Молодежный сленг: пути формирования и условия развития

Автор: h*********@bk.ru, 27 Ноября 2011 в 07:19, дипломная работа

Описание работы

Язык революционной эпохи блестяще описан по горячим следам русскими и западными славистами: С.И. Карцевским, А.М. Селищевым, А.Мазоном. А вот русскому языку следующих периодов повезло значительно меньше. Лишь в 60-е годы было проведено серьезное исследование русского языка в советском обществе. Руководил им М.В. Панов. В конце 80-х и в 90-х годах хлынул поток публикаций о русском языке в советскую и постсоветскую эпоху. Суть их сводится к тому, что в советский период дело с языком обстояло очень плохо, но «сейчас» все еще хуже.

Содержание

Введение 3
Глава 1. Лингвистические и социальные основы формирования сленга 7
Новояз – одна из форм существования русского языка в советскую эпоху. 7
История существования школьного сленга. 12
Сленг как явление в современной лингвистике.
Понятие сленга в лингвистике.
Сленг и жаргон, сленг арго.
Сленг и фольклор. 17
Выводы к главе 1. 28
Глава 2. Молодежный сленг как социальная разновидность
национального языка 30
2.1. Функционирование сленга в языковой системе. Семантические особенности молодежного сленга. 30
2.2. Словообразовательные особенности и экспрессивность молодежного сленга. Источники формирования лексического фонда молодежного сленга. 50
2.3. Молодежный сленг в СМИ. 51
2.4. Анализ исследования молодежного сленга. 56
Выводы к главе 2. 59
Заключение. 60
63
Список используемой литературы. 74

Работа содержит 1 файл

Дипломная.doc

— 672.50 Кб (Скачать)

    - Это неудобно. Я  всегда не любил  юбилеи.

    - Ваше отсутствие  могут неправильно  понять. К вам относятся  как к патриарху  театра. В вашу  честь Леонтьевский  переулок будет переименован в улицу Станиславского...

    - Ну, это совсем  неудобно: Леонтьев  к тому же мой  дядя...

       - Константин Сергеевич, вас завтра наградят орденом Ленина...

       - -Ну, и это неудобно: я всегда не любил его". ¹

    Нередко обычная цитата выполняла не свойственную ей роль анекдота или апокрифа:

    Мариэтта  Шагинян говорила в 1937 году: "Посадили несколько человек, а интеллигенция подняла крик".

    "Дату  рождения Иосифа  Джугашвили положат  наши внуки в  основу завтрашнего  летосчисления, чтобы  окончательно закрепить новый стиль общественного устройства" (Леонид Леонов). ²

    Либо  событийная ситуация получает притчевое  освещение: "В писательском доме в Лаврушинском в 1937 году висело объявление: "Просьба не забивать канализацию сожженной бумагой".

    Жена писателя тов. Вадима Кожевникова говорила: "Писатель без должности - это не писатель!"

    Примечательным  фактом речевой культуры являются образцы  молодежного контаминирования. Например, такие:

          Да  будь я и чукча  преклонных годов,

          И то без унынья и  лени

          Английский  бы выучил только за то,

          Что им разговаривал Леннон! ¹

    Сюда  же отнесем и макароническое трансвестирование  хиппи. Последние внесли существенный вклад в речевую культуру. Их язык вломился в речь общества. Хиппи  стали праздником, который всегда с тобой, даже если тебя на нем нет. Вот как свободно и изящно они расправились с известной сказкой Пушкина:

    • Две янгицы под уиндом
    • пряли поздно ивнингом.
    • Кабы я была кингица, -
    • спичит ферстая герлица, -
    • я б для фазера-кинга
    • супер-сейшен собрала.
    • - Кабы я была кингица,
    • - спичит новоя герлица,
    • - я б для фазера-кинга борнанула б чилдрена!..
    • Только выспичить успела,
    • дор тихонько заскрипела,
    • и в светлицу фазер кам,
    • на ходу жуя чуингам.
    • Во весь тайм оф разговора
    • он стоял бихайнд зе дора.
    • Спич последний по всему
    • крепко лавнулся ему.
    • - Что же, клевая янгица, -
    • говорит он, - Будь кингица!.. ¹

