"Кроме
такого общего интереса и экзотического
восприятия…у них к нам нет
никакого интереса… Конечно, нам бы
хотелось завязать с ними какие-то контакты,
но им от нас ничего не нужно. И это, на
самом деле, не только мое личное впечатление.
Мы на эту тему там достаточно много разговаривали
и, естественно, что нас это немного задевало"
(преподаватель Новосибирского госуниверситета,
стажировка в Университете Милана).
Факторы
эффективности межкультурной
коммуникации
Поведение
человека в интернациональной среде
детерминируется не только принадлежностью
к определенной культуре, но и личностными
характеристиками участников взаимодействия.
Этот аспект неоднократно упоминался
респондентами, подчеркивающими:
*
во-первых, неоднозначность влияния
культуры на коммуникацию
"Принадлежность
к определенной культуре - одна
из характеристик человека; но
то, что ты являешься представителем
определенной культуры, не означает,
что она абсолютна и ты демонстрируешь
ее целиком, только в особых
случаях с этим можно согласиться.
Я голландец, европеец из маленькой
страны и в некоторых вопросах
критически отношусь к развитию
Европы. В этом смысле я, конечно,
представитель западной культуры,
но, в то же время, отдельный
человек со своей особой историей,
критически настроенный. То же
самое я заметил в здешних
студентах (профессор Университета
Утрехта, Нидерланды).
*
во-вторых, роль социально-психологических
факторов
"Я
не могу сказать, что у меня
возникали…большие проблемы… Очень
много зависит от изначального настроя,
от установок человека, который готовится
осуществлять межкультурный контакт или
уже его осуществляет…и от какой-то психологической
мобильности" (преподаватель Новосибирского
госуниверситета, стажировка в Университете
Утрехта).
Не
отрицая влияния личностных характеристик,
в данном исследовании внимание концентрировалось
на выявлении культурно обусловленных
детерминант взаимодействий в межкультурной
среде. Основными барьерами, которые
снижают эффективность интеракций,
являются различия когнитивных схем,
используемых представителями разных
культур. Наиболее ярко дифференциация
моделей восприятия проявляется
при столкновении с иным мировоззрением,
мироощущением и т.п. [10, с.33]. Именно
в такие ситуации оказались погруженными
интервьюируемые - студенты и преподаватели,
участники международного образовательного
проекта. Оказавшись за пределами своей
культуры, они "увидели" особенности
языковых и невербальных систем, элементов
общественного сознания и т.п.
Результаты
проведенного исследования (на примере
одного кейса) не позволяют распространять
выводы на более широкий социальный
контекст. Однако опыт осмысления проблем
межкультурной коммуникации может
оказаться полезным для российских
организаций, функционирующих в
сфере высшего образования и
включенных в диалог между Россией
и Западом.
Расширение
поля межкультурных взаимодействий
в современном мире является основным
импульсом исследований по данной проблематике,
направленных на повышение эффективности
коммуникации. Она становится зависимой
переменной не только от степени культурных
различий партнеров, но и их установок
на преодоление барьеров коммуникации,
готовности к достижению консенсуса
относительно моделей взаимодействия
в поликультурной среде.
- 1. Грушевицкая
Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной
коммуникации. Учебник для вузов. М., 2003
- Сикевич З.
В. Национальное самосознание русских:
Социологический очерк. М., 1996
- Арутюнян
Ю. В. О национальных отношениях в постсоветских
обществах: Межличностный аспект // Социологические
исследования. 1999. № 4
- Социальная
и культурная дистанция. Опыт многонациональной
России / Автор проекта и отв. ред. Л. М.
Дробижева. М., 2000
- Здравомыслов
А. Национальное самосознание россиян
// Мониторинг общественного мнения: Экономические
и социальные перемены. 2002. № 2
- Леонтович
О. А. Россия и США: Введение в межкультурную
коммуникацию. Учебное пособие. Волгоград,
2003
- Американское
коммуникативное поведение. Под ред. И.А.
Стернина, М.А. Стерниной. Воронеж, 2001
- Русское и
немецкое коммуникативное поведение.
Вып.1. Воронеж, 2002
- Русское и
французское коммуникативное поведение.
Вып.1. Воронеж, 2002
- Тер-Минасова
С.Г. Язык и межкультурная коммуникация.
М., 2000
- Frey L. R., Botan
C. H., Friedman P. G., Kreps G. L. Investigating Communication: An Introduction
to Research Methods. Prentice Hall, New Jersey. 1991
- Социологический
энциклопедический словарь / Редактор-координатор
- академик РАН Г.В. Осипов. М., 1998
- Ting-Toomey S.
Communicating Across Cultures. The Guilford Press. 1999
- Emmert P., Donaghy
W. C. Human Communication: Elements and Contexts. Addison-Wesley Publishing
Company. 1981
- Reading On Communicating
With Stranger. Ed. by W. B. Gudykunst, Y. Y. Kim. McGraw-Hill. 1992
- Infante D. A.,
Rancer A. S., Womack D. F. Building Communication Theory. Waveland Press.
1993
- Jandt F. E. Intercultural
Communication: An Introduction. Sage Publications. 2001
- Дубин Б.
Запад, граница, особый путь: Символика
"другого" в политической мифологии
современной России // Мониторинг общественного
мнения: Экономические и социальные перемены.
2000. № 6