Социальные диалекты и культура речи

Автор: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2012 в 12:09, реферат

Описание работы

До возникновения письменности и литературы языки развиваются в их устно-разговорной форме. Возникновение письменности и литературы вызывает появление второй формы языкового существования и развитие книжной литературы, взаимодействие этих двух форм характеризует развитие языков нового времени, сказываясь, прежде всего в изменении отношений между общим языком народа и его говором или диалектом.

Содержание

1. Введение………………………………………………………………………………….….…..…3
2. Глава 1. Диалекты……………………………………………………………………..….……4
2.1.Социальные диалекты…………………………………………………….……...……….4
2.2. Нелитературный язык – понятие и роль в общении…………….…..….10
2.3. Диалекты и просторечия в современном русском языке……….……12
2.4. Арго: причины существования и область функционирования…....15
3. Глава 2. Культура речи……………………………………………………………...…....18
3.1.Культура речи и литературный язык……………………………………..…….18
3.2.Типы речевой культуры…………………………………….…...…21
3.3. Задачи культуры речи…………………………………….…….….23
4.Заключение…………………………………………………………………………….………..25
5. Список использованной литературы……………………………….…………….28

Работа содержит 1 файл

Курсовая русский-1.docx

— 59.02 Кб (Скачать)

Правильность речи, ее богатство, четкость и точность выражения мысли, использование  различных приемов делают устное слово более эффектным и действенным.

4. Заключение.

Слово является важнейшей  единицей языка. Русский язык имеет  огромный лексический запас. С помощью  слов можно назвать не только разнообразные  явления, предметы, действия, но и признаки, различные оттенки значений. Слово  имеет определенный смысл. Чем больше словарный запас, чем образованнее и эрудированнее человек, тем  богаче и интереснее становится его  язык, тем свободнее становится его  речь.

Русский национальный язык, являющийся объектом изучения науки  о языке, состоит из нескольких разновидностей. Базисным элементом языка как  единой знаковой системы общения  и передачи информации является русский  литературный язык, который считается  высшей образцовой формой национального  языка. Этот тип языка складывался  постепенно, он и сейчас находится  в состоянии постоянного развития. На него влияют писатели, поэты и  другие мастера слова, создавая новые  литературные нормы. Именно этот тип  языка изучается и пропагандируется в школах, средствах массовой информации.

Однако не все русскоязычные  люди говорят одинаково: в их речи наблюдаются элементы общенародные, т.е. употребляемые всеми русскоговорящими, и элементы, употребляемые отдельными группами людей, объединенных территориальной или социальной общностью. Национальный язык имеет свои разновидности и ответвления.

То, что мы называем жаргоном, или арго, или сленгом, или социальным диалектом, - все это находится за рамками современного русского литературного языка и, соответственно, не подлежит нормализации, а, напротив, относится к области ненормативных языковых проявлений. Конечно же, знание того или иного жаргона и постоянное его использование ни в коей мере не свидетельствует о речевой культуре и лингвистической грамотности. Любой социальный диалект имеет узкую сферу распространения (используется лишь в пределах определенной социальной группы или прослойки), ограничен территориально (можно обнаружить существенные различия, например, в жаргоне рокеров Сочи и Санкт-Петербурга) и, более того, ограничен временем своего существования (исчезает или изменяется какая-либо социальная группа или прослойка - исчезает или изменяется используемый в этой среде жаргон). Постоянная ориентация на преимущественное использование какого-либо жаргона во многом обедняет языковую личность: человек, владеющий литературной нормой, интересен всем и со всеми способен найти общий язык, в то время как общающийся посредством жаргона может быть понят и принят лишь ограниченной группой людей. И тем не менее мы не можем не замечать такого языкового явления, как социальные диалекты, или, как это было в недавнем прошлом, объявлять им непримиримую войну, запрещать и искоренять.

Социальные диалекты - явление объективное  и древнее. Язык знати всегда отличался  от языка простолюдинов, язык духовенства - от языка мирян, язык мастеровых - от языка торговых людей и т.п. По мере развития общества и его социальной дифференциации развивались и дифференцировались социальные диалекты. Практически каждый из нас является членом конкретной семьи, был школьником, имеет свой круг общения, входит в определенную социальную группу или группу по интересам, овладел или овладевает какой-либо профессией, - а все это так  или иначе связано с приобщением  или, по крайней мере, знакомством с тем или иным социальным диалектом.

С другой стороны, все мы читаем художественную литературу, посещаем театры, смотрим  фильмы и т.п. и наблюдаем, как  использование элементов жаргона  выполняет определенную художественную функцию. Трудно представить, например, чтобы одна из героинь популярного  фильма "Место встречи изменить нельзя" Манъка Облигация называла себя настоящим именем - Марья Ивановна Колыванова, а вместо крылатой фразы: "Не бери на понт, мусор!" - произнесла: "Товарищ милиционер, пожалуйста, не обманывайте и не провоцируйте меня"... Если бы другого героя этого же фильма называли не Промокашка, а, допустим, Иван Матвеевич, и он попросил бы Шарапова исполнить не "Мурку", а фортепьянный концерт П. И. Чайковского и, обращаясь к главному герою, называл бы его не "лось сохатый", а "уважаемый товарищ Шарапов", - были бы эти герои столь колоритными и запоминающимися?.. А главное - поверили бы мы этим героям?..

Однако роль социальных диалектов  и наше к ним отношение не должны определяться и ограничиваться лишь рассмотрением их в качестве емкого и многофункционального художественного  средства, используемого в литературе, кинематографии и театре.

Необходимо помнить, что подавляющее  большинство жаргонных слов обладает размытой семантикой, т.е., во-первых, часто  даже члены какой-либо социальной группы понимают одно и то же слово не совсем одинаково, для каждого в его  значении актуализируется что-то свое (например, слово стрелка может восприниматься как встреча вообще, в том числе и случайная; или обязательно обусловленная встреча; или встреча юноши и девушки; или встреча для выяснения каких-либо отношений и т.п.). Во-вторых, одно и то же слово может обозначать разные понятия для представителей разных социальных групп.

В то же время практически любое  жаргонное слово способно придать  высказыванию сниженный характер, внести в него определенную оценочность, экспрессию и т.п.

Конечно, эти особенности арготизмов обусловливают абсолютную невозможность  их использования в определенных сферах (например, в официально-деловой, научной и т.п.). Но и в обиходно-бытовой  сфере употребление жаргонного слова  может привнести в высказывание определенную двусмысленность и  затруднить восприятие сообщаемого, породить непонимание или эстетическое неудовольствие слушающего (иногда - даже оскорбить), а  также составить у последнего определенное представление о говорящем.

Поэтому прежде чем использовать тот  или иной арготизм, говорящий обязательно  должен подумать, уместно ли данное жаргонное слово в конкретной речевой ситуации, целесообразно  ли его применение в настоящий  момент.

 

 

 

 

 

5.  Список использованной  литературы.

1.Грачев М.А. Русское арго. Монография. Н. Новгород, 1997

2.Сленг // Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. - М., 1964

3.Федосюк М. Д. Лодаженская Т. А.,. Михайлова О. А., Николина Н. А. Русский язык. М.: Наука, 2001

4.Литературная норма и просторечие. / Под ред. Скворцова Л.И. - М.: Наука, 1977.

5. Русский язык и культура  речи: Учебник/ Под общей ред.  В.И. Максимова. - М.: Гардарики, 2002.

Список использованных сайтов.

1. http://www.gramota.ru/slovari/types/17_22

2. http://ru.wikipedia.org

3. http://www.krugosvet.ru

1


Информация о работе Социальные диалекты и культура речи