    Отрывки из школьных сочинений тоже повели самостоятельную жизнь анекдота:

    "Лев  Толстой родился  в лесу на Ясной  Поляне..."; "Анна  Каренина хотела что-то сказать, но открывшаяся дверь закрыла ей рот..."; "Когда Маресьев открыл глаза, перед ним в двух шагах на трех ногах стоял четвероногий медведь"; "Когда Павел вошел в комнату, Жухрай мыл шею до пояса..."; "Давыдова несколько раз ударили по голове, но амбар остался цел..." ²

    Среди ингредиентов питательного бульона, в  котором варилась литературная речь, оказываются контаминация "Дом окололитераторов"; прозвище Петра Вайля и Александра Гениса - "Пенис и Гениталис"; кликуха Андрея Битова - "Подпрустик" или лауреата Нобелевской премии - Солженицер; сама Нобелевская премия, переименованная в "Шнобелевскую" - безо всяких для того оснований; газеты подверглись переименованию: "МК" - в "Масонский сексопилец"; "Известия" - в "Известку"; "За рубежом" - "За рупь - ежом!", "Советская Россия" - в "Совраску"; знаменитые контаминации крылатых литературных цитат:

    "В  Воронеж как-то  бог послал кусочек  сыра...";

    "Лучше  Познер, чем никогда!"

    "Мы  рождены, чтоб  Кафку сделать  былью!";

    "Чуден  Урал при тихой  погоде. Редкий Чапаев доплывет до середины реки". ¹

    Сленг не стареет со временем. Он вступает в конфликты с нормативами  и фиксирует прецеденты дипломатический  отношений с речевыми пластами, чей  статус освящен традицией, временем, консервативностью наших губ.

    У сленга есть прошлое, будущее! У него есть закон развития, сформулированный древними: "Вы думаете, время идет? Безумцы! Это вы проходите мимо!" ²

    Русский сленг и его  фольклор будут существовать, пока будет существовать русский человек, его одинокий язык, два голодных уха и душа, которая поет! ¹ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Выводы  к главе 1. 

    В советский период сленг стал появляться после горбачевской перестройки.

    В языкознании нет четкого понятия  сленга. Сленг относится к нелитературной лексике. Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

    Необходимо  отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами. На проблему выделения или невыделения сленга из ряда других и как понятия и как термина у отечественных языковедов существует несколько точек зрения. Сам термин «сленг» в переводе с английского языка (Сов. энц. словарь, под ред. С.М. Ковалева, - М.: «Советская энциклопедия», стр.1234) означает:

    - речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

    -   вариант разговорной речи (в т.ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка.

    Огромный  интерес в данном исследовании представляют словари сленга. Интересны показом фактов, не нашедших в подавляющем числе случаев отражения в нормативных толковых словарях.

    Некоторые исследователи полагают, что термин сленг применяется у нас в двух значениях: как синоним жаргона (но применительно к англоязычным странам) и как совокупность жаргонных слов, жаргонных значений общеизвестных слов, жаргонных словосочетаний, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам и ставших, если не общеупотребительными, то понятными достаточно широкому кругу говорящих на русском языке. Авторы различных сленг-словарей именно так понимают сленг.

    Сленг – фольклор, письменно не фиксировался. Истоки молодежного (в т.ч. школьного) сленга отражены в художественной литературе начала XIX и XX веков, мемуарах, устных воспоминаниях.

    Сленг являет собой срез речевой культуры. Он охватил по социальной вертикали и возрастной горизонтали все слои совкового и постсовкового общества. Притягательная сила и общеупотребляемость лозунговых, песенных и пословичных контаминаций, трансформированных кличек политических деятелей и певцов, узкопрофессионального арго, преодолевшего радиус практического действия и назначения, уголовного жаргона, фольклорных мотивов образовали первоклассный речевой конгломерат...  
 
