Редупликация в английском языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Февраля 2013 в 11:35, курсовая работа

Описание работы

Цель – комплексный анализ слов редупликантов в английском языке.
Для реализации поставленной цели в ходе работы предполагается выполнить ряд задач:
изучить редупликацию как один из способов словообразования;

Содержание

Введение……………………………………………………….……………………. 3 1 Редупликация как способ словообразования……………………………...……. 4
1.1 Понятие редупликации……………………………………………………...4
1.2 Общие виды редупликации………………………………………………... 5
1.2.1 Продуктивная редупликация……………………………………….... 6
1.2.2 Мотивированная и немотивированная редупликация………………7
1.3 Частная редупликация……………………………………………………... 9
1.3.1 S(c)hm-редупликация………………………………………………… 9
1.3.2 Ономатопея как особый вид редупликации……………………….. 10
2 Структурно-семантический анализ редупликантов……………………...…….14
2.1 Структурно-морфологический анализ редупликантов…………………. 14
2.2 Частеречный анализ редупликантов……………………………………... 17
2.3 Тематический анализ редупликантов……………………………………. 20
2.4 Этимологический анализ редупликантов……………………………..…. 23
Заключение…………………………………………….…………………………... 30
Список использованных источников…………………………………………...... 31
Приложение А…………………………………...……………………...…………. 34
Приложение Б……………………………………………………………………....35

Работа содержит 1 файл

Курсовая_Коршенко Е.А._Редупликация.doc

— 354.50 Кб (Скачать)

Сочетания данного  типа являются примерами дивергентной редупликации, которая довольно широко распространена в английском языке  и речи.

В качестве примеров частичной редупликации можно рассматривать слова типа (itsy-bitsy, ill-will), где первая часть редупликанта является усеченным вариантом второй его части. В английском языке нарощение происходит в начале слова.

Распространенность  и частотность редупликации варьируется от языка к языку. В тех языковых системах, где редупликация является употребительным видом словопроизводства, она тесно взаимосвязана со звукоизобразительностью. Эта взаимосвязь и есть мотивирующий признак, положенный в основу слов, которые являются результатом редупликации, например:

  • chuff - производить приглушенный взрыв при выпуске пара (о работе паровоза, лодочного мотора) – chuff-chuff - паровоз (детская речь);
  • clack - звук, средний между хлопком и треском – clickey-clack - ритмичный металлический звук (например, звук колес движущегося поезда);
  • crack- (производить) треск, шум, выстрел – crick-crack - выражения повторяющегося резкого звука, треска;
  • dig - звенеть (о колоколе, металле; звон колокола) – dig-dog - звук перезвона колоколов, монотонное повторение.

Со структурной  точки зрения все редупликации делятся  на двухкомпонентные, трехкомпонентные и более.

Для двухкомпонентных редуприцированных  слов в английском языке характерны:  а) дивергенция – чередование  гласных i-a: ting tang, bric-brac, nick-nack, а также дивергенция с усечением второго компонента hipperty-hop, б) чередование согласных – глухого фрикативного согласного h и звонкого смычного согласного d: hoddy- doddy, hoo-doo.

Кроме того, в английских редупликатах нередко употребляется комбинация из двух согласных: slipper slopper, clippety clop.

Для изучаемого языка характерно образование в середине редупликатов кластеров, состоящих из трех согласных, один из которых удваивается, например hoddley poddley, higglety pigglety, Wibbleton Wobbleton, niddle-noddle, hubble-bubble.

Трехкомпонентные редупликанты образованы при помощи:                              а) дивергенция – чередование  гласных i-a : shin, shinny shank; дивергенция представлена примерами с полным повтором двух компонентов в усечением последнего компонента: sippity, sippity sup; Hippity hippity hop;  б) чередования согласных : глухого фрикативного согласного h и глухого смычного согласного  и усечением последнего компонента : hoddley, poddley, puddle.

Таким образом, в структурном отношении  в  английском языке распространены удвоение целого слова, чередование гласных  и согласных , а также нередко  трехкомпонентная редупликация.

