Автор: Пользователь скрыл имя, 16 Февраля 2011 в 11:00, реферат
Целью настоящей работы является определение понятия точности речи, выявление проблем неправильного словоупотребления и показать значение точной речи в современных условиях.
Для достижения поставленной цели необходимо решить некоторые задачи, перечень которых вытекает из самой цели:
1. дать понятие и выделить основные признаки точной речи;
2. показать значение употребления точной речи;
3. описать основные проблемы употребления точной речи и пути их решения;
Введение………………………………………………………………………3
Глава I. Точность и ясность речи…………………………………………4
1.1 Точность речи………………………………………………………...….4
1.2 Язык и речь………………………………………………….………….....9
1.3 Речь, её особенности………………………….........................................10
1.4 Культура речи………………………………………………………........11
Глава II. Особенности точности речи………………………………..…..14
2.1 Точность словоупотребления…...………………….……………………14
2.2 Слова-паронимы и точность речи……………………………………....16
2.3 Точность словоизменения и формообразования…………………….....19
Заключение………………………...………………………………………...22
Список использованной литературы.........................................................23
Так, А. А. Шахматов полагал, что «реальное бытие имеет язык каждого индивидуума; язык села, города, области, народа оказывается известною научною фикцией, ибо он слагается из фактов языка, входящих в состав тех или иных территориальных или племенных единиц индивидуумов»8.
Сторонники таких взглядов, по русской поговорке, «за деревьями не видят леса». Об этом писал В. Гумбольдт (1767-1835): «...в действительности язык всегда развивается только в обществе, и человек понимает себя постольку, поскольку опытом установлено, что его слова понятны также и другим»9. Эта мысль в формулировке Маркса звучит следующим образом: язык - это «...существующее и для других людей и лишь тем самым существующее также и для меня самого», и если язык всегда есть достояние коллектива, то он не может представлять собой механическую сумму индивидуальных языков. Скорее, речь каждого говорящего может рассматриваться как проявление данного языка в условиях той или иной жизненной ситуации. Но индивидуальные особенности в речи каждого человека тоже бесспорный факт.
Так
возникает очень важная проблема:
языки речь. Эти понятия часто
путают, хотя совершенно ясно, что; например,
физиологи и психологи имеют дело только
с речью, в педагогике важно говорить о
развитии и обогащении речи учащихся,
в медицине - о дефектах речи и т.п.; во всех
этих случаях «речь» заменить «языком»
нельзя, так как дело идет о психофизиологическом
процессе.
\
1.3
Речь, её особенности
Если язык - это система знаков и символов, то речь - это процесс пользования языком. Речь является реализацией языка, который и обнаруживает себя только через речь.
В лингвистике под речью понимают конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую форму (в том числе внутреннее проговаривание - внутренняя речь) или письменную. К речи относят также продукты говорения в виде речевого произведения (текста), фиксируемого памятью или письмом. Отличия речи от языка состоят в следующем.
Во-первых, речь конкретна, неповторима, актуальна, развертывается во времени, реализуется в пространстве. Вспомним о способности некоторых ораторов, например, кубинского лидера Ф. Кастро или советского Президента М. Горбачева, говорить часами. Собрание сочинений многих писателей насчитывает десятки томов.
Во-вторых, речь активна, линейна, стремится к объединению слов в речевом потоке. В отличие от языка она менее консервативна, более динамична, подвижна. Так, с объявлением гласности и свободы слова в нашей стране заметно изменилась манера изложения информации, особенно о политических лидерах, общественных процессах. Если раньше сообщения выдерживались строго в официальном стиле, то сейчас без легкой иронии об этих процессах и лидерах редко кто пишет.
В-третьих, речь как последовательность вовлеченных в нее слов отражает опыт говорящего человека, обусловлена контекстом и ситуацией, вариативна, может быть спонтанна и неупорядочена. С примерами такой речи мы сталкиваемся часто в быту и на производстве.
Речь,
с одной стороны, используя уже
известные языковые средства, принципиально
зависит от языка. В то же время
ряд характеристик речи, например
темп, продолжительность, тембр, степень
громкости, артикуляционная четкость,
акцент, не имеют к языку прямого отношения.
Особый интерес представляет использование
в речи слов, отсутствующих в языке. Для
исследования и обогащения русского языка
в языковедении выделяют и развивают направления:
«Стилистика русского языка» и «Культура
речи»10.Отвлеченность и обобщенность
научной речи проявляется в особенностях
употребления категории вида глагола:
около 80% составляют формы несовершенного
вида, являясь более отвлеченно-обобщенными.
Немногие глаголы совершенного вида используются
в устойчивых оборотах в форме будущего
времени, которое синонимично настоящему
вневременному: рассмотрим…, уравнение
примет вид. Многие глаголы несовершенного
вида лишены парных глаголов совершенного
вида: «Металлы легко режутся», «Вода разваривает
овощи»11.
