Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2013 в 14:50, курсовая работа
Цель курсовой работы является выявление и описание лексических особенностей языка функциональных стилей и особенностей языка прессы.
В рамках данной цели предполагается решить ряд задач:
Исследовать и описать лексические особенности функциональных стилей;
Исследовать и описать лексические особенности языка прессы;
Выявить лексические особенности языка прессы в статьях различной тематики.
Введение 3
Глава 1. Лексика английского языка в функциональных стилях. 5
1.1. Функциональные стили английского языка 5
1.2. Характеристика лексического состава в научном стиле 6
1.3. Характеристика лексического состава в официально-деловом стиле 9
1.4. Характеристика лексического состава языка художественной литературы 11
Выводы 13
Глава 2. Лексические особенности языка прессы 14
2.1. Общая характеристика языка прессы 14
2.2. Анализ языка прессы на материале английских газет «The sun», «Times», «Guardian» 18
Выводы 28
Заключение 29
Библиографический список 31
Приложение. 33
Использованные интернет ресурсы
Darkest Depps
MOVIE hunk Johnny Depp looks slightly less than fantastic in his latest role - as a blood-sucking vampire.
Covered in ghostly white make-up and sporting a set of scary-looking claws, the Pirates of the Caribbean heartthrob once again proves he prefers quirky parts.
His gothic get-up recalls his big-screen screen debut as the bizarre man-made Edward Scissorhands, directed by long-term pal Tim Burton.
Johnny, 48 — who starred in the 1990 hit — tops the bill in the director's latest horror movie Dark Shadows.
Depp plays vampire Barnabas Collins in the film, following his run-ins with monsters, witches, warewolves and ghosts.
At this year's Golden Globes, host Ricky Gervais introduced Johnny - who also starred in Burton's sitcom Life's Too Short - as "the man who will literally wear anything Tim Burton tells him to".
Мрачный Депп
Немного кино Джонни Депп выглядит немного фантастично в своей последней роли кровососущего вампира.
Весь в призрачном белом гриме и атлетичный со страшными на вид когтями, сердцеед Пиратов Карибского моря еще раз доказывает, что он предпочитает причудливые образы.
Его готический образ на большом экране, возвращает к его дебюту: роли странного человека — Эдвард Руки-Ножницы, его старого приятеля, режиссера Тима Бертона.
Джонни, 48 лет - он сыграл первую главную роль в 1990 – и сейчас играет главную роль в хорорре Темные тени.
Депп играет вампира Варнава Коллинза в фильме, у которого постоянные стычки с монстрами, ведьм, привидений и оборотнями.
На Золотом глобусе в этом году, ведущий Рикки Жерве представил Джонни - который также снялся в комедии Бертона, Жизнь слишком коротка - как "человек, который в буквальном смысле изнашивает себя, как говорит Тим Бертон ".
Ex-Tesco boss claims there is only room for ‘one captain’ at chain
THE boss of TESCO UK dramatically quit yesterday — claiming there was only room for "one captain" at the supermarket chain.
Richard Brasher confirmed he was stepping aside so group chief Phil Clarke could take a more hands-on role in the UK.
In a letter to staff, seen by Sun City, Mr Brasher said he "respected" his colleague's desire to be "more closely involved". He then added: "However, if even the best of teams is to succeed, it must have only one captain.
"Any lack of clarity on this damages the team, and hence why I am clear that my decision is the right one for Tesco."
It comes just two months after a huge profit warning — triggered by Mr Clarke's desire to spend a fortune "resetting" the UK business.
Just last week Mr Brasher was with David Cameron announcing plans to create 20,000 jobs. Tesco yesterday played down talk of any row between the two bosses.
Mr Clarke told Sun City: "No, it's just not true."
But analysts were surprised Tesco could not find room to accommodate Mr Brasher somewhere. One said: "They'll miss his brain."
Mr Brasher's biog on Tesco's website was taken down at 7am yesterday — despite the fact he'll be "handing over" until July.
Sources claimed he was upset it had taken until now for the UK business to be given the cash to invest.
In his goodbye letter yesterday he said: "With the right investment plan... we can reach new heights."
