Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Октября 2011 в 20:49, курсовая работа
С чем у вас ассоциируется слово «призрак»? С мистикой, фильмами ужасов, потусторонней силой? Лично моя ассоциация – одиночество. Призрак – одинокая потерявшаяся душа, которая не знает, что ей делать, которая ищет выход из своего заточения в призрачном мире.
Таким и является главный герой романа Гастона Леру «Призрак Оперы». В этой творческой работе я собираюсь понять эту самую потерянную душу Призрака, его мотивы, замыслы, желания. Я собираюсь посмотреть на сюжетную линию романа так же с точки зрения главной героини Кристины Даэ и ее возлюбленного Рауля Де Шаньи.
Но для начала узнаем о самом создателе романа «Призрак Оперы» Гастоне Леру.
Роман «Призрак
Оперы» уважали и любили многие знаменитые
писатели. Вот предисловие Рея
Бредбери к изданию романа 1993 года:
Шестьдесят девять
лет назад Лон
Чейни вышел из
своей гримерной
возле недавно выстроенного
павильона №28 на студии
Юниверсал. Но на экраны
попал уже не он, а Эрик,
Призрак Оперы. Большинство
немых фильмов снималось
за шесть-восемь недель.
Мне кажется, я слышал,
как родители обсуждали
этот фильм. Я уловил
имя Лона Чейни, который
к тому времени уже изменил
мою жизнь. В тот год
я посмотрел "Горбуна
из Нотр-Дам".
Для детей трех-четырех
лет время имеет
совершенно особое
значение. Вообще-то
времен три: время
завтрака, время обеда
и время ужина.
Так что я и
не заметил, как
пролетел год, когда
под рождество 1925 года
к нам в городок привезли
снятое уже к тому времени
кино.
Призрак Оперы
прокрался в городок,
сбил с новогодних
елок украшения
и исчез. Несколько
лет никто ничего
о нем не слышал.
За время его
отсутствия в серебряную
паутину лучей кинопроектора
попались Дракула, Франкенштейн,
Мумия, Оборотень, Кинг-Конг
и еще много киношных
монстров, отражаясь
на экране и оседая где-то
на задворках нашей
памяти в пыльных контейнерах
с пометкой "Воображение".
А затем внезапно Призрак
вернулся! Снова яркими
лампочками рекламы
замигало закомое название
на домах. Но постойте!
Там будет тот самый
орган? И тот самый плащ?
И та же очаровательная
Мэри Филбин? Но! В кишащих
крысами катакомбах
нет крыс? А в зеркальной
комнате пыток нет львов?
Красивые балерины,
солдаты, персонажи "Фауста" -
Сатана, Фауст, Маргарита -
были выполнены в двухцветном
Техниколоре. Теперь
они черно-белые?
Подождите, вот
знакомая сцена.
Норман Керри и
Мэри Филбин поднимаются
на крышу, чтобы скрыться
от всех во время бала-маскарада.
Потрясающая сцена.
Ну, смотрите... Минуточку!
Случилось что-то ужасное,
раз двое влюбленных
бегут по ступенькам.
Норман прибавил пару
фунтов, у него появилась
седина. А Мэри, должно
быть, заглянула в салон
красоты - у нее волосы
стали короче и причесаны
по-другому. Кто-нибудь
понимает, что вообще
происходит?
Прочитав книгу,
вы будете совершенно
точно знать, что
случилось.
Сто с лишним
лет назад существовали
совершенно уникальные
методы съемок. Один
из таких методов называется
Методом Мэйхема. Таким
образом сняты "Бен
Гур", "Кинг-Конг", "Касабланка"
и "Призрак Оперы".
С одной стороны
"Кинг-Конг" и
"Бен Гур"
сняты только благодаря
железной воле
их создателей. С
другой стороны "Призрак
Оперы" и "Касабланка",
снятые "методом паззла".
То есть, у каждого есть
один или два кусочка
головоломки, и никто
не знает, что получится
в финале.
