Эвфемизм как явление языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2012 в 19:52, курсовая работа

Описание работы

В каждом языке есть слова, употребление которых инстинктивно или намеренно избегают, так как они считаются неприятными, грубыми или невежливыми. Поэтому люди часто используют заменители таких единиц, называющиеся эвфемизмами.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ЭВФЕМИЗМ КАК ЯВЛЕНИЕ ЯЗЫКА.
1.1. Понятийный и лингвистический аспекты эвфемизма.
1.1.1. Проблема эвфемии в работах отечественных и зарубежных лингвистов.
1.1.2. Определение и функции эвфемизмов.
1.1.3. Языковые способы и средства выражения эвфемии.
1.2. Общественно-политическая лексика как сфера употребления эвфемизмов.
1.3. Базовые компоненты общественно-политического эвфемизма.
1.4. Эвфемизмы как способ языкового воплощения стратегии речевого воздействия.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА II. СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ЭВФЕМИЗМОВ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ.
2.1. Виды и функции эвфемизмов в английских общественно-политических текстах.
2.2. Роль эвфемии общественно-политического содержания в реализации стратегии речевого воздействия.
Выводы по второй главе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Библиография.
Приложение.

Работа содержит 1 файл

готово.doc

— 269.50 Кб (Скачать)

 Результаты  проведенного исследования словарей  дают возможность предположить, что в процессе эвфемизации  представители англоязычных  
культур руководствуются не только ее ценностями, но и положениями универсальной теории вежливости. Эвфемизмы могут выступать как одно из средств подавления вербального вида.

     С целью манипулированием общественным мнением политиками разного уровня уже не один десяток лет успешно  применяется тактика подмены  понятий при помощи лексики и фразеологии, сокрытия нелицеприятных фактов и искажения информации. Считается, что эти технологии берут начало со времен военных действий во Вьетнаме, именно с той поры был введен специальный язык, называемый «вьетнамо-английским». Все это было сделано в целях корректирования поступающей информации. Впоследствии аналогичные технологии применялись в войне в Персидском заливе. «Современные масс-медиа открыли новые возможности воздействия, что позволило перенести их с позиции чисто описывающих на позиции, которые формируют ситуацию» [Почепцов 2002: 149].

     В настоящее время в лингвистической  науке наблюдается повышенный интерес  к освещению военных, межнациональных  и межэтнических конфликтов в  языке СМИ. Газетно-публицистический стиль отражает все события, происходящие в мире, и является их своеобразным катализатором, поскольку из него лексические единицы разного уровня попадают в литературный язык и в устную речь. 

     исследование  политических эвфемизмов в качестве одного из лексических средств воздействия  на аудиторию при создании у потенциального реципиента целостной картины происходящих событий.

     рассмотреть проблему эвфемистического речевого воздействия  как одного из способов манипулирования  сознанием реципиента;

     определить  роль и специфику политических эвфемизмов, используемых в языке СМИ.

     Политические  эвфемизмы, наряду с политическими  метафорами, • эпитетами и другими  лексическими средствами, являются одним  из действенных способов камуфлирования действительности, а также манипулирования  сознанием потенциального реципиента с целью создания выгодной для манипуляторов картины происходящих событий.  

     С позиции речевого воздействия большую  роль играют газеты.

Конкретной  формой выражения языковой толерантности  в СМИ является использование  эвфемизмов, которые направлены на формирование и поддержание объективного и благоприятного образа групп людей, характеризующихся “инаковостью” по какому-либо признаку 
 
 
 
 
 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

"Могущество  слов так велико, что стоит  только придумать

                                        изысканные названия для каких-нибудь самых отврати-

                                         тельных вещей, чтобы люди тотчас же приняли их"

(Г.Лебон  "Психология масс и народов"). 

     В заключении обобщаются основные результаты исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения проблемы.

В Заключении диссертации подводятся итоги проведенного исследования, намечаются перспективы  дальнейшего изучения политических эвфемизмов.

Таким образом, эвфемизмы и дисфемизмы являются тактическими языковыми средствами, с помощью которых может быть достигнут желаемый прагматический эффект и осуществиться целенаправленное воздействие на массовою аудиторию в газетных текстах СМИ, которое реализуется через речевые стратегии и речевые тактики, в частности стратегию дискредитации. Задача стратегии дискредитации в тексте в политической сфере, раскрываемая через тактики оскорбления, обвинения и издевки, и направленная, с одной стороны на унижение и оскорбление дискредитируемого объекта речи, а с другой стороны, на разоблачение и высмеивание действий политических деятелей и правительства, может реализовываться как через дисфемизмы, так и через эвфемизмы. В качестве дисфемизмов могут выступать слова и выражения, как с негативной окрашенностью, так и вполне нейтральные, приобретающие отрицательную оценку в условиях контекста. Эвфемизмы и дисфемизмы тактики издевки носят иронический характер.

