4. Действие Закона об
авторском праве по кругу охраняемых
произведений и по кругу лиц.
Следует подчеркнуть,
что авторское право действует
лишь в отношении произведений,
выраженных в какой-либо объективной
форме. Поэтому не является
объектом авторского права, например,
замысел автора. Подробный, но
не исчерпывающий перечень охраняемых
произведений содержится в ст.5
Закона. Закон о печати [ст.36], фактически,
вводит в этот перечень письма
в редакцию. Часть произведения,
которая может использоваться
самостоятельно, включая и оригинальное
название произведения, рассматривается
как целое произведение и подлежит
охране [ст.6 Закона]. Законом об авторском
праве не охраняются сообщения
о текущих событиях, имеющие характер
обычной пресс-информации, и официальные
документы (законы, судебные решения и
т.п.) [ч.1, ст.7].
Если говорить о
действии настоящего Закона по
кругу лиц, то в соответствии
со ст.8 Закона охрана, предусмотренная
настоящим нормативным актом,
предоставляется:
авторам независимо от гражданства
и постоянного места жительства,
произведения которых впервые опубликованы
или неопубликованы, но находятся
в объективной форме на территории
Украины;
авторам, произведения
которых впервые опубликованы
в другой стране и в течение
30 дней после этого опубликованы
в Украине, независимо от гражданства
и постоянного места жительства
автора;
авторам, которые являются
гражданами Украины или имеют
постоянное место жительства
на территории Украины, независимо
от того, на какой территории
впервые были опубликованы их
произведения.
Авторам, независимо
от гражданства, произведения
которых впервые опубликованы
или не опубликованы, но они
находятся в объективной форме
на территории другого государства,
предоставляется охрана в соответствии
с международными договорами Украины.
Действие настоящей статьи распространяется
и на других обладателей авторского права.
5. Возникновение авторских
прав.
Возникновение авторских
прав не требует особых формальностей.
В соответствии с п.1 ст.3 Конвенции
и ст.9 Закона обладатель авторского
права для оповещения других
лиц о своих правах на каждом
экземпляре произведения помещает
знак охраны авторского права,
состоящий из латинской буквы
С (начальной буквы английского copyright –
авторское право), помещенной в окружность
– ©, имени (наименования) обладателя
авторского права и года первого опубликования
произведения. Например:
© Юрий Решетников, 1996.
© Одесская Богословская Семинария,
1996.
Конвенция подчеркивает,
что этот знак, имя и год
должны быть помещены таким
способом и на таком месте,
которые ясно показывали бы, что
авторское право сохраняется.
После присоединения СССР к данной Конвенции,
в развитие этих ее положений были изданы
Инструкция о порядке применения знака
охраны авторского права на произведения
литературы, науки и искусства, издаваемых
в СССР [Приложение к приказу Председателя
Госкомиздата СССР от 28 марта 1973 года №
153] и Разъяснения о применении знака охраны
[содержатся в циркулярном письме Госкомиздата
СССР от 24 апреля 1973 года № 594].
Говоря о значении
этих актов для нас, следует
указать, что по общему правилу
нормативные акты бывшего СССР
в части, не противоречащей
действующему украинскому законодательству,
действуют до их отмены или
до вступления в силу соответствующих
нормативных актов Украины. И
хотя, из-за возникновения различных
форм собственности, эти акты
в настоящее время фактически
не применяются, а вопросы,
оговариваемые ими, регулируются
уставами различных редакций
и издательств, они представляют
для нас определенный интерес
в качестве примера решения
поднимаемых проблем. Исходя из
этого, обратим внимание на
некоторые положения вышеназванных
документов. Инструкция содержит
в себе правила применения
знака охраны авторского права
не только в случае первого
издания произведения, но и в
случаях переиздания, изменения,
переводов и т.д. При переиздании
произведения без изменений издательством,
осуществившим первое издание,
или другим издательством на
обороте титульного листа должен
быть полностью отображен символ
охраны авторского права, обозначенный
на первом издании. Если переиздание
осуществляется издательством, осуществившим
первое издание, на первой странице титульного
листа, как обычно, должен быть указан
год переиздания и название издательства,
а на обороте титула – знак © и название
этого издательства, но с указанием года
первого издания [п.7 Инструкции]. Произведение
считается измененным, если изменения
затрагивают не менее 25 % его материала.