Экс-начальник Tesco утверждает, есть место только для «одного капитана» в сети
Босс TESCO в Великобритании вчера резко заявил - было место только для «одного капитана» в сети супермаркетов.
Ричард Брашер подтвердил,
что он принял это решение
так как, начальник группы Фил
Кларк может занять более
В письме к сотрудникам Sun City, г-н Брашер сказал, что он "уважает" желание своего коллеги, "активно участвовать". Затем он добавил: "Однако, если даже лучшие из команды, трудятся чтобы преуспеть, она должна иметь только одного капитана.
"Любой отсутствие
ясности это ущерб команде,
и, следовательно, мое решение
является правильным для Tesco"
Потребуется два месяца,
чтобы получить огромную
Только на прошлой неделе г-н Брашер с Дэвидом Кэмероном объявил о своих планах создать 20000 рабочих мест. Вчера Tesco решили прекратить обсуждение любых скандалов между двумя боссами.
Г-н Кларк сказал Sun City: "Нет, это просто неправда".
Но аналитики были удивлены, Tesco не мог найти места для размещения г-н Брашера . Один из них сказал: "нам будет не хватать его идей".
Блог Г-н Brasher на сайте Tesco был снесен вчера в 7 часов утра, - несмотря на то, что он будет "передавать" свои полномочия до июля.
Источники утверждали,
что он был расстроен, он
принял достаточно действий для
инвестиций в бизнес
Вчера в своем прощальном письме он сказал: "При правильном инвестиционном плане... мы можем достичь новых высот".
Counting the cost 2.7m made redundant since '08 £135bn lost to the UK in output
NEARLY three million people were revealed to have been thrown out of work by the credit crunch — as the miserable human cost over the past four years was finally totted up yesterday.
The colossal number — more than 2.7million since the spring of 2008 — comes as 30,000 CONTINUE to lose their jobs each month.
Shockingly one person in ten who was in work when the slump first hit has suffered the misery of being made redundant in the four years since, a bombshell report revealed.
And for the vast majority the devastation does not end there even if they manage to find new jobs. That is because on average they are now being paid a humiliating 28 per cent less than they earned before — meaning the lifestyles they used to enjoy are now but a distant memory.
The figures — revealed by the Chartered Institute of Personnel and Development just a week before Chancellor George Osborne unveils his Budget — make for grim reading.
The organisation's Dr John Philpott said bleakly: "There are more people out of work, and more people who are in work but being less productive and earning less than they would otherwise be."
Apart from the impact on shaken individuals the cost to the British economy has been a shattering £135BILLION, according to the institute.
50,000 opportunities now at Sunemployment
The figure is made up of lost output, wages no longer being spent, the soaring benefits bill and the cost to employers of laying people off.
The redundancy bill alone is an estimated £26.8billion.
Meanwhile there have been 14 MILLION fresh "dole" claims.
Service industries have seen the biggest jobs massacre — accounting for 64 per cent of those axed.
Manufacturing and construction have also been badly hit — making up a third of all lay-offs.
Public administration, health and education have suffered 290,000 redundancies.
Last night TUC general secretary Brendan Barber said: "This report shows the heavy human price paid for the financial crash and recession.
"Millions of people have lost their jobs, while millions more have suffered years of real wage cuts that have put their finances under real strain.
"So far the Government has only made things worse by the culling of public sector jobs and bringing in a barrage of tax rises that have hit low and middle income families harder than anyone else.
"Rather than more self-defeating cuts we need an ambitious plan for growth to get young people's careers off the ground and create more incentives for businesses to invest in the UK." The plea was echoed by Zoe Jackson, 22, as she attended an entrepreneurs conference in Liverpool.
Zoe, who six years ago set up a performing arts studio called Living The Dream, said: "Too many kids don't have direction. They don't know what to do with themselves.
"We're really hoping the Government will help in next week's Budget."
Подсчет стоимости 2,7 млн. уволенных с '08 £ 135биллиона потеряла в Великобритании за этот период
Почти три миллиона человек были оставлены без работы от кредитного кризиса - эти несчастные человеческие потери за последние четыре года были, наконец, подсчитаны вчера.
Колоссальное количество - более 2.7миллионов с весны 2008 года потеряли работу - 30000 человек продолжают терять свои рабочие места каждый месяц.
