Міністерство
освіти та науки України
Державний
вищий навчальний
заклад “Київський
національний економічний
університет ім. Вадима
Гетьмана”
Кафедра
міжнародного менеджменту
Дисципліна
“Міжнародний менеджмент”
ДОМАШНЄ
ЗАВДАННЯ
Семінарське
заняття №3
“Культурна
різноманітність: сучасні
виміри”
Характеристика
культурного середовища
Франції
Підготували:
студенти
5 курсу 510 групи
спеціальності
8503/3
“Міжнародний
облік і аудит”
Абрамов
Єгор
Биков В’ячеслав
Білопільська
Ірина
Буніс Катерина
Зеленкова
Марина
Кияниця
Роман
Прийняв:
Киян Є.М.
Київ
-2011
- Коротка
характеристика країни
Для
визначення практики ведення бізнесу
у Франції у розрізі кросс-культурних
порівнянь, важливим є визначення спочатку
економічної позиції країни на світовій
арені, а вже на цій основі і визначення
головних характеристик даної нації.
Франція
знаходиться в процесі переходу
від добре розвиненої сучасної економіки,
яка має ознаки превалювання
державної власності та відповідних
інтервенції, до такої, яка буде покладатися
більшою мірою на ринкові механізми. Уряд
частково або повністю приватизував багато
великих компаній, банків та страхових
компанії, при цьому поступившись часткою
в таких провідних фірмах, як Air France, France
Telecom, Renault, і Thales. «Державна рука» особливо
гарно виражена в таких секторах, як громадський
транспорт та оборонна промисловість.
Говорячи
про туристичний сектор, варто
зазначити, що приблизно 75 мільйонів
туристів щорічно відвідують Францію,
що відповідно і позначається на економічних
показниках і рейтингах. Франція займає
третє місце в світі за величиною доходів,
отриманих від туризму.
Лідери
Франції як і раніше, є прихильниками
капіталізму, в якому вони пропагують
соціальну справедливість за допомогою
законів, податкової політики і соціальних
витрат, які зменшують нерівність
доходів і вплив вільних ринків
на добробут населення.
Франція,
на відміну від інших країн
ЄС, пережила світову економічну кризу
краще із-за відносної стійкості
внутрішніх витрат споживачів, великого
державного сектора, і за умови меншого
впливу спаду глобального попиту,
ніж в деяких інших країнах. Проте,
реальний ВВП Франції скоротився на 2,5%
в 2009 році, але трохи покращився вже в 2010
році, хоча при цьому рівень безробіття
виріс з 7,4% в 2008 році до 9,5% в 2010 році. Вводячи
агресивніші заходи в інвестиційному
кліматі, держава посприяла погіршенню
стану державних фінансів Франції. Дефіцит
державного бюджету різко зріс з 3,4% ВВП
в 2008 році до 6,9% ВВП в 2010 році, в той час
як державний борг Франції збільшився
з 68% ВВП до 82% за той же період.
Переходячи
до аналізу культурного середовища
Франції та сприйняття даної країни
українським народом, хотілося б
почати ще з часів Російської Імперії,
коли Франція була досить близькою
для нашого народу. Ми сприймаємо
Францію як якусь особливу державу
Європи, а Париж - як всесвітню столицю
моди і краси. Франція взагалі асоціюється
в поданні українців, росіян з мистецтвом,
естетикою, витонченістю. І в цих уявленнях,
на наш погляд, дуже чуйно вловлюється
духовна основа національного стереотипу:
почуття прекрасного і прагнення до гармонії
і досконалості, безумовний інтелектуалізм
і любов до мистецтва у всіх його проявах. Під
цим кутом зору і хотілося б розглянути
структуру національного стереотипу.
- Інтелектуалізм,
любов до мистецтва, гармонії і краси -
природні властивості національного характеру
французів - дуже цікаво проявилися у сфері
ділового життя. Практика показує, що жодна
європейська нація не займається побудовою
добре виважених планів, проектів і програм
так ревно, як французи. Деякі дослідники
ставлять питання ширше і звертають увагу
взагалі на те, що сам процес пізнання,
вибудовування досконалої логічної схеми,
обробки її деталей - все це свого роду
стихія, у якій природний француз почуває
себе, що називається, в своєму середовищі. Але
у цієї «медалі» є, природно, і своя зворотна
сторона.