Количественный анализ видов  редупликаций в английском языке  представлен в Приложении А.

 

    1. Частеречный анализ редупликантов

 

Редупликанты  и редупликанты-звукоподражания  часто относят к числу междометий, что верно только отчасти. Среди  слов-редупликантов, отобранных из указанных  выше словарей, междометия и звукоподражательные  слова занимают одну из наиболее многочисленных групп.

Как было установлено в  первой главе, между междометиями и  звукоподражательными удвоениями имеются  заметные функциональные расхождения. Тем не менее, и междометия и звукоподражательные  удвоения морфологически аморфны, синтаксически достаточно самостоятельны и находятся как бы на периферии лексико-семантической системы. Неслучайно их часто объединяют в одну группу.

Междометия  – звукоподражания в английском языке могут выражать самые разнообразные  чувства и эмоции: uh-oh, yoo-hoo (выражают чувства радости, удивления, досады).

Существительные в английском языке занимают одну из самых многочисленных групп:

  • diddle-daddle - чушь, нелепица, вздор, чепуха, ерунда, пустой разговор;
  • flimflam - трюк, розыгрыш, мошенническая проделка;
  • goody-goody - 1) положительный герой, хороший человек 2) конфета, сладость;
  • hugger-mugger - тайна, загадка, беспорядок;
  • mayday - радиосигнал бедствия;
  • maxi-taxi - многоместное такси, такси-микроавтобус;
  • ribble-rabble - толпа, чернь;
  • shag-rag – оборванец;
  • talkee-talkee – 1)  болтовня, сплетни, салонный разговор 2) креольское наречие, ломанный английский язык;
  • skid-lid - защитный шлем мотоциклиста;
  • walkie-talkie - переносная рация;
  • argy-bargy – спор, оживленная дискуссия, диспут;
  • beriberi  - витаминоз;
  • bonbon – конфета;
  • buddy-buddy – 1) дружище, приятель 2) подлиза;
  • coco - кокосовая пальма;
  • crackajack - отличный парень, классная штука;
  • piggy-wiggy - свинка, поросенок;
  • might-light – ночник;
  • nick-nack – безделушка;
  • pop-shop - ломбард;
  • peg-leg - деревянная нога;
  • randan – кутеж, попойка;
  • fat cat - денежный мешок;
  • hot shot - большой человек, «шишка».

 Они представлены  во всех видах редупликации, свойственной  аналитическому строю языка.

Относительно  глаголов, наречий и причастий  можно сказать, что они представляют немногочисленные группы:

  • ding-ling - звенеть, звонить;
  • dingle-dangle - качаться взад вперед;
  • fulfill - выполнять, исполнять;
  • hobnob - водить дружбу, дружить;
  • dillydally - откладывать, терять время, колебаться, мешакь, быть неуверенным;
  • hurry-scurry – спешить;
  • hug-a-lug  - быстро пить;
  • poco a poco – постепенно;
  • chop-chop - очень быстро;
  • pooh pooh - относиться с пренебрежением;
  • remurmur - отзываться эхом;
  • niddle-noddle – трясущийся;
  • mutatis-mutandis - вносящий необходимые изменения, с соответствующими, необходимыми изменениями;
  • nid-nod - клевать носом.

 Несмотря  на свою немногочисленность, они,  также как и существительные,  представлены в словообразовании  всех видов редупликаций.

Прилагательные  в английском языке занимают довольно большую группу слов, которые употребляются в различных стилях речи:

  • hipper-dipper – великолепный, потрясающий;
  • reel-to-reel – катушечный;
  • talkie-talkie – многословный;
  • teeny-weeny – крошечный;
  • ticky-tacky – паршивый, халтурный, сделанный из недоброкачественного материала; 
  • tip-top – первоклассный;
  • wishy-washy - бледный, болезненный;
  • niming-piming - манерный;
  • rah rah – студенческий;
  • crinkum-crankum – запутанный;
  • airy-fairy – мечтательный;
  • crisscross - перекрестный;
  • hoity-toity – надменный;
  • miminy-piminy – жеманный;
  • chock-a-block - заграмажденный.

