Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Января 2012 в 10:03, реферат
Одним из ключевых понятий теории коммуникации является понятие иллокуции, коммуникативного намерения, цели общения. Х.Я. Ыйм объясняет «механизм порождения целей» на основе понятий интереса и коммуникативной стратегии. «Интересы возникают у людей в общении как реакция на обращения партнера, либо их необходимости обратиться самому к партнеру с определенным речевым актом». Далеко не каждый интерес, отмечает автор, реализуется в соответствующей цели. Интересы можно представить в виде вопросов, которые человек задает сам себе. Например, когда говорящий отказывается выполнить просьбу реципиента, возникает вопрос, почему он отказывается, в чем мотив отказа. Интересы как внутренние вопросы заставляют человека искать ответы на них. Найденные ответы могут привести к определенным действиям. Х.Я. Ыйм сформулировал принципы, отражающие закономерность взаимодействия психологических параметров и связи между ними и решениями человека. По Ыйму, два главных принципа, определяющих механизм целеполагания, можно сформулировать так:
Нужно подчеркнуть,
что при любой установке в
общении (на кооперацию / некооперацию)
как отправитель, так и получатель
реализуют собственные речевые
стратегии, «адресат волен принять
или отвергнуть предложенную ему
программу, сдаться или оказать
сопротивление, согласиться или
возразить, пойти на уступку или
перейти в наступление». Современный
человек должен обладать всеми коммуникативными
навыками, так как в различных
коммуникативных ситуациях
Итак, рассмотрение вариантов речевого поведения невозможно без описания категорий речевого воздействия. Речь является не только средством передачи сообщений, но и средством управления деятельностью людей. «Речевое общение - такая целенаправленная активность людей, подчиненная целям деятельности, которую коммуниканты осуществляют совместно».
Речевое взаимодействие и речевое воздействие
Современный человек живет в условиях постоянного речевого воздействия, оказываемого на него другими людьми, и сам постоянно является субъектом речевого воздействия.
Изучая речевое воздействие, мы анализируем способы и приемы усиления коммуникативной позиции говорящего в процессе общения, приемы ослабления коммуникативной позиции собеседника. Речевое воздействие в связи с этим может быть определено как «воздействие человека на другого человека или группу лиц при помощи речи и сопровождающих речь невербальных средств для достижения поставленной говорящим цели».
Науку о речевом
воздействии исследователи
Термин «речевое
воздействие» восходит к понятию
перлокуции, введенном Дж. Остином.
Современный подход к коммуникации
рассматривает речевое
Е.Ф. Тарасов
также придерживается данной точки
зрения и говорит о том, что
первая группа задач, которые решает
человек в процессе речевого высказывания
- коммуникативные задачи организации
общения. «Нужно привлечь внимание к
речевому общению и к автору сообщения.
При непосредственном общении мы
пытаемся узнать социальные роли собеседника,
так как это позволяет
Эффективное речевое воздействие помогает говорящему достичь поставленной цели и сохранить коммуникативное равновесие, то есть сохранить или улучшить отношения с собеседником.
Классификацию речевых средств воздействия предлагает М.Ю. Федосюк, который выделяет семантические, прагматические, а также стилистические средства эмоционального воздействия. Семантические связаны с содержанием высказывания, прагматические обусловлены характером речевого поведения говорящего, стилистические, в свою очередь, зависят от особенностей выбора языковых средств.
И.А. Стернин
говорит о способах речевого воздействия,
к которым относит: доказывание (приведение
аргументов, в системе, продуманно,
в соответствии с логикой); убеждение
(пробуждение в собеседнике
Другие исследователи в рамках речевого воздействия также различают внушение и убеждение, определяя внушение как воздействие, апеллирующее прежде всего к эмоциям, чувствам объекта, а убеждение как воздействие с опорой на содержание, разум.
Центральной работой,
освещающей категорию речевого воздействия,
является статья Р. Блакара «Язык
как инструмент социальной власти».
