Культура Древней Японии

Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Января 2012 в 13:29, реферат

Описание работы

Суть определений: культура - это сумма всех видов деятельности, обычаев, верований; она как сокровищница всего созданного людьми включает в себя книги, картины и т.п., знание путей приспособления к социальному и природному окружению, язык, обычай, систему этикета, этику, религию, которые складывались веками.

Содержание

Введение…………………………………………………2
1. Древнеяпонская цивилизация………………………..3
2. Неолит и появление металлов……………………….6
3. Религия в Древней Японии…………………………...9
4. Литература……………………………………………..13
5. Архитектура, живопись……………………………....16
6. Древние народные верования……………………….20
Заключение…………………………………………….23
Приложение 1………………………………………………….24
Приложение 2………………………………………………….25
Список использованной литературы……………………….....26

Работа содержит 1 файл

реферат Культурология.docx

— 362.58 Кб (Скачать)

 
Иллюстрация из свитка "Сказания о  Генджи" (фрагмент)

 
Период Муромачи (Muromachi) 
 

 
 
"Сосны" Хасегавы Тохаку

 
"Пейзаж" Сесшу Тойо

Развитие монастырей дзен в Камакуре и Киото в XIV веке оказало основное влияние на изобразительное искусство. Сьюбокуга , строгий одноцветный стиль живописи, использующий чернила, появившийся в эпоху династий Сунг  и Юань в Китае, в значительной степени заменил собой многоцветные иллюстрации в свитках предыдущего периода, хотя многоцветная портретная живопись сохранилась, в основном в форме картин "чинзо" монахов Дзен. Типичным примером такой живописи является изображение священником-художником Као легендарного монаха Кенсу (в момент, когда он достиг просветления. Такие картины делались быстрыми штрихами кисти и были минимально детализированы. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                           6Древние народные верования

 
Обычно под народными верованиями  понимают древнюю религиозную практику, которая не связывается с церковной  иерархией. Это комплекс представлений  и действий, основанных на предрассудках, суевериях и т. д. Хотя народные верования  отличаются от храмового культа, однако связи здесь очевидные. Обратимся, например, к древнейшему культу лисицы, которой японцы поклоняются с  незапамятных времен. 
Божество в образе лисицы, верили японцы, имело тело и разум человека. В Японии были построены специальные храмы, в которых собирались люди, якобы обладающие лисьей натурой. Под ритмичные звуки барабанов и завывания священников прихожане с “лисьей натурой” впадали в состояние транса. Они полагали, что это дух лисицы вселяет в них свои силы. Поэтому люди с “лисьей натурой” считали себя в некотором роде колдунами и провидцами, предсказывающими будущее. 
Издавна в Японии поклонялись и волку. Это животное считалось духом гор Оками. Люди просили Оками защитить посевы и самих тружеников от различных напастей. Так, рыбаки до сих пор просят его о ниспослании благоприятного ветра. 
В некоторых районах Японии, особенно на побережье, начиная уже с древности, местные жители поклонялись черепахе. Рыбаки считали черепаху (камэ) божеством (ками) моря, от которого зависела их удача. Огромные черепахи у берегов Японии часто попадались в рыбачьи сети. Рыбаки осторожно вытаскивали их из сетей, поили сакэ и выпускали обратно в море. 
Также в древней Японии существовал своеобразный культ змей и моллюсков. Вообще-то в настоящее время японцы бестрепетно употребляют их в пищу, но некоторые виды змей и моллюсков считаются священными до сих пор. Это таниси, обитатели рек и прудов. Некоторые ученые полагают, что благоговейное отношение к таниси пришло в Японию из Китая. По преданиям, в районе Айдзу когда-то стоял храм Вакамия Хатиман, у подножия которого находились два пруда. Если кто-нибудь ловил таниси в этих прудах, то ночью во сне слышал голос, требующий ее возвращения. Иногда больные специально ловили таниси, чтобы услышать ночью голос ками пруда и потребовать для себя выздоровления в обмен на освобождение таниси. В старых японских медицинских книгах указывалось, что таниси — хорошее средство от глазных болезней; существуют, однако, предания и о том, что от глазных болезней вылечивается только тот, кто не употребляет таниси в пищу. 
Есть места в Японии, где до сих пор верят в священную рыбешку окодзэ. Этой малютке отводилось в древних легендах очень большое место. Она считалась представительницей ками гор. Охотники заворачивали окодзэ в белую бумагу и произносили нечто вроде заклинания: 
“Окодзэ, если ты пошлешь мне удачу, я разверну тебя и дам увидеть солнечный свет”. Многие рыбаки вешали у дверей своих хижин сушеную окодзэ в надежде, что им будет сопутствовать удача, а дом получит защиту от злых духов. Когда рыбаки попадали в беду, они обещали ками моря принести в дар окодзэ, если тот смилостивится и спасет их. 
Также существовали верования, что удачу и счастье японцу принесет стрекоза томбо, которая ассоциировалась с храбростью и даже с национальным духом. Стрекозу воспринимали как воинственное насекомое, поэтому было принято носить предметы с изображением стрекозы. Этот обычай сохранился и сейчас; изображение стрекозы можно увидеть на вещах, одежде мальчика. Такое отношение к стрекозе идет из глубины японской истории, когда Японию называли “землей стрекозы”. И теперь еще можно встретить в литературе слово “стрекоза” как синоним Японии. 
В древние времена акулу (самэ) в Японии считали существом, наделенным божественной силой, т. е. ками. Об акуле ходили различные легенды. В одной из них рассказывается, что однажды акула откусила женщине ногу. Отец женщины в молитвах просил духов моря отомстить за дочь. Спустя некоторое время он увидел, как в море большая стая акул преследовала одну хищницу. Рыбак поймал ее, убил и нашел в желудке ногу дочери. 
Рыбаки верили, что акула может помочь избежать несчастья в море и даже могла вынести утопающего к берегу на своей спине. Считали, что за священной акулой тянулись косяки рыбы. Если рыбаку посчастливилось встретить ее, он возвращался с богатым уловом. 
Японцы также боготворили краба. Амулет, изготовленный из его высушенного панциря, по поверьям, защищал от злых духов и болезней. Рассказывали, что однажды крабы появились в прибрежном районе, где их никто никогда не видел. Рыбаки поймали их, высушили и повесили на деревья; с тех пор злые духи стороною обходят эти места. Еще до сих пор живет предание о том, что воины Тайра, потерпевшие поражение в междоусобной войне с кланом Минато, погрузились в море и превратились там в крабов. Поэтому в некоторых сельских районах считается и по сей день, что брюшко краба напоминает человеческое лицо. 
Наряду с почитанием животных в Японии распространилось поклонение горам, горным источникам, камням, деревьям и т. д. Для крестьянина природа издавна служила надежным источником жизни, поэтому он и обожествил ее в своих представлениях. Созерцания отдельных камней, деревьев и т. д. вызывали у японцев истинное наслаждение. Среди деревьев это, конечно же, ива. 
Японцы боготворили плакучую иву (янаги). Ее изящные тонкие ветки, колышущиеся под малейшим дуновением ветра, вызывают у них высокие эстетические чувства. Многие поэты воспевали с древних времен янаги, художники часто изображали ее на гравюрах и свитках. Все грациозное и изящное японцы сравнивают с ветвями ивы. 
Янаги японцы относили к деревьям, приносящим счастье и удачу. Из ивы делали палочки для еды, которыми пользовались только в праздник Нового года. 
Изначально огромное влияние на верования, как уже указывалось, оказали пришедшие в Японию с материка религии. Это можно показать на примере культа косин. 
Косин (год Обезьяны) — название одного из годов старинного циклического летосчисления, применявшегося в Японии вплоть до 1878 г. Летосчисление это состоит из повторяющихся 60-летних циклов. Культ косин связан с даосизмом, принесенным в Японию из Китая. Даосы считали, что в ночь наступления Нового года косин обитающее в теле каждого человека некое таинственное существо во время сна покидает его и поднимается в небо, где докладывает небесному владыке о греховных делах. На основании этого доклада небесный владыка может лишить человека жизни, поэтому рекомендовалось проводить ночи косин без сна. В Японии этот обычай получил очень широкое распространение. Постепенно он вобрал в себя также элементы буддизма и синтоизма. 
В народный пантеон японских божеств сами собой вошли многие божества из буддийского пантеона. Так, в Японии получил большую популярность буддийский святой Дзидзо. Во дворе одного из храмов в Токио была возведена статуя Дзидзо, опутанная соломенными веревками. Это так называемый Сибарарэ Дзидзо — “связанный Дзидзо”; если у человека похищали какие-то ценности, он связывал Дзидзо и обещал освободить его при обнаружении пропажи. 
Исследователи следующим образом классифицируют древние народные верования японцев: 
·производственные культы (связанные в основном с сельским хозяйством и рыболовством); 
·культы исцеления (обеспечивавшие якобы излечивание от болезней); 
·культы покровительства (направленные на защиту от эпидемий и других бед извне); 
·культ — хранитель домашнего очага (оберегавший дом от пожара и поддерживавший мир в семье); 
·культ удачи и процветания (дававший приобретения и блага жизни); 
·культ отпугивания злых духов (направленный на избавление от разной нечисти — чертей, водяных, леших). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                             Заключение 