Список  использованных источников 

1. Шмелев  Д. Н. Эвфемизм//Русский язык: Энциклопедия. – М., 1979. – с. 879.

2. Тер  – Минасова С. Г. Язык и  межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) — М.: Слово/Slovo, 2000. –  624 c.

3. Крысин  Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи//Русистика. – Берлин, 1994, №1-2, С. 28-49.

4. Galperin I. R. Stylistics. M., 1977, p. 175.

5. Ларин  Б. А. Об эвфемизмах//История  русского языка и общее языкознание.  М., 1977, с. 110.

6. The Guardian Oct, 8, 2004; Nov, 28, 7 2003; Oct, 9, 2004; Nov, 21, 2004; Feb, 15, 2001; Dec, 28, 2002; July, 12, 2005.

7.  Макаров  М. Л. Основы теории дискурса. М., 2003. – 280 c.

8. Паршина  О. Н. Стратегия и тактика  речевого поведения современной  политической элиты России. Астрахань, 2004. – 196 c.

9. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск: Изд-во Омск. гос. ун-та, 1999. – 284 с.

10. The Times Feb, 21, 2004.

11. Оскорбление//Советский  энциклопедический словарь. Изд. 2-е. М., 1983, с. 940.

12. The Gazette Apr, 17, 2006.

13. The Daily Mail Apr, 2, 2005.

http://maiskoechtivo.pstu.ru/2006/4/2.

htmhttp://www.mirrabot.com/work/work_61638.html

http://www.decanat.ru/map_00046257.html

http://lib.udsu.ru/a_ref/05_10_004.pdf

bankrabot.com/work/work_61638.html?similar=1 - 57k -

http://tsu.tmb.ru/culturology/journal/6/abakova_5-2006-2.htm

http://www.fas.org/news/usa/1999/05/990525-carlin.htm

http://www.mootgame.com/articles/Is_the_word_euph_a_euph.html

www.fallacyfiles.org/archive012007.html - 19k

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Euphemisms

http://webserve.govst.edu/pa/Schema/euphemisms.htm

www.ft.com/home/us

http://en.wikipedia.org/wiki/Financial_Times

us.ft.com/ftgateway/superpage.ft?news

www.guardian.co.uk/worldlatest/

media.guardian.co.uk/ - 81k

www.tribuneindia.com/2006/20061223/main10.htm

www.tribune.com/

www.tribune.ie/

World - www.nytimes.com/pages/world/index.html

www.nytimes.com/pages/politics/index.html

www.johnkay.com/political/460

http://www.fair.org/index.php?page=1492

http://commentisfree.guardian.co.uk/spencer_ackerman/2007/04/tear_down_this_wall.html

Литература (по Халанской)  

  1. Беликова  Н. Н. Функционирование некодифицированной лексики в тексте: Автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 1992.
  2. Вавилов М. Г. Так говорят по-английски. М., 1996.
  3. Земская Е.А. Русский язык. Справочно-информационный канал. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия – ХХ век, часть 1. http://www.gramota.ru/mag.new.html
  4. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.,1958.
  5. Каменцкайте Н. Л. Синонимы в английской фразеологии. М., 1971.
  6. Кон И. С. Введение в сексологию. М.,1988.
  7. Крысин Л. П. Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). М., 1996.
  8. Кудрявцев А. Ю., Куропаткин Г.Д. Англо-русский словарь-справочник табуизированной лексики и эвфемизмов. М., 1993.
  9. Куркиев А. С. О классификации эвфемистических названий в русском языке. Классификация эвфемизмов по порождающим мотивам. Грозный. 1977.
  10. Ларин Б. А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания. Л.,1961.
  11. Липатов А. Т. Русский слэнг и его семантическая соотнесенность с жаргоном и арго // Семантика и уровни ее реализации. Краснодар, 1994.
  12. Орлов Г. А. Современная английская речь. М., 1991.
  13. Потапова И. А. Краткий словарь синонимов английского языка. Л., 1957.
  14. Солганик Г. Я., Стилистика текста М., 1997.
  15. Antrushina G. B., Afanasyeva O.V., Morozova N.N. English Lexicology. M.,1999.
  16. Berezin F. M. Lectures on Linguistics. M.,1969.
  17. Galperin I. R. Stylistics. M.,1981.