Самую немногочисленную группу среди зарегистрированных в  словаре редупликантов состовляют местоимения, которые крайне редко  встречаются в примерах редупликации английского языка.

Таким образом  самую большую по количеству примеров группу редупликантов, зарегестрированных «Большим англо-русским словарем» В.К.Мюллера, «Cambridge International Dictionary of English», составляют междометия и звукоподражательные слова. Далее следуют такие части речи как существительное, глаголы, наречия, причастия и местоимения. Данные количественного анализа широко представлены в Приложении Б.

 

    1. Тематический анализ редупликантов

 

В ходе проведенного исследования было выявлено несколько  тематико-конотативных блоков, в которых  встречаются слова-редупликанты.

Наибольшее распространение редупликация получила в звукоподражании, здесь находим многочисленные примеры звуков птиц:

  • squeak-squeak - кря-кря;
  • tweet-tweet - чик-чирик;
  • cockadoodledoo - кукареку.

Также можно  в отдельную группу выделить примеры  звуков животных:

  • plod-plod – стук копыт;
  • croak-croak- ква-ква;
  • cheep-cheeps - пи-пи;
  • oink, oink - хрю-хрю;
  • mew-mew – мяу-мяу;
  • bow-wow -  гав-гав.

Подражания  звукам производимым с помощью различных  предметов или механизмов:

  • din-don -  звон;
  • tick-tock - тиканье часов;
  • hubble-bubble;
  • ting-ling – звон в ушах;
  • thump thump - тук-тук.

К этому же блоку  можно отнести команды, относящиеся  к животным. Например:

  • cheep-cheep;
  • peep-peep;
  • pussy-pussy.

В отдельный  тематико-конотативный блок можно отнести  междометия, передающие различные эмоции, например:

  • oh-oh - употребляется при выражении чувства сожаления, печали, горя, досады, боли, удивления, восхищения;
  • yoo-hoo - выражает радость, одобрение, восхищение;
  • ha-ha - выражает различные чувства, включая неодобрение, насмешку, удивление, радость.

Большое количество редуплиантов можно встретить среди  названий героев сказок, мультфильмов, фильмов для детей, художественных произведений. В английском языке  упоминаются следующие герои:

  • Scooby-dooby-doo;
  • King-Kong;
  • Hitty-titty;
  • Humpty-Dumpty.

Среди редупликантов распространены наименования пищевых продуктов и напитков, например:

  • conny-onny - сгущенное молоко;
  • hauchee-pauchee  - картофельное пюре;
  • chatter-watter - слабый чай.

Еще один тематико-конотативный блок, где встречаются слова-редупликанты – названия растений и животных:

  • ylang-ylang - каланта душистая;
  • poly pody – сладкокорень;
  • berber – бербер;
  • hod-dod – улитка;
  • caw-daw – галка;
  • black block - тетерев.

Названия танцев и танцевальных стилей:

  • hip-hop;
  • jig-jog;
  • cancan;
  • cha-cha;
  • go-go.

Наименование игр:

  • ping pong;
  • pall-mall;
  • blackjack.

Ряд редупликатов встечаются в области техники:

  • push pull – двухкратный;
  • ack-ack - зенитные орудия;
  • convexo-convex – двояковыпуклый;
  • huff duff – радиопелегнация;
  • dumdum - пуля.

Таким образом, можно сделать вывод, что междометия и звукоподражания удерживают свои лидирующие позиции и в тематическом анализе.

    1. Этимологический анализ редупликантов

 

Этимология (от греч. «истина» и «понятие, учение») – 1) раздел лингвистики, изучающий  происхождение слов; 2) любая гипотеза о происхождении того или иного конкретного слова (реже – иной языковой единицы, например суффикса или идиоматического выражения). В этом последнем понимании различаются «ближняя этимология» - выявление затемнившихся с течением времени словообразовательных связей некоторого слова  с другими  словами  того же  языка – и «дальняя этимология» - выявление связей слова за пределами рассматриваемого языка.

Информация о работе Редупликация в английском языке