При издании произведения
в измененном виде на обороте
титульного листа должны быть
указаны как символ первого
издания, так и символ издания,
содержащего изменения, независимо
от того, осуществлено ли данное
издание первоиздателем или другим
издательством [п.8]. Если изменения
касаются добавления предисловия,
послесловия, иллюстраций и т.п.,
то после даты последнего издания
возможно указание характера
дополнений. При издании произведения,
охраняемого авторским правом, в
переводе с одного языка на
другой на обороте титула должны
быть обозначены символы как
оригинального издания, с которого
осуществляется перевод, так и
переводного. Символ оригинального
издания должен быть обозначен
языком оригинала, а символ
перевода языком перевода [п.9].
Сборник произведений
является самостоятельным объектом
авторского права, и поэтому
целиком обозначается символом
охраны авторского права. Но
если отдельные произведения, входящие
в него, уже издавались и являются
объектом авторского права, то
на их первой странице ставится
соответствующий символ охраны [п.10].
Издательствам, выпускающим в
свет такие сборники, принадлежит
авторское право в целом на
весь сборник, а отдельным авторам,
чьи произведения включены в
него, принадлежит самостоятельное
авторское право на соответствующие
произведения. В связи с этим
они вправе требовать указания
своего авторства и неприкосновенности
произведения. Думаю, этот момент
следует учесть нашим издателям,
особенно это касается сборников
духовных песен, в которых следует
указать как авторов этих песен
(где это возможно), так и вернуться
к их оригинальному тексту.
Как уже указывалось,
обычно символ охраны авторского
права обозначается внизу на
обороте титульного листа, однако,
в случае отсутствия такового
(в журналах), символ может ставиться
внизу на первой странице произведения.
После знака © также может
указываться не наименование
издательства, но наименование печатного
органа, если он, в лице своей
редакции, выступает в качестве
субъекта авторского права. В
заключение этого раздела хочется
заметить, что в последние годы
за рубежом, например, в США,
прослеживается тенденция опускания
знака © с сохранением наименования
обладателя авторского права
и года соответствующего издания.
Помимо простого использования
символа в целях охраны авторского
права Закон предусматривает
и государственную регистрацию
произведений [п.п.3-4 ст.9]. Обладатель
авторского права или какого либо исключительного
правомочия на произведение для свидетельства
об авторстве на обнародованное либо необнародованное
произведение, о факте и дате опубликования
произведения или о договорах, затрагивающих
права автора на произведение, в любое
время в течение срока охраны авторского
права может его зарегистрировать в официальных
государственных реестрах. Как вытекает
из текста данного положения, такая регистрация
является правом, но не обязанностью автора
или другого соответствующего лица. Государственная
регистрация осуществляется Государственным
агентством Украины по авторским и смежным
правам, которое составляет и периодически
издает каталоги всех регистраций. О регистрации
прав автора выдается свидетельство. При
возникновении спора регистрация признается
судом как юридическая презумпция авторства,
то есть считается действительной, если
в судебном порядке не будет доказано
иное. Лицо, владеющее материальным объектом,
в котором выражено произведение, не может
препятствовать обладателю авторского
права в регистрации.
6. Авторское вознаграждение.
Как уже было сказано,
лицензия на использование произведения
оформляется авторским договором.
Этим же договором могут также
устанавливаться размер и порядок
исчисления авторского вознаграждения
за создание и использование произведения
[абз.2, п.5, ст.14 Закона]. Существуют два
способа исчисления авторского вознаграждения:
полистовой и аккордный. Закон оговаривает
право Кабинета Министров Украины устанавливать
минимальные ставки авторского вознаграждения
[абз.3, п.5, ст.14]. Если договором предусматривается
вознаграждение меньшее минимального,
установленного Кабинетом Министров,
должны применяться установленные ставки.
С этими минимальными
ставками авторского вознаграждения
за публикацию литературных и
научных произведений в настоящее
время сложилась интересная ситуация.
