Межкультурные коммуникации

Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Февраля 2013 в 23:46, курсовая работа

Описание работы

Межкультурная деловая коммуникация – особый социальный феномен, который включает в себя различные формы взаимодействия представителей различных культур и национальностей. В развитии современного мира одной из основных тенденций становятся мощные интеграционные процессы, следовательно, возрастает роль межкультурной коммуникации в таких сферах, как экономика, политика, культура, наука, образование.

Содержание

Введение ………………………………………………………………………... 3
1 Межкультурная коммуникация ………………………………………….…. 4
1.1 Межкультурное общение в современном мире………………………...... 4
1.2 Национально-культурные особенности бизнес-коммуникации…6
1.3 Невербальная коммуникация в процессе межнационального делового общения ………………………………………………………………………… 12
2 Межкультурное общение с китайцами………………………………17
2.1 Особенности ведения переговоров с китайцами………………..17
2.2Опрос «Качества присущие китайским бизнесменам». Результаты опроса ……………………………………………………... 20
Заключение………………………………………………………………. 21
Список использованных источников …………………………………23
Приложение А.…………

Работа содержит 1 файл

СОДЕРЖАНИЕ.doc

— 150.00 Кб (Скачать)

К этому также добавляется информация, которую можно получить по тому, как человек выглядит и одет. Не случайно русские пословицы гласят: "По одежке встречают..." и "По одежке протягивай ножки".

Например, в большинстве регионов мира для деловой женщины, идущей на встречу (переговоры), обычный выбор одежды — либо хорошее платье, либо пиджак (блейзер) и юбка. Для мужчины — темный костюм, консервативный галстук, темные носки и ботинки.

В известной книге "Одежда для успеха" Джона Молойя не без основания утверждается: "Наиболее солидное впечатление вы произведете, если наденете костюм в тонкую полоску, затем в порядке убывания следует гладкий костюм, костюм в широкую полоску и клетку". И безусловное логическое завершение: "Если вам крайне важно выглядеть импозантно, выбирайте темные костюмы в тонкую полоску" [4, c.42].

В Латинской Америке, Южной и Западной Европе особое внимание деловой протокол уделяет качеству и стилю как мужской, так и женской одежды. Серьезное внимание обращается на качество и стиль аксессуаров: авторучек, зажигалок, визитниц, папок.

В США на первых встречах обращают внимание на состояние зубов. Считается, что человек, поддерживающий зубы в идеальном порядке, редко бывает неудачником. И наоборот[4, c.43].

В странах Ближнего и Среднего Востока часто оценивают по качеству и цене портфеля (атташе-кейса), наручных часов, авторучки и ювелирных украшений. Последние обычно массивные и сделаны из золота с бриллиантами.

Поэтому когда направляешься на встречу с деловыми партнерами из этой части мира, можно, не стесняясь, надеть на себя все самые дорогие украшения и аксессуары, которые есть. Это соответствует протоколу.

В Германии обычно особое внимание обращают на обувь. Даже малейшая грязь или запыленность недопустимы. Туфли должны блестеть.

Направляясь на встречу с деловым партнером в Азии, можно надеть легкие кожаные туфли без шнурков. Они могут быть мягкими, как мокасины, но обязательно дорогими, сделанными из высококачественной кожи. В этой части мира традиции требуют снимать обувь, когда входишь в храм, в частный дом, а иногда и в офис.

В мусульманских странах женщины, если они участвуют во встречах, обычно одеваются так, чтобы количество незакрытых одеждой участков тела было минимальным. В целом это справедливо и для Индии.

Ещё одним важным фактором в невербальной коммуникации является сфера индивидуального пространства. Люди во всех странах и культурах нуждаются в известной интимной пространственной зоне вокруг себя. При этом подсознательно они исходят из того, что эта индивидуальная зона ни при каких обстоятельствах не должна нарушаться другими, так сказать, без специального приглашения хозяина.

Размер индивидуальной зоны, или расстояние до других людей, определяется кросскультурными традициями страны или региона. Арабы и латиноамериканцы в процессе переговоров обычно стремятся максимально сократить дистанцию. Шведы, норвежцы, шотландцы, напротив, славятся большим индивидуальным пространством. Различия в естественной дистанции порождают большое количество кросскультурных стереотипов. Так, поскольку индивидуальное пространство британцев обычно больше, чем голландцев, голландцы часто характеризуют англичан как чопорных, сохраняющих дистанцию людей, а англичане голландцев — как невоспитанных.

Вообще стремление сократить индивидуальную дистанцию больше, чем принято в данной культуре, создает подсознательное неудобство для партнера. В то же время стремление поддерживать чрезмерно большую, с его точки зрения, дистанцию может создать у партнера ощущение вашей холодности и даже неприязни к нему [4, c.51].