Проникновение в Японию одной из универсальных  мировых религий, а именно буддизма, внесло в культурную жизнь страны не только новый идеологический элемент, но и новую литературную традицию, которая была ассимилирована национальным художественным творчеством.

Количественному обилию написанных произведений соответствует  качественная ценность: философия и  литература Хэйанской эпохи считается в Японии классической по своему художественному стилю, по обработанности формы, по богатству содержания и по общему изяществу колорита. С такой репутацией она жила всегда, живет и в современной Японии.

Литература, созданная  в эпоху Хэйан, составила классический период в истории японской литературе. В эту эпоху значение китайских культурных традиций было еще очень велико, но сказывалось прекращения живого общения с Китаем (династия Сун).

Каждый народ  находит свой способ осмысления мира, по-своему воплощая собственный исторический опыт и идеалы эпохи. У японского  народа мир создан богами, но он реален и человек – это часть этого  мира. В природе все изменяется по замкнутому циклу - круговороту времени. Наблюдая природу и постоянно  ощущая сопричастность с ней, человек  осознает и постигает свое место  в мироздании. Именно в этом и  заключается все таинство Японии.   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                                                                              

                                                                                                          Приложение 1 
 
 
 

                                       
 
 
 

                           
 
 
 

                          Периоды Хэйан  и Камакура. "Осада дворца Санджо" 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                                                                                                                 Приложение 2 
 
 

 
 
 
 
 
 

                                     Живопись в период Нара. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                Список литературы: 

1.            Гайденко П. П. Эволюция понятия науки. Становление и развитие                 первых научных программ. М., 2001.

2.            Завадская Е.В. История книжного искусства. М.:ИНФРА, 2001.

3.            Конрад Н. Очерки японской литературы. М.: ИНФРА, 2003.   4.            Конрад Н. Японская литература. М.: ИНФРА, 2001.

5.            Лев Любимов. Искусство Древнего Мира. М.: Просвещение, 2003.

6.            Юнг К. Г. Проблемы души нашего времени. М., 1993.

7.            Ясперс К. Смысл и назначение истории. М., 2001.

Информация о работе Культура Древней Японии