Когда я думаю
о "Призраке
Оперы" 1925 года, я
не всегда думаю
о "Касабланке",
хотя было бы неплохо
сравнить их. Оба они
собраны по кусочкам.
Сценарии обоих фильмов
писались параллельно
съемкам. Оба претерпели
значительные изменения
в режиссуре, актерском
составе, диалогах (в
одном случае) и титрах (в
другом случае).
26 августа 1983 года. Академия
кинофильмов в Театре
Сэмюэля Голдвина отдает
должное Лона Чейни
и представляет первую
книгу Филипа Райли,
посвященную утерянному
кинофильму Чейни - "London After Midnight".
Я обнаружил несколько
моментов в своей жизни,
схожих с этой книгой.
В моей жизни
увлечения повторяются.
Когда мне было
девять, я влюбился
в Бака Роджерса
и начал собирать
все его комиксы.
В пятьдесят меня
попросили написать
предисловие к
книге "Собрание
работ Бака Роджерса".
Когда мне было десять,
я открыл для себя Тарзана,
а в пятьдесят два меня
попросили написать
вступление к биографии
Эдгара Райса Бэрроуза.
А до этого, в три года,
я увидел "Горбуна
из Нотр-Дам" и несколько
недель ходил весьма
своеобразно. Мне было
около пяти лет, когда
я увидел "Призрака
Оперы". Я немедленно
одолжил у бабушки ее
накидку с капюшоном
для походов в тетар,
сделал из нее что-то
вроде крыльев летучей
мыши и висел в ней на
деревьях, прыгая на
людей.
Я понял, какое
огромное влияние
на то, что я делаю,
оказал Лон Чейни, в 1983
году, на показе нарезки
из его фильмов в Академическом
театре. Один из моих
ранних рассказов ("The Small Assassin")
создан под впечатлением
от его "The Unholy Three",
а по мотивам его "He Who Gets Slapped" (в
этом фильме Чейни натравливает
львов на соперника)
сорок лет спустя был
написан рассказ "Veldt".
Ну а теперь
я пишу предисловие
к этой книге,
в которой рассказывается
о самой известной
роли Лона Чейни
- об Эрике, Призраке
Оперы.
Многие авторитетные
кинематографисты утверждают,
что их вдохновляли
работы Чейни. Удивительно,
на весь мир, на общество,
состоящее из разных
людей, повлияло воображение
человека, чьи фильмы
были сделаны 60-75 лет
назад, но оказались
настолько яркими и
выразительными, что
ты помнишь их всю свою
жизнь.
Все, что я знал
о "Призраке"
с момента его
создания, а потом
перевода на 8-мм
пленку, а потом
и на видеокассеты,
что сценарий был
написан, переписан,
снова переписан,
внося череду недопониманий
среди скромных сценаристов
на студии Лэммли. В
те дни сценарии хранились
в ночных горшках, так
что тупицы из головного
оффиса могли приходить
дважды в неделю и мочиться
на будущий фильм.
С 1924 года у
студии было много
владельцев. Много
администраторов. Universal Pictures
стала New Universal, затем
Universal-International, потом
MCA Universal, и в конце концов
снова стала Universal Pictures.
С тех пор, как я в 1952
году попал в компанию (писал
сценарий для "It Came From Outer Space")
отношение к сценаристам
мало изменилось.
Я тогда вошел
в офис к одному
из главных администраторов
и увидел, что он
читает "The New-Yorker"...
вверх ногами. Он
поспешно перевернул
газету нужной
стороной, а я предпочел
сделать вид, что
ничего не заметил,
и мы занялись
делами насущными.
Не вдаваясь в
детали, скажу, что
я уверен - то, что
произошло в 1952
году, вполне могло
произойти и в
1924. "Призраку"
повезло, что ему
оставили оперных
певиц, маску на
лице, похожем на
череп, неистовство
на крыше театра,
где обнимались влюбленные.
