Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2012 в 16:14, дипломная работа
В настоящее время на земном шаре существует более 2000 различных языков и диалектов. В одних случаях – это малораспространённый язык, на котором говорят всего лишь несколько тысяч человек. В других случаях язык обслуживает огромное число говорящих, число, доходящее до нескольких десятков и даже сотен миллионов. К таким языкам относятся русский, китайский, английский, испанский, французский, индонезийский и арабский языки.
Английский язык распространён во всех частях света. Он является родным языком большинства населения Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, США, Канады. Кроме этих стран, имеется ещё ряд более мелких территорий с населением, говорящим на английском языке.
Введение
Глава I. Коммуникативные фразеологические единицы
1.1.Происхождение фразеологических единиц современного английского языка
1.2.Коммуникативные фразеологические единицы и их функции.
Глава II. Роль фразеологических единиц в процессе формирования устно-речевых умений школьников
2.1.Обучение говорению с использованием фразеологизмов.
2.2.Комплекс упражнений с использованием фразеологических единиц
Глава III. Опытно-исследовательская работа, направленная на формирование устно-речевых умений школьников на основе фразеологических единиц
3.1.Описание выборки
3.2.Констатирующий эксперимент
3.3.Формирующий эксперимент
3.4.Контрольный эксперимент
Заключение
Список литературы
Во время проведения формирующего эксперимента учащиеся проявляли любопытство и активность, в классе устанавливался благоприятный психологический климат.
Семантизация некоторых фразеологических единиц осуществлялась без использования рисунков, так как не все значения можно изобразить. В этих случаях фразеологизмы переводились с более подробным объяснением значения и происхождения.
На
девятом уроке стали заметны
результаты проделанной работы; учащиеся
узнавали на слух ранее изученные
фразеологизмы, делали попытки использования
их в речи. Учащимся было предложено
составить монолог с
Цель: выявить степень эффективности использованных приёмов для усвоения фразеологических единиц, определить изменились ли показатели уровня сформированности устно-речевых навыков. В ходе контрольного эксперимента были использованы аналогичные констатирующему эксперименту методы исследования.
Группе
участвующей в эксперименте, предложен
следующий тест.
I. Translate the sentences from English into Russian.
a) быть самым счастливым в мире
b) родиться под счастливой звездой
с) наблюдать за звёздами
a ) быть похожим как две капли воды
b) любишь дочь люби и мать
c) яблоко от яблока не далеко падает
6 A storm in a teacup
Тестирование показало, что на этапе контрольного эксперимента уровень знаний учащихся повысился.
Тест 1
- -количество учащихся, не совершивших ошибок
- количество учащихся, совершивших 1-3 ошибок
- количество учащихся, совершивших более
3 ошибок
Таким образом , количество детей сделавших ошибки на узнавание и семантизацию фразелогических единиц уменьшилось.
Кроме того учащимся были
Результаты теста 2:
Учащимся была предложена фразеологическая единица : и ситуация к ней: “Like mother Like daughter” . Детям необходимо было придумать монолог по ситуации с использование данной фразеологической единицы. В основу определения уровня сформированности навыка, легли те же критерии: .
1.Логичность монологического высказывания
2. Соответствие речевой задаче.
3. смысловая законченность
4. самостоятельность
5.
количество реплик
Результаты теста 2 можно увидеть в таблице:
Критерии | Логичность монологического высказывания | Соответствие речевой задаче. | смысловая законченность | самостоятельность | количество реплик |
100% учащихся 14 | 35% | 42% | 28% | 42% | 7-8 |
Мы видим , что количество высказываний детей , соответствующих первому критерию увеличилось на 7 %,второму критерию на7%, третьему критерию на 13% и четвертому критерию увеличилось на21%. Количество реплик возросло с 4-5 до 7-8реплик. Таким образом, сравнив результаты констатирующего и контрольного экспериментов можно увидеть, что уровень сформированности устно –речевых умений повысился.
Подводя итоги контрольного эксперимента, делаем вывод:
Учащиеся научились распознавать фразеологические единицы и употреблять их в своей речи. Таким образом, разработанный комплекс упражнений эффективен для использования в школе на средней ступени обучения для обучения монологической речи.
Фразеологические единицы играют в английском языке важную роль, так как на знании фразеологизмов основано полноценное общение, понимание разговорной речи, способность к осуществлению коммуникации на межкультурном уровне.
Ознакомление
с литературой позволило
Нами определены проблема, цель, гипотеза, объект, предмет и задачи; все это имеет теоретическую основу, которая раскрывает в первой и второй главе источники происхождения фразеологических единиц английского языка и основные функции фразеологизмов. Удалось выяснить значение и функции употребления пословиц и поговорок в процессе коммуникации. Не удалось обнаружить в методической литературе технику работы с фразеологическими единицами, поэтому приемы использования фразеологизмов на уроке разрабатывались самостоятельно, что вызывало определенные трудности.
Фразеологические
единицы рассмотрены как
Преломляя теорию на практику, удалось вызвать у учащихся интерес к фразеологизмам, желание знать их и использовать в процессе общения на иностранном языке; помочь детям понять значение фразеологизмов в целом; научить распознавать их в потоке речи и использовать в коммуникации. Не удалось полностью обеспечить запоминание учащимися всех фразеологических единиц, причиной чего являются сжатые сроки, отведённые на опытно-исследовательскую работу.
По
результатам проведённых
На данном этапе исследования можно сказать, что цель данной выпускной квалификационной работы достигнута, а задачи – реализованы.