Лингвокультурологический подход в исследовании языковых единиц

Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2011 в 15:52, реферат

Описание работы

В нынешний век – век постоянного самосовершенствования и стремления к успешному будущему – общение с представителями различных культур и этносов практически неизбежно. В связи с этим, важным на сегодняшний день становится способность помимо языка понять ещё и культуру. Вследствие этого, становится актуальной и проблема, которая выходит сегодня на первый план, взаимоотношения языка и культуры.

Содержание

Глава 1. Лингвокультурологический подход в исследовании языковых единиц.
Антропоцентрические направления в современной лингвистике:
А) когнитивная лингвистика;
Б) психолингвистика;
В) этнолингвистика;
Г) социолингвистика;
Д) лингвострановедение;
Е) лингвокультурология.

Работа содержит 1 файл

1 часть.doc

— 135.50 Кб (Скачать)
    1. Этнонациональные типы культуры
  • Этническая культура - это традиционная народная культура, обращенная преимущественно в прошлое, воспроизводящая историческое наследие народа. Признаки этнической культуры: имя этноса (белорусы, русские, французы), язык, генотип, черты национального характера, традиционный быт, образ жизни, народные промыслы, территория расселения этноса, которая может не совпадать с границами национального государства.
  • Национальная культура - сложное этносоциальное образование, формирующееся на основе единства происхождения, исторического прошлого, языка, места проживания и экономической общности определенного народа. Национальная культура включает в себя этническую культуру (как основополагающий компонент) и профессиональную культуру (национальная литература, музыка, изобразительное искусство, театр, философия, научные школы).
  • Мировая культура складывается из высших достижений национальных и региональных культур. Она включает в себя эталоны творчества, классические ценности, универсальные человеческие идеалы,  общечеловеческие нормы нравственности, учения мировых религий, художественные достижения, соответствующие эталонам прекрасного и гармоничного, научные концепции и философские теории [22].  

     Код культуры (лат. codex — книга, и cultura — культура) — совокупность знаков (символов), смыслов (и их комбинаций), которые заключены в любом предмете материальной и духовной деятельности человека. Культурные коды как способы самоорганизации культуры дают возможность проследить развитие культуры в её единстве и многообразии.  

     Ментальность – мироощущение, мировосприятие, формирующееся на глубоком психическом уровне индивидуального или коллективного сознания; совокупность психологических, поведенческих установок в недрах определенной культуры под воздействием традиций, социальных институтов, среды обитания. Ментальность является очень устойчивым образованием, меняющимся медленно и незаметно для тех, кто им обладает.

    Культурные традиции – социальное и культурное наследие, передающееся от поколения к поколению и воспроизводящееся в определенных обществах и социальных группах в течении длительного времени [23].

     Менталитет – в традиционном значении «менталитет» синонимичен слову «ментальность» и подразумевает (как правило, в социологических контекстах) тот или иной «склад ума», то есть устойчивые интеллектуальные и эмоциональные особенности, присущие тому или иному индивиду (обычно как представителю некоторой социальной группы). Однако чаще всего слово употребляется в контексте именно социальной общности (нация, народ, этнос). Индивидуалистский лексический оттенок слова постепенно уходит в прошлое.

     Культурное наследование — передача культурных ценностей, информации, значимой для культуры .

     Культурное пространство – соотносимая с индивидуальным и коллективным когнитивным пространством форма существования культуры в сознании её представителей [24].

     Культурный концепт – «…сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в его ментальный мир. С другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на неё». Наиболее устойчивые и постоянные концепты, имеющие особую аксиологическую значимость для национальной культуры, называют ключевыми концептами или константами культуры [25].

     Таким образом, проследив наиболее  важные понятия лингвокультурологии,  мы можем сделать вывод о  том, что данная наука решает  достаточно большой спектр задач  и представляет огромный интерес  для ученых-лингвистов своей двунаправленностью – изучение языка и культуры, а также способностью проявить себя с точки зрения открывателя и новатора. 
 
 

Список  использованной литературы:

  1. Маслова В.А. «Современные направления в лингвистике. Учебное пособие для студентов Высших заведений». – М.: Издательский центр «Академия», 2008 – с. 10
  2. Демьянков В. З., Кубрякова Е. С. «Когнитивная лингвистика» // Краткий словарь когнитивных терминов / – М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. – КСКТ, с.53–55.
  3. Маслова В.А. «Когнитивная лингвистика: Учебное пособие». – Минск, «ТетраСистемс», 2004. – с. 25
  4. Маслова В.А.  «Когнитивная лингвистика: Учебное пособие». – Минск, «ТетраСистемс», 2004. – с.23
  5. Кубрякова Е.С. «Язык и знание». — М.: Языки славянской культуры, 2004. — c.16
  6. http://zinki.ru/book/kognitivnaya-lingvistika/osnovnye-napravleniya-v/
  7. Леонтьев А.А. «Основы психолингвистики». – М., 1997 – с.16
  8. Леонтьев А.А. «Основы психолингвистики». – М., 1997 – с.19
  9. http://otherreferats.allbest.ru/psychology/00096735_0.html
  10. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/PSIHOLINGVISTIKA.html
  11. Толстой Н. И. «Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике.» - М., 1995. - с. 27
  12. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ETNOLINGVISTIKA.html
  13. С.Г. Тер-Минасова «Язык и межкультурная коммуникация». – М.: «Слово», 2000. – с.  30
  14. А.Д. Швей цер, Л.Б. Никольский  «Введение в социолингвистику: Для институтов и факультетов иностранных языков». – М.: «Высшая школа», 1978. – с. 59
  15. «Большая Советская Энциклопедия» - М.: «Большая Российская энциклопедия», 2001.
  16. Томахин Г.Д.  «Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения». - «Иностранные языки в школе». - 1980. - № 4 – с. 84
  17. Маслова В. А. «Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений». — М., 2001. — с.33
  18. Красных В.В. «Этнопсихолингвистика и лингвокультурология». – Москва, 2002.-с.12
  19. Воробьев В.В. «Лингвокультурология: теория и методы». — Москва, 1997. - с.36-37
  20. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. – с. 217-218
  21. Маслова В. А. «Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений». — Москва, 2001. — с.26-27
  22. http://nice-one.ucoz.ru/publ/uchebnye_materialy/kulturologija/tipy_kultury/42-1-0-1121
  23. Кононенко Б.И. «Большой толковый словарь по культурологии».- "АСТ",2003.
  24. Маслова В. А. «Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений». — Москва, 2001. — с.44
  25. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. – с.40

Информация о работе Лингвокультурологический подход в исследовании языковых единиц