Примечательно, что один человек из десяти, кто имел работу, когда на спад пошел первый удар, был уволен в течение четырех лет с тех пор, как говорится в докладе.
И подавляющее большинство
разрушений на этом не
Цифры - представлены Королевским институтом персонала и развития, всего за неделю до представления канцлером Джорджом Осборном своего не обнадеживающего бюджета.
Доктор организации Джон Филпотт с прискорбием сказал: «Есть еще люди без работы, но люди, которые имеют работу, зарабатывают меньше, чем могли бы".
Помимо личной потери
для безработных, это так же
сокрушительный удар по
50000 рабочих, возможно, потеряют свои места в настоящее время.
Данное предположение
строится исходя из анализа ситуации
за последнее время и
Несовершенство законопроекта повлекло потери £ 26.8биллионов.
В то же время 14 миллионов свежих "пособие" не было выплачено.
Сфера услуг претерпела крупнейшие сокращения - 64 процентов тех, кого сократили.
Производство и строительство также сильно пострадали - составляют треть всех увольнений.
Государственное управление, здравоохранение и образование претерпели 290 000 увольнений.
Вчера вечером генеральный
секретарь TUC Брендан Барбер заявил:
"Этот отчет показывает, как
велика была цена, заплаченная
за финансовый кризис и
"Миллионы людей потеряли
свои рабочие места, в это
же время миллионы людей
"Пока правительство только усугубило ситуацию, приняв решение о повышении налогов, которые обрушились на семьи с низким и средним доходом, что оказалось для них сложней чем для кого-либо.
"Вместо того, чтобы
все больше и больше
Зои, которая шесть
лет назад создала студию
"Мы действительно надеялись, что правительство поможет в финансировании на следующей неделе".
Coroner: Cocaine killed Whitney Houston Star was chronic coke user and took line before she died
WHITNEY Houston's death was triggered by cocaine, a coroner's report revealed last night.
An autopsy on the singer, 48, found the cause of death was drowning due to heart disease and cocaine use.
The Los Angeles coroner revealed the superstar singer, 48, took a line "immediately" before she drowned in a Beverly Hills hotel bathtub last month.
Toxicology results indicated "chronic use" of cocaine over time had contributed to the heart disease. It is believed the Bodyguard star suffered a heart attack before slipping under the water and drowning.
Relatives were said to be devastated at hearing cocaine was to blame.
Whitney's family said in a statement: "We are saddened to learn of the toxicology results, although we are glad to now have closure."
Her mum Cissy, 79, and daughter Bobbi Kristina, 19, have been struggling to cope since the tragedy.
Coroner's spokesman Craig Harvey confirmed Whitney appeared to have used cocaine "in the time period immediately prior to her collapse in the bathtub".
A report from the coroner's office stated: "How injury occurred: Found submerged in a bathtub filled with water; cocaine intake."
Следователь: Кокаин убил Уитни Хьюстон, она постоянно употребляла кокс и взяли линию непосредственно перед смертью
Смерти Уитни Хьюстон была вызвана кокаином, отчет было заявлено в отчете следователя вчера вечером.
Вскрытие 48-летней певицы, показало, что утонула в ванне из-за болезни сердца и употребления кокаина.
Следователь Лос-Анджелеса сказал, что суперзвезда певица, которой на момент смерти было 48, взял линию "непосредственно", перед тем как она утонула в ванной отеля Beverly Hills в прошлом месяце.
Результаты токсикологической
экспертизы показали, что "хронический
прием" кокаина в течение
долгого времени внесли свой
вклад в болезни сердца. Считается,
что у звезды случился
Родственники говорят,
что были опустошены, услышав
,что в этом был виноват
Члены семьи Уитни,
в заявлении сказали: "Мы с
сожалением узнали о
Ее мама Сисси, 79 лет,
и дочь Бобби Кристина, 19 лет,
изо всех сил пытались
Представитель следователя Крейг Харви подтвердил Уитни, похоже, употребляла кокаин "в период времени непосредственно перед ее смертью в ванной".
Отчет из офиса следователя гласил: " Произошел несчастный случай: Найдено погружен в воду в ванне, и следы потребление кокаина".