1.4 Культура речи
С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи - своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.
Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.
Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.
Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.
Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, т. е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала» или образца. Языковая норма - это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.
Однако
культура речи не может быть сведена
к перечню запретов и определений
«правильно-неправильно». Понятие «культура
речи» связано с
Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной (цели языковых средств — основа коммуникативного аспекта культуры речи. Известный филолог, крупный специалист по культуре речи Г. О. Винокур писал: «Для каждой цели свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества».
Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия.12
В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.
На использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и т.д.
Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах». Немаловажным являются точность и ясность речи13
Выводы по первой главе
В первой главе настоящей работы были рассмотрены основные понятия: «точность речи», «язык и речь», «культура речи».
По приведенному обзору мы приходим к таким выводам, что только понимание окружающими нашей речи позволит нам занять высокое положение в обществе. Качество и красота речи дают понять уровень развития человека.
Итак,
точность речи имеет ряд черт: логическая
последовательность изложения, ясность,
насыщенность терминами, сжатость.
Глава
II. Особенности точности
речи.
2.1
Точность словоупотребления.
Точность и ясность речи взаимосвязанные. Однако о точности высказывания должен заботиться говорящий (пишущий), а ЯСНОСТЬ оценивает слушатель (читатель).
Мы облекаем свои мысли в слова. Чтобы речь была точной, слова следует употреблять в полном соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены в языке. Л.Н. Толстой шутя, заметил: «Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог».
Поиск единственно необходимого в тексте слова требует от писателя напряжения творческих сил и неустанного труда. Этот труд порой отражен в рукописях, позволяющих нам ознакомиться с лексическими заменами, которые сделал автор, шлифуя стиль произведения. Например, в черновике повести А.С. Пушкина «Дубровский» находим такую правку: «Члены (суда) встретили его (Троекурова) с изъявлениями глубокого подобострастия» - последнее слово наиболее выразительно охарактеризовало поведение подкупленных Троекуровым чиновников, и писатель оставил его в тексте.
Поиск нужного слова отражается в авторедактировании (когда сам пишущий исправляет себя).
Стилистическая правка писателей в рукописи отражает последний этап работы над текстом, а какой труд предшествовал этому, сколько черновиков было написано и потом уничтожено, сколько раз автор произносил «про себя» ту или иную фразу, прежде чем записать ее на бумаге, - об этом можно только догадываться.
Небрежное отношение к выбору слов в нашей повседневной речи становится причиной досадных лексических ошибок, например: Пришла весна, у куниц скоро появится наследство (имеется в виду потомство); Я решил стать офицером, потому что хочу продолжить семейную династию. В таких случаях говорят об использовании слова без учета его семантики (то есть значения). Подобные речевые ошибки становятся причиной нелогичности и даже абсурдности речи: И стоят наши дальневосточные березки я своем подвенечном саване (автор перепутал саван и фату). Такие «обмолвки» объясняются ложными ассоциациями (это ассоциативные ошибки)14.
Неясность высказывания может возникнуть при употреблении многозначных слов и омонимов, если контекст проявит непредусмотренное автором значение. Например: Рост юных фигуристок стимулируется при помощи показательных выступлений. Лучше было бы сказать: Участвуя в показательных выступлениях, юные фигуристки совершенствуют свое мастерство. Спортивный комментатор не учел возможного искажения смысла и такой фразы: Вы видите на экране Гаврилова в красивой комбинации.
Неточность
словоупотребления объясняется
невнимательностью или низкой речевой
культурой автора. Но иногда сознательно
не хотят употреблять то или иное
слово, чтобы завуалировать
«- Спроси его, взял он у Есипаки голенища? Подпоручик опять убедился, а своей неопытности и малодушии, потому что из какого-то стыдливого и деликатного чувства не мог выговорить настоящее слово украл.»
Неправильный
выбор слова может стать
2.2
Слова-паронимы и точность
речи
Паронимы (от греч. Para - «возле», «мимо» и onyta - «имя») - сходные по звучанию, но не совпадающие по значению слова. Слова, составляющие паромический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смещения в речи. Смысловая близость паронимов возникает, как правило, на основе словообразовательного родства: это однокоренные слова (чужой и чуждый, шумный, шумовой и шумливый). Однако иногда встречаются паронимы, не имеющие общего значения (так, например, сходство слов индейка - индианка использовано детским писателем В. Драгунским для создания комического эффекта: девочка Аленка, вымазав лицо, как это делают индейцы, объявляет, что она - индейка).
Яркой чертой паронимов (в отличие от синонимов) является то, что они не взаимозаменяемы. Если синонимы могут заменять друг друга в тексте (раздался крик - раздался вопль; нравственный человек - добродетельный человек), то паронимы, как правило, таким свойством не обладают (например, нельзя вместо военный билет сказать воинский билет). Различия в значениях паронимов обычно настолько важны, что замена одного слова другим без нарушения смысла невозможна.