Есть различия у народов различных культур и в восприятии пространства. Так, американцы привыкли работать либо в больших помещениях, либо — если помещений несколько — только при открытых дверях, поскольку они считают, что американец на службе обязан быть в распоряжении окружающих его людей. Открытый кабинет означает, что его хозяин на месте и, главное, что ему нечего скрывать. Многие небоскребы в Нью-Йорке целиком построены из стекла и просматриваются насквозь. Здесь все — от директора фирмы до посыльного — постоянно на виду. Это создает у служащих вполне определенный стереотип поведения, вызывая у них ощущение, что «все сообща делают одно общее дело» [6]. 
          У немцев подобное рабочее помещение вызывает лишь недоумение. Традиционные немецкие формы организации рабочего пространства принципиально иные. Каждое помещение у них должно быть снабжено надежными (часто двойными) дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует для них крайнюю степень беспорядка. Голландцы в отличие от датчан, шведов или норвежцев обычно стараются закрывать двери в своих офисах, "защищая" индивидуальное пространство от неожиданных вторжений.

В заключение перечислю некоторые из наиболее часто встречающихся кросскультурных ошибок при первых контактах с партнерами.

НЕ СЛЕДУЕТ

  • при первом знакомстве называть англичан или французов по имени (например, Джон вместо г-н Смит или Пьер вместо г-н Дернье), даже предложив им сделать то же в отношении вас;
  • инициировать обсуждение любых вопросов, связанных с религией партнера;
  • спрашивать европейца (в отличие от американца), сколько он зарабатывает;
  • хлопать японца или тайванца по плечу или спине;
  • употреблять в присутствии чернокожих американцев русское слово "негр" (слово считается в США оскорбительным и обычно заменяется словосочетанием "афроамериканец");
  • дарить нечетное (3, 5, 7 и т.д.) количество цветов американцам;
  • делать деловой американке комплименты, связанные с внешностью;
  • касаться мусульманина левой рукой или протягивать ему левой рукой что-то (например, визитную карточку);
  • указывать в азиатской стране на кого-то пальцем (и особенно левой руки);
  • сидеть в азиатской стране "нога на ногу" так, что видна подошва вашего ботинка [4, с.52].

 

 

 

 

 

 

 

Глава 2

1.1 Особенности  ведения переговоров с китайцами

 

   В наше время все чаще приходится прибегать к переговорам. Каждый человек хочет участвовать в принятии решений, которые его затрагивают; все меньше и меньше людей соглашаются с навязанными кем-то решениями. Хотя переговоры происходят каждый день, вести их как следует нелегко. Обычно считается, что переговоры нужны только для того, чтобы договориться, чтобы совместно с партнером обсудить проблему, которая представляет взаимный интерес, и принять совместное решение.

 Если же партнёр  это иностранная компания, то  в этом случае необходимо ознакомиться  с особенностями ведения переговоров  этой страны. В моей практической части хочу предоставить текст интервью с преподавателем китайского языка, которая ответила на вопросы, связанные с ведением переговоров с партнёрами из Китая [приложение А].

     Запомните!  Китай – страна самобытная  со своими уникальными традициями. Традиции соблюдаются во всем: в еде, беседе, деловых отношениях и, конечно же,  на переговорах.

 Хочу начать свой  рассказа с того, как правильно  встречать партнёров из Китая.  По словам моей собеседницы  лучше всего, если их будет  встречать непосредственно сам  директор у порога офиса компании, а не доверенное лицо. Приветствовать китайцев, как мужчин, так и женщин следует рукопожатием. Когда подаете руку, нужно придержать невидимые одежды. Коснуться другого человека своим рукавом в древности на Востоке было недопустимо и оскорбительно. Одновременно с приветствием может происходить знакомство, нужно помнить, что китайцев представляют по фамилии и должности им занимаемой, либо просто Господин. По имени китайцев могут называть только очень близкие люди. 

Сев за стол переговоров, перед их началом проходит обмен визитками. Визитки китайцы берут и передают двумя руками, этим самым выражая своё уважение к человеку. Визитки, поданные гостями, далеко не следует убирать – на переговорах на них можно подсмотреть как зовут собеседника.

 На начальном этапе  китайцы немаловажное значение  придают тому, как ведут себя  партнеры и как они выглядят. Внешний вид – классический  костюм, неброский, но достаточно  дорогой. Огромное значение китайцы  придают аксессуарам, которые  они, как я узнала из нашего разговора, весьма любят показать, хотя во многих источниках написано обратное. К таким аксессуарам можно отнести золотую ручку, часы с бриллиантами.

  Если говорить  о самих переговорах, то встречи  протекают медленно, шаг за шагом,  спокойно. Часто европейцы, американцы, русские недовольны тем, что китайцы «тянут кота за хвост», т.е. затягивают переговоры.