 
 
 
 
 
 

Глава 2. Молодежный сленг как социальная разновидность

национального языка                                                                                       

2.1. Функционирование  сленга в языковой системе.  Семантические особенности молодежного  сленга.                                                                 

    Русский молодежный сленг представляет собой  интереснейший лингвистический  феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными  рамками, как это ясно из самой  его номинации, но и социальными, временным» и пространственными  рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи – в отдельных более или менее замкнутых референтных группах.

    Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет  на его фонетической и грамматической почве.

    Первым  документом, где этот субъязык (воспользуемся  термином Ю.С Скребнева) зафиксирован, являются "Очерки бурсы" Н.Г. Помяловского, которые описывают нравы и  быт Петербургской духовной семинарии  середины прошлого века. Поливанов  вспоминает» что в годы его учения, которые пришлись на начало нашего века среди его гимназических товарищей были в ходу разные специфические словечки: «…нам во втором-третьем классе, например, в голову не приходило употребить в разговоре между собой слово "угостить": оно регулярно заменялось через "фyндoвaть", «зaфyндoвaть» вместо "предприятие" или "задуманный план" всегда говорилось "фидуция"; совершенно не употреблялось и слово «товарищ»:надо было сказать "кулей"; "хороший Товарищ" -- "штрам кулей", и т.д.»

    Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано, разумеется, с историческим фоном, на котором развивается русский язык. Но связь эту нельзя трактовать слишком прямолинейно, объясняя заметное оживление и интенсивное словообразование в сленге только историческими катаклизмами. Сначала века отмечены три бурные волны в развитии молодежного сленга. Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством "блатных" словечек;

    Вторая  волна приходится на 50-е годы, когда  на улицы и танцплощадки городов вышли "стиляги". Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80-х породила разные неформальные молодежные движения, и "хиппующие" молодые люди создали свой "системный" сленг как языковый жест противостояния |официальной идеологии.¹

    Русский молодежный сленг 70-80-х годов активно  изучается (Конылекко 1976; Борисова-Лукашанец 1980; Жураховская 1981; Мазурова 1989, Радзиховский 1989, Гуров 1989; Волкова 199.0; Лапова 1990; Рожанский 1992; Стернин 1992; Щепанская 1992; Зайковская 1993).²

    Правда, надо ответить одну своеобразную особенность  отечественных работ, посвященных  этой теме; некоторые лингвисты, словно стыдясь, что взялись за исследование такого ''недостойного", "низкого" предмета, начинают или кончают призывами к борьбе с ним и свое исследование оправдывают необходимостью глубоко изучить зло, чтобы знать, как лучше с ним бороться. Такой подход представляется нам ненаучным: лингвист не может и не должен бороться с языком, задача лингвиста - исследовать его многообразие, в том числе и ненормативные проявления. 
 
 

2.2.Словообразовательные особенности и экспрессивность молодежного сленга. Источники формирования лексического фонда молодежного сленга.    
 
 

Для изучения молодежного  сленга 70-80-х годов в нашем распоряжении есть следующие материалы:

    1. дополняющие друг друга словарные списки, вышедшие в последнее десятилетие (как отдельные издания, так и лексиконы, которые включены в работы о молодежи и ее языке);
    2. многочисленные материалы из газет и журналов, в языке которых появляется все больше сленгизмов;
    3. лингвистические анкеты, заполненные информантами-носителями русского языка, которые представляют интересующую нас социально-возрастную группу.
    4. Наблюдение за использованием сленга в речи среди школьников и студентов ЮСПК СахГУ.

    Однако  основным источником сленга всегда был обычный литературный язык. Просто смысл отдельных слов нормальной речи молодежью (особенно студентами, школьниками) переиначивается.  

примеры, объясняющие  этимологию сленговых слов и выражений (из различных источников):  

а) Новые переносные значения слов, принадлежащих к нейтральной  лексике  

Обломиться – достаться случайно, по блату.

Фонарь – магнитофон. Мне недавно такой фонарь обломился.

Отстой – плохо, неудачно; отстойный – плохой. Отстойный у тебя прикид, братан!

Клевый – хороший, веселый. Клевая киношка, просто отпад.

Информация о работе Молодежный сленг: пути формирования и условия развития