- Цією зворотним
боком є так звана боязкість і нерішучість
французів у сфері реалізації і практичного
виконання всього задуманого на папері. При
цьому абсолютно неважливо, чи йде мова
про реалізацію бізнес-проекту, програми
підтримки освіти або прикладних НДДКР,
які повинні довести до реальної технології
якесь наукове досягнення з фундаментальних
галузей знань. І є цікаве пояснення цього
феномена: оскільки дійсність багато в
чому алогічна і нерідко ірраціональна,
погано вкладається в гармонійні логічні
схеми і вимагає негайних, критичних за
часом рішень, а все це категорично випадає
з французького національного характеру,
то таке відношення до реалізації планів
і проектів є природною реакцією француза.
- Ще одна дуже
цікава риса національного характеру
французів - нелюбов до компромісів і більша,
ніж в інших націй, схильність до конфліктів
і суперечок при вирішенні різних проблем. На
наш погляд, це чітко випливає з базової
риси національного стереотипу. Дійсно,
будь-який пошук компромісу а так чи інакше
порушує початкову довершеність планової
логічною схеми, яка, за задумом автора,
і повинна була ефективно вирішити проблему. Коли
ж у зіткненні з дійсністю схема виявляється
багато в чому непридатною і потрібно
компроміс («неелегантно» і «не строго
логічне» рішення), то реакція француза
- конфлікт і спор (хочеться домогтися,
щоб «красива схема перемогла!»).
- Коли ж ми
переходимо до особистісних рис французів,
їх манері і стилю спілкування, поведінці
в сім'ї і в особистому житті взагалі, то
тут діє, образно кажучи, своєрідний ефект
компенсації. А саме: мабуть, ніхто так
не розкутий, вільний від умовностей, так
природний, так відрізняється жвавістю
характеру, іскристим гумором і винахідливістю,
як французи в неофіційній обстановці.
Складається враження, що в родині, у колі
друзів і близьких француз як би отримує
компенсацію за необхідність проходження
строгим схемам, законам і регламентів
в діловій та офіційній життя, Притаманне
нації прагнення до краси і естетичності
проявляється в самих химерних і нерідко
шокуючих іноземців формах, правда, це
пом'якшується природною витонченістю,
тактом та високою культурою спілкування.
З
усього вищенаведеного хотілося б зробити
невеличкий висновок і дати основні
характеристики французькому народу:
- Французький
народ живе у власному світі, центром якого
є Франція.
- Французи
поглинені своєю історією і схильні вірити
в те, що їхня країна поставила стандарти
демократії, справедливості, державним
і законодавчим системам, філософії, науці,
кухні, моді і т.д. Інші країни мають норми
відмінні від цих, і вони повинні багато
чому навчитися, перш ніж правильно зрозуміють
ці речі.
- Французи
практично не знають про інші народи, бо
їх освітня система мало вчить історії
чи географії малих країн. До іноземців
вони відносяться ні позитивно, ні негативно. Якщо
у іноземця хороші товари, вони будуть
вести з ним переговори, але їх позиція
буде поблажливою. Французи не вважають
іноземців рівними собі.
- Іноземець
можете бути краще або гірше, але він -
інший. Французи вірять в свою унікальність
і не чекають, що хтось зможе відповідати
їхнім стандартам.
- Французи
люблять офіційні подання новому знайомому. Ввічливість
і офіційність будуть підтримуватися
протягом усіх ділових зустрічей.
- В аргументах
французів переважає логіка, вони будуть
чіплятися до будь-якого нелогічного виразу.
Вони не пред'являть своїх вимог на початку
зустрічі, але підводять до них за допомогою
ретельно сконструйованих логічних обґрунтувань.
- Французи
підозріло ставляться до раннього встановлення
дружніх відносин при обговоренні, і не
люблять говорити про свої особисті справи.
- Вони високо
цінують у ділових партнерах знання французького
народу, його історії, культури.
- Якщо хочете
домогтися успіху, то потрібно критикувати
англійців, і не прагнути говорити англійською
мовою. Вони непогано ставляться до італійців
і іспанців.
- Ніколи не
можна критикувати Наполеона, але можна
піддати критиці будь-якого іншого французького
політика.
- Ніколи не
можна питати француза про його віросповідання,
стан здоров'я, політичні пристрасті.
- Французи
не люблять в бізнесі ризик. Їх слабким
місцем є те, що вони не мають запасного
варіанту на випадок провалу.