Сначала обсуждаются  принципиальные проблемы, позже все  остальные. На встрече китайцы вежливы, тактичны, осторожны и терпеливы, в то же время они достаточно гибки, но проявляют жесткость, чего от части ожидают и от партнёров. Китайцы никогда не говорят «нет», они могут только дать сигнал об этом, можно также добавить, что дух коллективизма обязывает их говорить только «мы», партнёры китайцев никогда не услышат «я».

  Очень важно знать,  что для китайцев, которые устремлены  в будущее деловых отношений,  главное — взаимное доверие,  а не сроки сделки. У них  своя манера ведения переговоров  —и не надо спешить принять  решение или быстро заключать  контракт. Они всегда и везде торгуются, как на рынке, так и при заключении сделки. Чем больше с ними торгуешься, тем более они тебя уважают. Если  быстро соглашаешься, то они начинают понимать, что тебя можно потом еще раз обмануть. Что касается цены и денег в целом, на мой вопрос, придерживаются ли китайцы своих традиций ведения переговоров (медленно, обдуманно, не спеша) если речь идёт об очень выгодном контракте, ответ был следующий: «всё зависит от партнёров». Таким образом, можно сделать вывод, что Китай - несомненно страна традиций, но бывают и исключения.

            Ещё один момент, который характерен для китайцев, но не принят в большинстве стран, заключается в том, что в Китае считается нормой задавать вопросы личного характера: сколько тебе лет? Какой размер твоей заработной платы?

   Очень  было интересно слушать о том,  как китайцы воспринимают юмор. Как выяснилось, они достаточно  весёлые люди. Но для большей  уверенности лучше свою шутку  или анекдот рассказать сперва  переводчику с их стороны или   знакомому китайцу. Или же можно просто выучить некоторые китайские фразы или пословицы, само произношение уже рассмешит партнёров.  Если всё-таки неуверенны или есть сомнения лучше не шутить, так как у нас разный менталитет. Например, мы можем в шутку сравнить кого-то с обезьяной, но сравнить китайца с собакой - это оскорбление. Поэтому, чтобы удачно пошутить необходимо знать все тонкости уникальной китайской культуры.

Когда наша беседа зашла о подарках, моя собеседница  мило улыбнулась. Конечно же, китайцы, как и все любят подарки.  Лучше всего будет, если это сувенир.  Следует помнить, что подарок следует дарить всей организации, а не определённым её членам. Если же вы дарите сувенир лишь некоторым  партнёрам, то это может вызвать у остальных неуважение к вам.  Когда китайская сторона преподносит подарок, то ни в коем случае его нельзя открывать сразу же, лучше поблагодарить и сделать это потом.

Самым интересным и любопытным для меня было, пожалуй, это вопрос о проведении досуга китайцев. Начну с того, что встречи, проживание, питание, проводы китайской делегации должны быть организованы принимающей стороной. Если это первый приезд дорогих гостей, то заниматься этим должен лично глава принимающей компании.  Не нужно спешить с выбором ресторана, это следует доверить гостям. Китайцы даже вдали от дома предпочитают свою национальную кухню. 

После делового обеда гостям можно провести экскурсию  по городу.   Следует помнить, что  они не любят длинных историй, поэтому лучше не задерживаться  на одном месте долго.  Большее удовольствие им доставит беглое знакомство с 50 разными местами в течение дня с обязательным фотографированием.  Интересно было узнать, что китайцы любят проводить время в караоке. 

Подводя итоги  нашей беседы можно с уверенностью сказать, что китайские бизнесмены своеобразны. Конечно, у них есть схожие черты с европейцами, американцами, русскими, например, стремление к прибыли, выгоде,  лучшим результатам. Но нам бывает очень трудно их понять, может быть потому, что китайская манера общения строится на принципе «Хань сюй»1.  На этом же принципе строится и манера ведения переговоров. Вы не поймете интересно им ваше предложение или нет, пока они сами этого не скажут. А сказать сразу – они не могут. Принятие важных решений всегда откладывается на потом. Даже ответ на самый «горящий» вопрос вы можете получить потом. По факсу. В этом весь Китай.

2.2 Опрос «Качества присущие  китайским бизнесменам». Результаты  опроса

Во второй части практической работы был проведён опрос среди 15 человек возрастом от 18 до 21 года. Цель: выявить качества, которые наиболее и наименее присущи китайским бизнесменам.

Опрос состоял  из 24 прилагательных, которые описывают  качества людей. В ходе опроса необходимо было возле каждого прилагательного  поставить цифру от 1 до 5. 1-не свойственно китайским бизнесменов, 5 – характерно для китайских бизнесменов.

В опросе были представлены следующие прилагательные:

Любопытные 

Устремленные 

Коммуникабельные

Дружелюбные

Трудолюбивые 

Честные

Терпеливые 

Надежные 

Тактичные

Хитрые 

Пунктуальные 

Эмоциональные

Исполнительные 

Жадные 

Гостеприимные

Информация о работе Межкультурные коммуникации