Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2013 в 20:49, реферат
Лингвистика является одной из важнейших базисных для методики наук: она изучает фонетические, грамматические, лексические закономерности языка, описывает норму и узус, стилистические особенности употребления языковых явлений, без знания которых нельзя успешно обучать языку, поэтому учет данных лингвистики является весьма важным фактором повышения научного уровня методики и практической ее эффективности.
Подводя итоги развития терминоведения и науки о языках для специальных целей (LSP), а окончание века (и тысячелетия!) повод для этого более чем достойный, следует отметить: одним из основных результатов последних десятилетий является появление и активное развитие новой комплексной научной дисциплины – терминоведения. Она возникла на стыке целого ряда наук, главные из которых лингвистика, логика, семиотика, общая теория систем (системология) и возможно ряд других. Однако из-за того, что основная масса исследований в сфере терминологии осуществлялась лингвистами, они не могли не внести своего языковедческого мировоззрения в терминоведение. И с годами в методологии терминоведения сложилась диспропорция в пользу лингвистической составляющей, при которой комплексный подход к изучению подменялся чисто лингвистическим (что в сущности вполне объяснимо вследствие естественной инерции мышления).
Покажем это на примере
определения основных понятий терминоведения.
Первое, что обращает на себя внимание
в определениях термина (а именно
термин считается первым из основных
понятий терминологической
Основной прием определения
понятия, как известно, - определение
через ближайший род и видовое
отличие, поэтому точность и научная
ценность определения зависят от
того, насколько верно выбран ближайший
род и как отражает специфику
определяемого его видовое
Дальнейшее рассмотрение современного состояния терминологической науки приводит к выводу о том, что при всем многообразии и обилии результатов исследований отсутствует общая теория термина. Нет пока той фундаментальной идеи, того основания, на котором могло бы быть построено «здание» терминологической теории. Вспомним однако о том, что и деятельность по упорядочиванию и стандартизации терминов, и терминоведение возникли на ниве борьбы с вариативностью в сфере специального профессионального общения, материальным проявлением которой стали синонимия, полисемия и омонимия. Вместе с тем, эффективная борьба с любым явлением возможна лишь при условии изучения природы этого явления, поэтому есть все основания полагать, что теория вариативности могла бы стать тем фундаментом, на котором возникает общая теория термина.
Вариативность – фундаментальное и всепоглощающее свойство всего окружающего нас мира, и языковые объекты не являются здесь исключением, ибо варьирование – это форма существования всех языковых единиц, будь то слова в общеязыковой сфере или термины в LSP. Не вдаваясь в детали самой теории вариантов (за недостаточностью места в данном докладе) отметим лишь, что инвариантом для двух и более терминов является понятие (концепт, сигнификат), которое они выражают. Таким образом, качественно видоизменяется концепция термина: если при традиционном (по существу – лингвистическом) взгляде на термин, он рассматривался как слово (словосочетание), выражающее некое специальное понятие, то при собственно терминоведческом рассмотрении термин – это группа вариантов, объединенных в один класс по принципу идентичности выражаемого понятия. Так при традиционном рассмотрении: «языкознание», «языковедение», «лингвистика» - разные термины, при вариологическом – варианты одного термина «наука о языке».[21;156]
Все лексико-семантические
явления традиционно
Итак, любой знак, в том
числе термин, может быть разложен
на составляющие. В плане выражения
термин (знак, фонетическое слово), в
плане содержания он обозначает некоторый
объект (денотат) и выражает понятие
о нем (сигнификат). Инвариантом для
определенного
Анализ функционирования терминов показывает, что все случаи отклонения от моносемичности, ранее описывавшиеся как полисемия, в действительности оказывались явлениями неверного, ошибочного употребления термина.
Ошибочное использование термина в рамках одного подъязыка отмечается:
- в случаях применения разных концепций к оценке некоего явления или феномена, например, в трактовке амплитуды как половины размаха колеблющегося тела, либо как всего размаха;
- в случаях метафорического использования термина наряду с его первоначальным употреблением, порождающих: а) так называемую категориальную многозначность, когда, например, термин деформация обозначает и процесс и результат, б) предметную многозначность, когда, например, термин лес обозначает и растущие деревья и лесоматериалы и т.п.
Итак, можно перечислить достаточно большое число переменных проблем как в теоретическом, так и в прикладном терминоведении. Большинство из них – это логические, лингвистические, семиотические, системные и прочие аспекты изучения терминов, но в данном случае речь идет о решении общетерминологических проблем, определяющих общую методологию и стратегию терминологических исследований. Выбор общеметодологической стратегии должен обусловить подход к решению той или иной из вышеуказанных тактических задач терминологических исследований.[22;89]
1.2.1 Определение термина с точки зрения ученых-лингвистов.
