывность общекультурной и профессионально-образовательной подготовки, качественное обновление содержания на основе принципов культуросообразности, гуманизации, профессионализации.                                 За последние годы наметилось стремление внести существенные изменения в содержание, формы и методы профессионально-педагогической подготовки российского учителя, приблизить ее к современным потребностям школы, связанным, прежде всего, с гуманизацией и культуросообразностью ее деятельности. Нарастает тенденция подготовки учителя, способного не просто решать узкопрофессиональные задачи школьного предметника, но и обеспечивать трансляцию культуры в самом широком смысле слова.                                                                                                                                              Система образования является одним из механизмов преодоления негативных процессов в социальной жизни, формирования культуры межнациональных отношений в обществе. В условиях активного возрождения культуры этносов (в том числе религиозной), развития национального самосознания актуализируется проблема углубления взаимосвязей народов и их культур, уважения друг к другу, толерантности.                                                                                                       Подготовка учителя иностранного языка к реализации культурологического подхода связана с профессиональной деятельностью и имеет важное социальное и практическое значение. С начала 90-х годов произошли существенные изменения в социокультурном контексте изучения иностранных языков в России: расширились прямые связи между российскими и зарубежными школами, начали разрабатываться совместные образовательные программы по межшкольному культурному и образовательному обмену учащихся, по совместной деятельности школ как партнеров в области общеевропейского образования, международного развития школьников, по участию в международных проектах. Концепция «культура без границ» привела к необходимости переосмыслить цели, задачи, содержание и технологии обучения иностранному языку в стране, учитывая при этом богатый национальный и международный опыт обучения иностранному языку.     В то же время при культурологическом подходе иностранный язык выступает средством развития личности и совершенствования учителя в его профессиональной деятельности. За годы учебы выпускник педагогического колледжа должен подготовиться к профессиональной деятельности, преломить на практике идею диалога культур применительно к преподаванию иностранного языка.                                                                 В цели обучения иностранным языкам входит понимание языка не только как продукта развития общества, но и как средства формирования его мышления и ментальности становится исходным при рассмотрении процессов обучения иностранному языку. Подход к преподаванию иностранного языка как отображению социокультурной реальности делает необходимым ознакомление с культурным многообразием.       Подготовка будущего учителя к культурному, профессиональному и личностному общению с представителями стран с иными социальными традициями, языковой культурой предполагает также формирование способности понимать ментальность носителей изучаемого языка, национальное своеобразие страны изучаемого языка, учет этих особенностей в практике обучения иностранному языку и в формировании личности учащегося как субъекта межкультурной коммуникации. Это предполагает открытость в отношении к другим культурам, к их изучению, уважение традиций и обычаев других народов, готовность к достижению понимания, нахождению взаимных интересов, к уходу от культурных предрассудков.                                                                                                         В современных условиях одним из теоретических оснований культурологического подхода является то, что содержание образования включает в себя следующие взаимосвязанные компоненты: создание условий для равноправного диалога с этнокультурным окружением; обеспечение каждому возможности самоидентификации как представителю той или иной национальной культуры и традиций. Культурологический подход предполагает формирование толерантного сознания учителя иностранного языка и навыков соответствующего поведения.                                                 Так же, как в учебные программы и пособия не должны включаться материалы, унижающие другие нации и этносоциумы, оскорбляющие их достоинство, так и будущие учителя должны быть подготовлены к осуществлению школьной образовательной политики, направленной на сохранение и развитие всего богатства и многообразия культур. Традиционное преподавание иностранных языков в нашей стране часто сводится к реализации информативной функции иностранного языка. Однако в современных условиях необходимо, чтобы культурологический аспект обучения иностранному языку превратился из вспомогательного в наиболее приоритетный.

     Цель  данной работы – доказать необходимость применения культурологического подхода в обучении иностранным языкам. Объект работы – культурологический подход в обучении иностранному языку                                                                                     Предмет работы - процесс формирования готовности будущего учителя иностранного языка к реализации культурологического подхода в обучении. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Глава 1. «Культура» и «язык», сущность и взаимосвязь 