Целесообразно коротко
Р. Блакар выделяет
четыре основных фактора, которые делают
язык инструментом социальной власти:
во-первых, это выбор при кодировании
и декодировании. Каждый раз, когда
мы хотим нечто выразить, мы должны
выбрать между несколькими
Во-вторых, сложность
отдельной вербальной единицы также
обусловливает речевое
В третьих, язык
как открытая и порождающая система
позволяет создавать новые
Последний фактор
речевого воздействия Блакар объясняет
тем, что система языка есть отражение
выражения существующих отношений
власти. Сам язык как система представляет
собой только один из возможных способов
концептуализации, только один способ
осознания и понимания
Отметим, что вопросом, касающимся системы языка и отражения в нем существующих отношений власти занимается также и феминистская лингвистика, которая освещает проблему «языкового сексизма».
Р. Блакар приводит
также перечень так называемых «иструментов
власти», включающих шесть компонентов:
выбор слов и выражений; создание
новых слов и выражений; выбор
грамматической формы; выбор последовательности;
использование суперсегментных
признаков; выбор имплицитных предпосылок.
Так, когда мы осуществляем выбор
между синонимическими
Вывод Р. Блакара сводится к следующему: наша социальная действительность в существенной степени структурируется и определяется языком; через использование языка мы создаем и демонстрируем свой собственный портрет. Использование языка воздействует, в свою очередь, на эмоциональную атмосферу в обществе.
Наиболее значимым для данной работы явился тезис Блакара о том, что выбор варианта отправителем определяется воздействием на получателя. Этот фактор активно используется современными политиками для представления своего образа в более выгодном свете, с целью сохранения имиджа, «своего положительного лица» в конфликтной ситуации. С помощью операций выбора варианта политику удается манипулировать фактами, в конечном счете, ситуацией, оказывать влияние на слушателей и читателей.
Выбор языкового оформления мысли тесно связан с проблемой истинных и ложных высказываний. Проблема истины или ее искажения будет интересовать авторов работы лишь отчасти, в связи с применением определенных тактик с целью получения информации или с целью ее сокрытия. Вопросы определения лжи - не чисто лингвистические вопросы, они обсуждаются в философии морали. Например, существует ли благочестивый обман, оправдывает ли цель средства, позволительна ли вынужденная ложь.
Необходимость искажения истины, по мнению Ю.И. Левина, возникает в двух случаях: когда надо скрыть имеющуюся действительность и когда надо построить «новую». В этой связи можно говорить, вслед за Ю.И. Левиным, об определенных типах преобразования действительности. К ним автор относит: аннулирующее, фингирующее, идентифицирующее, модальное. Здесь нам видится необходимость привести описания этих преобразований, поскольку анализируемые в работе тактики близки к некоторым типам преобразования, предложенным Левиным.
Аннулирующее преобразование ситуации приводит к умалчивающему описанию. Семантические эквиваленты молчанию (в ответ на вопрос) - «игноративные высказывания» типа «не знаю, не помню, не видел».
Фингирующее преобразование ситуации состоит во введении в нее «посторонних» предметов или событий. Например, событие не имеет места, то есть ложь в чистом виде. Событие может иметь место, но не в данной ситуации, и предмет этого события также не входит в ситуацию. Это типичный случай «заговаривания зубов».
Преобразование индефинитизации близко к частичному аннулированию, но здесь аннулируется не событие, а часть свойств предмета или предиката, в результате чего событие оказывается недоопределенным. Соответствующее высказывание может быть охарактеризовано как полуправда (о событии).
Модальные преобразования связаны с гипотетичностью, оценкой, с введением постороннего субъекта. Модальные преобразования могут содержать оценку - ложную или не имеющую отношения к ситуации. Такие высказывания можно назвать смещенными, когда событие подается в тексте не само по себе, а как отражение в чьем-либо универсуме. К высказываниям данного типа относят «Насколько мне известно…», «По моему мнению», «Как сказал Иван Иванович», «По сообщению газеты», «Как мне сказали», «Говорят», «По сведениям исходящим из осведомленных кругов». Прагматически существенно в таких высказываниях то, что субъект стремится снять с себя ответственность за сообщение.
А.Н. Баранов, анализируя
языковые механизмы вариативной
интерпретации