25 мая 1992 года Кабинет Министров
Украины принял постановление
№267 “Об авторском вознаграждении
за издание, публичное исполнение
и другие виды использования
произведений науки, литературы
и искусства”. Это постановление
предусматривало двукратное увеличение
минимальных ставок авторского
вознаграждения, в то же время
ч.3 п.1 гласила: “Размер, порядок и сроки
выплаты авторского вознаграждения за
использование произведений науки, литературы
и искусства определяются в авторском
договоре и не ограничиваются максимальными
размерами”. Но оно было признано утратившим
силу постановлением Кабинета Министров
Украины №784 от 18 ноября 1994 года “О минимальных
ставках авторского вознаграждения за
использование произведений литературы
и искусства”, которое, однако, не содержит
в себе определения минимальных ставок
за публикацию литературных произведений,
оговаривая лишь случаи публичного исполнения
драматических и музыкальных произведений,
их переводов, концертных, цирковых и танцевальных
программ, воспроизведения произведений
путем звукозаписи, воспроизведения произведений
изобразительного искусства и тиражирования
в промышленности произведений декоративно-прикладного
искусства. Таким образом, в настоящее
время минимальные ставки авторского
вознаграждения за публикацию литературных
и научных произведений отсутствуют. Хочется
отметить, что, на наш взгляд, при заключении
авторского договора об опубликовании
произведения в составе сборника целесообразнее
вести речь об аккордном исчислении авторского
вознаграждения.
7. Авторские договоры.
Авторский договор
должен заключаться в письменной
форме [ч.2, ст.29 Закона]. Несоблюдение
письменной формы, по общему правилу, установленному
ст.46 ГК Украины, лишает автора или другого
обладателя авторского права возможности
в случае спора ссылаться на свидетельские
показания, хотя и оставляет за ним право
представлять письменные доказательства,
подтверждающие фактическое установление
между ним и издательством договорных
отношений (письма издательства, касающиеся
рукописи или заказа произведения, и т.п.).
Авторский договор
заключается в двух экземплярах
и подписывается автором и
главным редактором или директором
издательства. Один экземпляр договора
передается автору, второй хранится
в издательстве. Если авторов
несколько, они все подписывают
договор, один экземпляр которого
хранится у одного из авторов.
Авторский договор
должен соответствовать действующему
законодательству. Условия договора,
ухудшающие положение автора
или его правопреемников по
сравнению с положением, установленным
действующим законодательством,
являются недействительными [ч.4,
ст.29 Закона]. Так, Закон особо подчеркивает,
что недействительными являются условия
договора, ограничивающие право автора
на создание будущих произведений на данную
тему [ч.3, ст.30]. Авторский договор считается
заключенным с момента достижения сторонами
соглашения по всем его существенным условиям
(способ использования произведения, размер
и порядок выплаты вознаграждения, срок
действия договора и использования произведения
и т.п.).
Закон предоставляет
право соответствующим ведомствам
совместно с творческими союзами
составлять примерные авторские
договоры [ч.3, ст.29]. В то же время, конкретный
авторский договор может содержать условия,
не предусмотренные в примерном договоре,
но не противоречащие действующему законодательству
[ч.4, ст.29]. В СССР в 1975 году Приказом Председателя
Госкомиздата СССР от 24 февраля 1975 года
№ 88 были утверждены некоторые типовые
авторские договоры. О действии в Украине
бывших союзных актов мы уже говорили.
Мы вкратце остановимся
на трех интересующих нас договорах:
Типовой издательский договор
на литературные произведения [прило-жение
к Приказу №1];
Договор об издании в переводе
выпущенного в свет литературного
произведения [приложение №4];
Договор об издании в СССР
в переводе выпущенного в свет
произведения иностранного автора [приложение
№5].
Издательский договор
на литературное произведение заключается
между автором (или его правопреемником)
и издателем. Согласно этому договору
автор передает издателю или обязуется
создать и передать издателю (так
называемый «договор литературного
заказа») произведение для его дальнейшего
опубликования, а издатель обязуется
опубликовать данное произведение. Передача
автором произведения осуществляется
сроком на три года со дня одобрения
произведения издательством. В течение
действия данного договора (со дня его
заключения и до истечения трех лет после
одобрения рукописи) автор обязуется не
передавать для издания другим организациям
произведение, относительно которого
составляется договор, или часть его без
предварительного письменного согласия
издательства, выступающего стороной
в договоре (за исключением периодических
изданий, в которых автор может опубликовать
свое произведение не испрашивая согласие
издательства, но лишь уведомив его о своем
желании) [п.4 Типового договора].