Если бы не огромный
авторитет Чейни, продюсеры
вполне могли бы одеть
Призрака в деловой
костюм от Брук Бразерс,
сделать его голубоглазым
Адонисом, чтобы как-то
оправдать его любовный
интерес... и денежный.
В последующих версиях,
звуковых и в цвете,
продюсеры и режиссеры
в 40-х, 50-х заявляли, что
делают фильмы по книге.
Странно, но в результате
римейки больше основывались
на предыдущих экранизациях,
нежели на тексте Леру.
Чем ближе к так называемым
реалиям романа делались
экранизации, тем дальше
они уходили от атмосферы
шока и романтики фильма 1925
года.
Йогурт, в который
чуть не превратился
фильм, сбился
в то, что удивительным
образом ошеломляет
нас спустя и
68 лет. Момент, когда
Кристина снимает
маску с Призрака,
остается самым ужасным
моментом в истории
кинематографа. И этот
роскошный жест в финале,
когда Чейни, преследуемый
толпой, поворачивается
к ним лицом и делает
вид, что у него в руках
бомбочка, а затем показывает
пустую ладонь, чтобы
быть растерзанным...
НО! Знаете ли вы,
какую ответственность
за Призрака нес
на себе малыш
Ирвин Тальберг
с MGM? Знаете ли
вы, как Лон Чейни
создавал образ
Призрака? Знаете
ли обо всех
тех противоречиях,
возникших в версии,
которая существует
на данный момент?
Каждая страница
в книге наполнена
документальной информацией.
Если вы студент
сценарного факультета,
у вас есть возможность
узнать, как создавать
сценарий в самых
худших из возможного
обстоятельствах.
Одно это делает
книгу уникальной.
Филип Райли, будучи
поклонником Лона Чейни,
рассказывает о личной
жизни таинственного
человека, но ровно столько,
чтобы возникло желание
заставить его написать
полноценную биографию.
Если вы поклонник фильма,
книга дает вам шанс
попасть в "золотые"
деньки Голливуда. Но
наиболее удивительно
то, что я уже отмечал
ранее, - "Призрак
Оперы" не "Призрак
Оперы"! По крайней
мере, не тот "Призрак",
который видел маленький
мальчик из Иллинойса,
обсыпавший своих друзей
попкорном и с криком
спрятавшийся под креслом.
"Призрак" наших
дней - ничто иное
как призрак оригинала.
И вы узнаете,
почему, прочитав
эту книгу. Были
использованы и
цветная фотографиея,
и звуковые технологии.
В написании книги
принимали участие
уже ушедшие от
нас Мэри Филбин,
сын Лона Чейни - Лон
Чейни-младший, сын продюсера
- Карл Лэммли-младший,
оба кинооператора -
Чарльз Ван Эгер и Вирджил
Миллер, декоратор Бен
Карре, а также были
использованы записи
самого Лона Чейни.
Но хватит! Вот
"Призрак", которого
я люблю с пяти лет,
такой, каким его создали
и каким он стал теперь.
И все это рассказано
Филом Райли с любовью,
с какой он писал и предыдущие
книги. Если и существует
аргумент в пользу сохранения
фильма, то вы держите
его в руках. Звучит
орган - зловещая увертюра.
Покрепче держите свой
попкорн и попросите
леди впереди вас снять
шляпку. Но ни в коем
случае не трогайте
за плечо органиста,
он может обернуться
и показать... впрочем,
он покажет это прекрасной
Кристине, которая расскажет
вам свою историю, которая
начинается со следующей
страницы.
Мировое признание
«Призрака Оперы» говорит само за
себя. У романа более сотни разных переводов,
более 30 экранизаций и тысячи обожателей
по всему миру. И я одна из них. «Призрак
Оперы» стал для меня еще одной великой
книгой, которую я буду советовать всем
своим друзьям, а потом и детям. Так что
если вы хотите проникнуть в хитрую и ранимую
душу Призрака, возненавидеть и полюбить
его одновременно и испытать огромный
спектр всевозможных эмоций – просто
откройте книгу.