Существует много определений понятия "термин". Одними из последних определений, которые были даны в 1996 г., являются определения Р.К. Миньяр-Белоручева, В.А. Татаринова и Г.А. Диановой. Р.К. Миньяр-Белоручев в его "Методическом словнике" определяет термин как "слово, наделенное функцией обозначать научное понятие, составляющее вместе с другими понятиями данной отрасли науки или техники одну семантическую систему".[23;27] В.А. Татаринов в учебнике "Теория терминоведения" указывает, что термин может быть определен как "языковой знак (слово или словосочетание), соотнесенный со специальным понятием, явлением или предметом".[24;58] Г А. Дианова определяет термин как "знак какой-нибудь семиотической системы, представленной базисными знаками (предметом, образом, словом, знаком, символом) и соотнесенный с соответствующим понятием". История терминологической проблемы связана с именами таких ученых, как Д.С. Лотте, В.В. Виноградов, А.А. Реформатский, С.Г. Бархударов, О.С. Ахманова, Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров, Н.М. Кантор, В.В. Морковкин. С 80-х годов большой вклад в разработку учения о терминах внесли А.С. Герд, С.В. Гринев, Н.Б. Гвишиани, Г А. Дианова, Б.А Глухов, А.Н. Щукин, О.Д. Митрофанова, Ю.Н. Марчук, В.А. Татаринов, ВД.Табанакова, Л.Б. Ткачева. Они разработали теорию терминов и их лексикографическое описание. Среди зарубежных филологов можно отметить Фелбера, Д. Сейджера, Б. Свенсена, Г. Стерна, в учебниках которых мы находим много ценных сведений, связанных с терминами и их описаниями в терминологических словарях. Д. Ричарде и Д. Платт составили словарь терминов методики обучения языкам.[24] Конкретно педагогической терминологией занимались Н.М. Кантор, Б.А. Глухов, А.Н. Щукин, Р.К. Миньяр-Белоручев, Н.И. Полякова, В.О. Тэн. Н.М. Кантор отразил в своих работах понятийно-терминологическую систему педагогики (Кантор, 1980). Н.И. Полякова провела социолингвистическое исследование лексики школьного дела Великобритании,[25] а В.О. Тэн исследовала педагогическую терминологию с позиции лингвострановедческого подхода.[26]
Полезными для нашего исследования оказались работы, касающиеся лингвистической характеристики методической терминологии английского языка. Ее описали О.С, Ахманова , Колесникова И.Л.,Долгина О.А[27], Н.А. Слюсарева. Долгина О.А. и Колесникова И.Л описали методическую терминологию, используемая в процессе обучения иностранному языку.
Термины методики преподавания русского языка были предметом исследования и описания Б.А. Глухова, А.Н Щукина). Словарь Б.А. Глухова и А.Н. Щукина под названием "Термины методики преподавания русского языка как иностранного" стал первым опытом описания базисных понятий методики преподавания языков, что способствовало упорядочению терминосистемы.[28]
Дефиниции терминов тщательно отобраны из авторитетных источников русских авторов, термины даны в алфавитном порядке с указанием толкований с позиции разных учёных.
В 1996 году впервые в нашей стране вышел "Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам составленный Р.К. Миньяр-Белоручевым.[29;3] Он способствовал единому пониманию методических терминов. Что касается англоязычной методической терминологии, то ее описание отражено в словаре по методике преподавания языков Д. Ричардса, Д. Платта, в книге Г. Стерна " Основные понятия методики преподавания английского языка", изданные издательствами Лонгман и Оксфордского университета, в материалах семинаров по методике преподавания языков Совета Европы. Здесь отражены взгляды на методические понятия английских и американских специалистов.[30]
Среди русских специалистов
английскими методическими
Р.К. Миньяр-Белоручев в
предисловии к своему
Однако, существуют все предпосылки для проведения исследований по данной проблеме, т.к. в достаточной мере разработаны общетеоретические вопросы описания и передачи терминологии.
1.3 Методика профессионального обучения как отрасль педагогических знаний и методическая терминология.
Методика профессионального обучения (методика преподавания
учебной дисциплины) − важнейшая часть подготовки педагогов высшей
школы. Для понимания словосочетания «методика профессионального обучения» рассмотрим семантику, входящих в него слов.
Дефиниция «методика» в литературе трактуется как наука о методах
преподавания; совокупность методов обучения чему-нибудь раздел
педагогики, рассматривающий методы преподавания учебных предметов,
воспитания кого-либо область педагогической науки, исследующая
закономерности обучения определенному предмету конкретное
воплощение метода описание конкретных приемов, способов, техник
педагогической деятельности в отдельных образовательных процессах
учение о способах и педагогических целях изложения данной науки и др. Мы
будем здесь придерживаться определения «методика», приведенного в работе.
На наш взгляд, оно наиболее полно отражает семантику этого понятия.
Профессиональный − относящийся к профессионализму; такой, который
полностью отвечает требованиям данного производства, данной области
деятельности .
Определение термина «обучение» приведено во введении. Основу
обучения составляют знания, умения и навыки в определенной области знаний и профессиональной деятельности специалиста. С учетом сказанного выше дадим определение. Методика профессионального обучения − педагогический инструментарий, предназначенный для управления процессом усвоения системных профессиональных знаний в данной области деятельности на основе
совместного эмоционально-
В педагогической практике используется понятие «методика
преподавания учебной дисциплины». Оно в литературе трактуется как
отрасль педагогической науки, исследующая закономерности обучения
определенному учебному предмету ,отрасль педагогической науки,
представляющая собой частную теорию обучения или частную дидактику
частная дидактика, теория обучения определенному учебному предмету
совокупность упорядоченных знаний о принципах, содержании, методах,