- У спілкуванні
з французами потрібно притримуватися
логіки, уникати інтуїтивного американського
і британського ситуативного типів поведінки. Якщо
хтось висказує діаметрально протилежну
думку тому, що було ним сказано кілька
місяців тому, вони піймають його на цій
суперечності.
- Французи
люблять укладати довгострокові контракти,
і вони підуть на поступки, якщо хтось
«зламає» їх логіку.
З
цього всього можна зробити висновок,
що у Франції переважає індивідуалізм
і досить явно виражена ієрархічність
бізнес-структури, точніше сказати,
французи приділяють увагу позиції
свого партнера на ринку. Вони готові
прямо висловлювати свою думку і до кінця
відстоювати свою позицію, хоча в певних
умовах, за відсутністю іншого рішення
або повного поглинання логічною ідеєю
партнера, можуть йти на компроміс.
- Встановлення
контакту
Важливим
при проведенні бізнес-переговорів
з розрахунком на майбутню загальну
плідну роботу – є перша думка
французького партнера про нас (другу
сторону).
Встановлення
першого контакту у нації з
яскраво вираженою любов'ю до
ієрархічної структурі має бути
на відповідному рівні.
Друга
сторона повинна бути представлена
французам і або через посольство
другої сторони, або через торговельні
палати, або через знайомого, який
займає не останнє місце в даній
галузі або ж добре знайомий з
потрібним нам французьким бізнесменом.
Прохання
про аудієнцію з французькою
стороною повинно бути чітко оформленим.
Тут мається на увазі - написане на
бездоганному діловому французькому прохання
про зустрічі та направлення даного
листа або генеральному директору,
або президенту. При цьому ми самі повинні
займати схожий пост, інакше аудієнції
на такому високому рівні не буде.
І
знову таки, хотілося б дати основні
моменти, які потрібно пам'ятати
при встановленні першого контакту
з французькою стороною:
- Перш ніж
приступити до встановлення ділових відносин
з французькими фірмами, необхідно чітко
поставити цілі цих відносин. Про це вже
зазначалося вище – логічність угоди
з чітко продуманими деталями, які можуть
виникнути при першій зустрічі.
- Дізнавшись
якомога більше про фірми, які нас цікавлять,
потрібно надіслати на їх адресу комплект
рекламної літератури і каталогів по продукції
нашого підприємства, а також умови, на
яких готові будуть її постачати. Все це
повинно бути викладено французькою мовою
- французи болісно реагують на використання
англійської або німецької мов в діловому
спілкуванні з ними, вважаючи, що це обмежує
почуття їхньої національної гідності.
- При цьому
слід пам'ятати, що в діловому житті Франції
велику роль відіграють зв'язки і знайомства. Тому
зазвичай нові контракти встановлюються
через посередників, які пов'язані дружніми
відносинами з потрібною нам особою. Еліта
ділового світу тут обмежена, нових людей,
нікому не знайомих, до себе не допускають.
- Якщо у немає
прямого виходу на відповідальних керівників
і переговори будуть вестися на менш високому
рівні, слід дочекатися, поки пропозиція
дійде до відповідного управлінської
ланки і буде вироблено рішення - тут рішення
приймаються обмеженим числом осіб високого
рангу.
- Іноді під
час розмови французькі підприємці перебивають
співрозмовника, висловлюючи критичні
зауваження. Це не повинно сприйматися
як прояв неповаги, так у них прийнято. Але
краще, якщо друга сторона добре підготується
до переговорів, оволодієте істотою справи,
не дасть себе збити з пантелику і проявить
певну наполегливість.
- У Франції
багато важливих рішень приймаються не
тільки в службовому кабінеті, а й за обіднім
столом. Ділові переговори можуть бути
у формі коктейлю, сніданку, обіду чи вечері. Про
справи прийнято говорити тільки після
того, як подадуть каву. Найбільш відповідні
теми для застільній бесіди - вистави,
книги, виставки, міста. Але слід остерігатися
зачіпати такі питання: віросповідання,
особисті проблеми, доходи, витрати, хвороби,
сімейний стан, політичні пристрасті.
(Про що вже писалося вище)
- Якщо ж друга
сторона запрошена на вечерю - це виняткова
честь. Прибути на вечерю слід на чверть
години пізніше призначеного часу. Слід
принести з собою подарунки: квіти (тільки
не білі і не хризантеми, які у Франції
вважаються символом скорботи), пляшку
шампанського (а якщо вино, то дорогих
марок), коробку шоколадних цукерок.