     Прежде  чем перейти к разбору понятия культурологического подхода в области преподавания иностранных языков, обратим внимание на такие два неразрывно связанных с ним понятия, как язык и культура и на их тесное взаимодействие.                                                                    Культура влияет на структуру и функциональное использование языка, и сам язык можно считать проявлением культуры. Язык также затрагивает своим влиянием и подкрепляет наши культурные ценности и взгляды на мир, осуществляя, таким образом, обратную связь. Циклическая природа взаимоотношений между культурой и языком позволяет сделать вывод, что ни одну культуру нельзя полностью понять без понимания ее языка, равно как и наоборот. И поскольку язык влияет на наше мышление и наши взгляды на мир, понимание того, как воздействует на язык культура, имеет важное приложение в области понимания культурных различий в точках зрения на мир.                                                                                                            Язык - это основное средство, с помощью которого мы общаемся с другими людьми и сохраняем информацию. Язык - это также основное средство, с помощью которого одно поколение передает культурное наследие другому. В действительности без языка культура, такая, какой мы ее знаем, просто не существовала бы. Язык можно рассматривать и как проявление, и как продукт культуры. Поэтому не должно вызывать никакого удивления то, что язык представляет особенно интересный предмет для ученых, занимающихся кросскультурными исследованиями.                                                              Языки очень сильно различаются между собой, и эти языковые различия связаны с важными различиями в обычаях и общепринятых манерах поведения в тех культурах, где эти языки развиваются. Культура тесно связана и с лексикой, и с прагматикой языка                   Язык также может играть важную роль как предсказатель поведения и характера личности людей, говорящих на многих языках. И, наконец, хотя процессы, посредством которых мы усваиваем язык, по-видимому, являются универсальными, разные культуры сильно отличаются друг от друга в области существующих отношений и мнений относительно усвоения человеком языка.                                                                                                          Понимание взаимосвязи между культурой и языком нужно также для того, чтобы понимать и уметь вести общение с людьми других культур. Поскольку язык и культура тесно переплетены, межкультурное общение отличается от тех процессов общения, в которых участвуют только люди нашей собственной культуры (внутрикультурное общение). Понимание размаха и глубины этой взаимосвязи - это переход, позволяющий осознать и признать такие различия [13].                                                                                          Идея связи культуры и языка относится еще к 18 веку, но целенаправленное изучение проблемы началось только в конце прошлого века. Исследования носили больше декларативный характер и вплоть до начала 70-хгодов ни в русской (тогда советской), ни в иностранной лингвистике не было достаточно глубоких  и обстоятельных исследований, посвященных данной теме. Однако за последние два десятилетия значительно выросло число работ, свидетельствующих об интересе и стремлении лингвистов к исследованию языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте. И если еще совсем недавно признавалось, что обращение к экстралингвистическим факторам свидетельствует о некоторой несостоятельности или «слабости» лингвиста-иследователя, то в настоящее время необходимость изучения языка в его реальном функционировании в различных сферах человеческой деятельности стала общепринятой.                                                                                      В наше время проблемы культуры должны быть представлены во всех обучающих системах. Отсюда и возникает идея междисциплинарных связей в университетских программах. К примеру, иностранный язык - с одной стороны, история, география, литература и другие гуманитарные предметы - с другой.                                                                                          Само понятие культуры состоит из 2-х частей - объективной и субъективной. Объективная культура включает все возможные институты, такие как экономическая система, социальные обычаи, политические структуры и процессы, а также литература, виды искусства и ремесла.                                                                                                                                     Субъективная культура - это психологические черты культуры, включающие ценности и образцы мышления (ментальность). Вот эта субъективная культура и представляет, по мнению многих исследователей, огромную трудность для понимания.                    Применение культурологического подхода в обучении иностранному языку должно препятствовать возникновению подобных трудностей. Для лучшего понимания того, как это происходит, обратимся к понятию культурологического подхода.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Глава 2. Определение понятия  и задач культурологического подхода

Культурологический  принцип в организации педагогического  процесса предполагает повышение общего культурного уровня учащихся путем  введения в процесс обучения ряда определенных дисциплин.                                                                                                    Целями включения в процесс образования цикла культуроведческих предметов являются введение индивида в пространство мировой и отечественной культуры, формирование и развитие личностной культуры учеников и педагогов.                                                          Основой изучения данных дисциплин должно стать изучение истории русской культуры, ее взаимосвязи и взаимодействия с другими культурами. Одной из главных задач культурологи является приобщение учащихся к физической и валеологической культуре, что оказывает помощь в саморегуляции организма, правильной организации труда и отдыха. Основой интеллигентности была и остается речевая культура. Умение точно, грамотно, выразительно высказывать свои мысли, вести беседу свидетельствует об образованности и воспитанности человека, его высоком культурном уровне.       Эмоциональная культура и художественная образованность развивают универсальные творческие способности, мышление, обогащают интуицию, сферу чувств и ощущений.  Ценности мировой культуры, которыми овладевает человек, развивают в нем толерантность.                                                                                                                           Элементы культурологического цикла необходимо включать в возможно большее количество уроков, занятий. Наилучший результат можно получить, организовывая внешкольные и внеклассовые мероприятия: походы в музеи, театры, на предприятия, в библиотеки и т. д.                                                                                                            Эффективным способом являются также дискуссия, диспут на определенные темы – культурологические, морально—этические.                                                                          Велика роль педагога в культурном воспитании: широкий кругозор педагога, его осведомленность в области культуры (живопись, музыка, театр и пр.), его внешняя и внутренняя культура служат примером для учеников.                                                                                                     Одной из форм внедрения культорологии в обучение является эстетическое воспитание. Задачами данного курса являются формирование у учеников эстетического отношения к действительности, развитие у них художественно—эстетического вкуса, преподнесение подлинно ценных эстетических идеалов.                                                                    Естественно—математический ряд предметов раскрывает перед учениками красоту природы, воспитывает стремление оберегать ее. Гуманитарные предметы призваны показать картину человеческих взаимоотношений. Художественно—эстетический цикл вводит учащихся в мир искусства. Предметы утилитарно—практического цикла позволяют увидеть красоту труда.                                                                                                 На таких уроках педагог должен утвердить красоту и ценность умственного туда, деловых отношений, познания, взаимопомощи, совместной деятельности [10]. 
 