    Литература  (по Крысину)

    АРАПОВА Н.С. Эвфемизмы // Лингвистический энциклопедический  словарь. М., 1990. 
    БАЛДАЕВ Д.С., БЕЛКО В.К., ИСУПОВ И.М. Словарь тюремно-лагерного блатного жаргона. М., 1992. 
    БОРОВОЙ Л. Путь слова. М., 1963. 
    ВАРБОТ Ж.Ж. Табу // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. 
    ВИДЛАК С. Проблема эвфемизма на фоне теории языкового поля // Этимология, 1965. М., 1967. 
    ГРАЙС Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1085, Вып. 16. 
    ГРАЧЁВ М.А., ГУРОВ А.И. Словарь молодежных сленгов. Горький, 1989. 
    ЖЕЛЬВИС В.И. Психолингвистическая интерпретация инвективного воздействия // Докторская диссертация. М., 1992. 
    КЁСТЕР-ТОМА З. Стандарт, субстандарт, нонстандарт // Русистика, 1993, № 2, 15-31. 
    КОН И.С. Введение в мексологию. М., 1988. 
    КРЫСИН Л.П. Из истории употребления слов особый и специальный // Русистика, 1990, № 2, 64-69. 
    ЛАРИН Б.А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания. Л., 1961. 
    ПАУЛЬ Г. Принципы истории языка. М., 1961. 
    РЕФОРМАТСКИЙ А.А. Введение в языковедение. М., 1967. 
    СТЕРНИН И.А. (ред.) Словарь молодежного жаргона. Воронеж, 1992. 
    ФАЙН А., ЛУРЬЕ В. Всё в кайф! Санкт-Петербург, 1992. 
    ШМЕЛЁВ Д.Н. Эвфемизм // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.
     
     

Литература (по Прядильниковой)

  1. Арапова, Н.С. Эвфемизмы / Н.С. Арапова // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 990. - С. 590.
  2. Белл, Роджер Т. Социолингвистика / Р.Т. Белл.- М., 1980.
  3. Блакар, Р.М. Язык как инструмент социальной власти / Р.М. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. - М., 1987. - С. 88-125.
  4. ван Дейк, Т.А. Язык, познание, коммуникация / Т. А. ван Дейк - М., 1989.
  5. Варбот, Ж.Ж. Табу / Ж.Ж. Варбот // Русский язык: Энциклопедия. - М., 1979.
  6. Вежбицка, А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны /А. Вежбицка // Вопросы языкознания. - 1993. - № 4. - С. 107-125.
  7. Горшунов, Ю.С. Прагматика аббревиатуры / Ю.С. Горшунов. - М., 1999.
  8. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка / В.И. Заботкина. - М., 1989.
  9. Земская, Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества / Е.А. Земская // Вопросы языкознания. - 1996. - № 3. - С. 23-31.
  10. Кацев, А.М. Языковое табу и эвфемия /А.М. Кацев. - Ленинград, 1988.
  11. Комлев, Н.Г. Словарь иностранных слов / Н.Г. Комлев. - М., 1999.
  12. Крысин, Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи /Л.П. Крысин // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). – М., 1996. - С. 384-407.
  13. Купина, Н.А. Тоталитарный язык. Словарь и речевые реакции / Н.А. Купина. –

Екатеринбург  – Пермь, 1995.

  1. Ларин, Б.А. Об эвфемизмах / Б.А. Ларин // Учен. зап. ЛГУ. - 1961. - № 301. - С. 110 – 124.
  2. Лейбович, О. Магия слова в советской культуре /О. Лейбович // Русский язык в контексте современной культуры. - Екатеринбург, 1988. - С. 91-93.
  3. Михеев, А.В. Язык тоталитарного общества /А.В. Михеев // Вестник Академии наук СССР. - 1991. - № 8. - С. 130-137.
  4. Москвин, В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка / В.П. Москвин. - Волгоград, 1999.
  5. Риэрдон, Б.Э. Толерантность – дорога к миру / Б.Э. Риэрдон. - М., 2001.
  6. Сеничкина, Е.П. Семантика умолчания и средства ее выражения в русском языке / Е.П. Сеничкина. - М., 2002.
  7. Сковородников, А.П. Языковое насилие в современной российской прессе /А.П. Сковородников // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Вып. 2. - Красноярск – Ачинск, 1997. - С. 10-15.
  8. Темирбаева ,Е.К. Эвфемизмы в языке политики и художественной литературе / Е.К. Темирбаева // Слово в словаре и тексте. - М., 1991. - С. 13-21.
  9. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. - М., 2000.
  10. Тимофеевский, А. Милость к падшим и суд Линча http://www.russ.ru/politics/20020116-tim.html
  11. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. - Волгоград, 2002.

     Литература

     Ахманова  О.С. Эвфемизм // Лингвистический энциклопедический  словарь.- М., 1990.

     Варбот  Ж.Ж. Табу // Русский язык: Энциклопедия.- М., 1979.

     Крысин  Л.П. Эвфемизмы в современной русской  речи // Русский язык конца ХХ столетия.- М., 2000.

     Ларин Б.А. Об эвфемизмах // Ученые записки Ленигр. ун-та.- 1961.

     Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе  современного русского языка// Волгоград, 1999.

     Розенталь Д.Э. Эвфемизм // Словарь-справочник лингвистических  терминов.- М., 1976.

     Шейгал  Е.И. Градация в лексической семантике // Куйбышев, 1990.

     Шмелев  Д.Н. Эвфемизм // Русский язык: Энциклопедия.- М., 1979.  
 
 
 
 
 
 

Информация о работе Эвфемизм как явление языка