- Кухня для
французів - предмет їх національної гордості. Вітаються
будь-які захоплені коментарі з приводу
якості страв та напоїв на столі. Не слід
залишати на тарілці їжу, підсолювати
або користуватися прянощами.
- Культура
споживання спиртних напоїв, які є неодмінними
супутниками французького застілля, припускає
чарку аперитиву (портвейн, ганусовий
лікер або віскі з содовою, до яких подаються
солоні горішки, спеціальне печиво, невеликі
сандвічі з сиром або шинкою), три-чотири
келихи вина (біле під рибу і морепродукти,
червоне - під м'ясо і сир), а після десерту
або кави - чарка дижестива (фруктова горілка,
міцний лікер або коньяк). Найважливішою
вимогою є помірність у вживанні напоїв.
- У Франції
не прийнято звертатися до співбесідників
по імені, якщо тільки вони самі не попросили. Зазвичай
вживають "мсьє" - чоловікам і "мадам"
- жінкам.
- При знайомстві
необхідно представити свою візитну картку. Якщо
на зустрічі присутні кілька людей, візитна
картка вручається особі, що займає більш
високе становище.
Вимоги до зовнішнього
вигляду ділової людини у Франції
в основному ті ж, що і в інших
європейських країнах, але є одне
важливе правило: одяг повинен бути
високої якості з натурального матеріалу.
- Комунікації
Французи
експресивні як вербально, так і
не вербально. Вони люблять сперечатися,
часто під час переговорів
вступають в жваві дебати. Бізнесмени
з менш конфронтаційних культур,
таких як Східна Азія, не повинні
помилково приймати цю любов до дебатів
за ворожість. Але хоча французи і
насолоджуються вербальним конфліктом,
вони не люблять говорити по суті. Їм
подобається використовувати тонкі
непрямі висловлювання і представляти
свою точку зору з картезіанською
логікою, елегантною побудовою фраз
у вишуканому стилі. Це одна з причин,
чому французькі бізнесмени воліють
проводити переговори на французькій
мові: їх вербальна піротехніка багато
втратить, якщо буде виражена на іншу мову.
Матеріали для обговорення на
переговорах бажано готувати французькою
мовою. Необхідно враховувати, що французи
досить чутливі до помилок іноземців
у французькому. Питанням риторики
надається велике значення.
Якщо,
наприклад, в Англії мистецтво розмови
часто зводиться до уміння мовчати
– у цьому англійці вбачають стриманість
і коректність, – то у Франції,
де дуже люблять і вміють блиснути
словом, мовчун соціально вбиває себе.
Розмова у французів має невимушений
характер і точиться з винятковою
швидкістю.( Швидкість мови в них
одна з найвищих у світі ).
Великий
вплив на формування французького стилю
ділового спілкування має система
освіти, зорієнтована на виховання
незалежних і критично мислячих громадян.
Представники вищих щаблів суспільства
особливу увагу приділяють вивченню
філософії, історії мистецтв, французької
історії і культури. Закордонні партнери
захоплюються чарівністю французів, але
розуміють, що підтримувати ділові стосунки
з ними не так просто.
Французькі
бізнесмени ретельно готуються до майбутніх
переговорів. Вони люблять досконало
вивчати всі аспекти й наслідки
пропозицій, що надходять. Тому переговори
з ними проходять у значно повільнішому,
ніж, скажімо, з американськими підприємцями,
темпі.
Американський
дослідник М. Харрисон, описуючи французький
стиль ведення переговорів, підкреслює
прихильність французів до принципів
і, одночасно, недовіру компромісам. Вирішуючи
свої внутрішні проблеми, французи
неохоче користуються практикою
переговорів, вважаючи за потрібне шукати
інші шляхи їхнього розв’язання.
Негативне ставлення до компромісів
підсилюється почуттям інтелектуальної
переваги, властивим французам. Вони
майстерно відстоюють той чи інший
принцип, свою позицію, але не схильні
до торгу. В результаті виявляється,
що французи досить жорстко ведуть
переговори і, як правило, не мають “запасної”
позиції. Часто представники французької
делегації на переговорах обирають
конфронтаційний тип взаємодії.
На стиль поведінки може кардинально
вплинути й особистість партнера.