 
 
 
 

     2.2 История становления  культурологического подхода в обучении иностранным языкам

     До 60-х гг. ХХ века культура в рамках обучения иностранным языкам выступала как самостоятельный элемент, сопряженный со страноведческими знаниями о стране изучаемого языка. Десятилетием позже понятие "культура" входит в содержание обучения иностранным языкам, однако область применения социокультурных аспектов ограничивается прагматическими целями - развитие умений социального поведения в ситуациях повседневного общения.                                                                                                      В 90-е годы происходит осознание необходимости актуализации личности учащегося на основе познания им чужой для него действительности и восприятия иной культуры. Появляются такие понятия как "социокультурный подход", "интегрированное страноведение", "лингвострановедческий подход".                                                                    Сегодня культура понимается как обобщенное цивилизованное пространство, т.е. как продукт человеческой мысли и деятельности. Поэтому к культуре относятся опыт и нормы, определяющие и регламентирующие человеческую жизнь, отношения людей к новому и иному. Следовательно, в учебном процессе по ИЯ, имеющим ярко выраженную межкультурную доминанту, должен отражаться наряду с фактологическим и страноведческим аспектами также и ценностный. Таким образом межкультурная составляющая диктует необходимость поиска новых психолого-педагогических и методологических решений, направленных на формирование межкультурной коммуникативной культуры учащегося и "расширение" рамок учебного процесса за счет "выхода" учащегося в реальный межкультурный контекст общения.                                                                        После того, как нами было получено общее представление о культурологическом аспекте и выполняемых им задачах в области преподавания иностранных языков, рассмотрим его более подробно, коснувшись проблемы преподавания иностранных языков на современном этапе в России.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     3. Проблема межкультурной  коммуникации в  обучении иностранным  языкам.

      

       Тесная связь и взаимозависимость  преподавания иностранных языков  и межкультурной коммуникации  настолько очевидны, что вряд  ли нуждаются в пространных разъяснениях.   Каждый урок иностранного языка — это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру: за каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием представление о мире.

     Преподавание  иностранных языков в России переживает ныне, как  все остальные сферы  социальной жизни, тяжелейший и сложнейший период коренной перестройки, переоценки ценностей, пересмотра целей, задач, методов, материалов и т. п.  Новое время, новые условия потребовали немедленного и коренного пересмотра как общей методологии, так и конкретных методов и приемов преподавания иностранных языков. Эти новые условия — «открытие» России, ее стремительное вхождение в мировое сообщество, безумные скачки политики, экономики, культуры, идеологии, смешение и перемещение народов и языков, изменение отношений между русскими и иностранцами, абсолютно новые цели общения — все это не может не ставить новых проблем в теории и практике преподавания иностранных языков.

     Неожиданно для себя преподаватели иностранных языков оказались в центре общественного внимания:  потребовали немедленного обучения иностранным языкам как орудию производства. Их не интересует ни теория, ни история языка — иностранные языки, в первую очередь английский, требуются им исключительно функционально, для использования в разных сферах жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран.

     Основные  принципы этого направления можно  сформулировать так:

    1. изучать языки функционально, в плане использования их в

         разных  сферах жизни общества: в науке, технике, экономике, культуре т. п.;

     2) обобщить огромный практический  и теоретический опыт преподавания  иностранных языков специалистам;

     3) научно обосновать и разработать  методы обучения языку как средству общения между профессионалами, как орудию производства в сочетании с культурой, экономикой, правом, прикладной математике! разными отраслями  и с теми сферами, которые требуют применения иностранных языков;

     4) изучать языки в синхронном срезе, на широком фоне социальной, культурной, политической жизни народов, говорящих на этих языках,  то есть в тесной связи с миром изучаемого языка;

Информация о работе Культурологический подход в обучении иностранному языку