Основные модели словообразования

Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Октября 2011 в 17:38, курсовая работа

Описание работы

Основная задача словообразования заключается в изучении формальных, семантических, генетических и других закономерностей и особенностей образования новых лексических единиц, возникающих в процессе развития языка, который является своеобразным барометром общественного развития, чутко реагирующим на малейшие изменения в научной, политической и другой жизни общества.

Содержание

Введение 3
Основные модели словообразования 4
Конверсия 4
Словосложение 9
Префиксация и суффиксация 11
Неологизация 13
Классификация Луи Гилберта 16
Механизм словообразования 20
Продуктивное словообразование 22
Заключение 24
Список использованной литературы: 26

Работа содержит 1 файл

словообразование курсовая.doc

— 172.50 Кб (Скачать)

    tobuzz(звонить  по телефону) – от имитации  работы телефонного зуммера.

    Как видим, основа отмеждометийных неологизмов  – импликация звуков и звукоподражаний.

    И, наконец, к этой же группе условно  относятся новые междометия типа:

    Yechили  yuck– междометия, выражающие сильное  отвращение;

    Wow–  восторг, удивление;

    Ouch! – вскрик от несильной боли;

    Oops! – вскрик, когда человек что-нибудь  роняет.

II. Морфологические неологизмы, созданные по образцам, существующим в языковой системе, и из морфем, имеющихся в данной системе. Здесь так же выделяют несколько групп.

  1. Аффиксальные неологизмы. Аффиксальные единицы составляют 24%, по данным Кэннона, всех новообразований и в незначительной степени уступают сложным словам. Число аффиксов, используемых при образовании новых слов, и их дистрибуция в настоящий момент крайне богаты и разнообразны.
  2. Заимствование

    Неологизмы  этой группы относятся к сильным  неологизмам. Общей тенденцией для  них является то, что они обладают фонетической дистрибуцией, не характерной для английского языка. У них отсутствует мотивация, они обладают нетипичным для английского языка морфологическим членением.  

    Заимствования можно разделить на четыре группы:

  1. Собственно заимствования. Основной язык – источник этих неологизмов – французский. Новой тенденцией является рост заимствований из африканских и азиатских языков, особенно из японского. Неологизмы этой категории чаще всего передают понятия в области культуры:

    discotheque, cinematheque.

    Общественно- политической жизни:

    The Duma – Дума,

    Повседневной  жизни:

    Petitdejeuner- небольшой завтрак

    Ryokan–  риокан (гостиница в традиционном  японском стиле)

    Науки и техники и т.д.

  1. Варваризмы – неассимилированные или слабоассимилированные в английском языке единицы, отличающиеся наибольшей степенью новизны, например: dolčevita(ит.), perestroika, glasnost.
  2. Ксенизмы. Это неологизмы, отражающие реалии, специфику быта страны – источника, несвойственные языку акципиенту, например:

    kung-fu (кунг-фу),

    ninja – ниндзя,

    guro – типбутерброда.

    Ксенизмы  составляют 14% от всех заимствований  и обладают большей степенью новизны, нежели варваризмы.

  1. Кальки формируют четвертую группу. За последние 25 лет количество калек в английском языке резко уменьшилось. Заботкина выделяет всего три наиболее употребительные кальки – неологизма:

    dialogue of the death (отфр. Dialoguedessourds) – дискуссия, в которой участники не обращают внимания на аргументы друг друга;

    glidingtime(от  нем. glietzeit)- скользящий график;

    photonovel  (от исп. photonovelа) – фотороман, роман, состоящий из фотографий, обычно с диалоговыми вставками в стиле комиксов.

  1. Конвертированные неологизмы. Модели конвертируемых неологизмов N-> V  и  V-> Nзначительно снизили свою активность. Это связано с тем, что в английском языке существительные легко образуются от глаголов путем аффиксации. Это также свойственно и глаголам, например:

    a seeker – a person, who wants and is going to be a christian, but doubts in some points of the religion – сочувствующий, верующий.

    Для конвертируемых неологизмов, так же как и для неологизмов, образованных путем аффиксации и словосложения, характерна тенденция к образованию многокомпонентных структур типа:

    work-to-rule(пример  Заботкиной) – выступление рабочих  с требованиями соблюдать все  пункты трудового договора.

    Помимо  основных моделей образования конвертируемых неологизмов  N-> V  и  V-> N  существуют и другие, например:

    Prefix -> N  or  A

    -hyper-  взволнованный;

    -maxi–нечто  большого размера, или:

    Abbr-> V, например:

    -R.S.V.P. (от фр. Respondersilvousplait) – ответьте, пожалуйста (в письмах).

    Чтобы определить суть конверсии, вновь обратимся  к рассмотренным моделям.

    N(неод.) --> V. При образовании неологизма  по этой схеме происходит приглушение  семы “предметность”  и добавление семы “действовать посредством предмета” (tocassette– ставить кассету в магнитофон), а при образовании неологизмов по модели N(одуш.) --> Vпроисходит приглушение семы “лицо” и добавление семы “действовать подобно лицу” (tobutterfly– летать по городу без цели подобно бабочке) и т.д.

    Таким образом, суть конверсии как способа  образования неологизмов можно  свести к следующему: при конверсии  происходит обогащение содержания понятия, т.е. добавляются новые семы.

    4. Сокращения являются наиболее продуктивным в последние десятилетия и регулярным способом образования морфологических неологизмов. Этот способ является наглядным примером, отражающим тенденцию к рационализации языка, к экономии языковых усилий. Выделяют четыре вида сокращений:

    1)неологизмы-аббревиатуры. Чаще всего аббревиации подвергаются технические термины и обычно аббревиатуры употребляются чаще, чем термины:

    -E.V.A.(extravehicularactivity) – работа в открытом космосе;

    -R.E.M. (rapideyemovement) – движение глаз во  время фазы быстрого сна.

    Как правило, аббревиатуры произносятся по буквам.

    2) Неологизмы - акронимы:

    -WAY(worldAssemblyofYouth) – международная ассамблея молодежи;

    -NORAD (North American Air Defence Commanol) – командование североамериканских ВВС.

    3) Неологизмы-усечения составляют самую большую группу (включая и акопы-усечения финальной части слова)

    -Doc-> Doctor– доктор, врач

    4) Слияния. Среди неологизмов последних десятилетий намечается тенденция к увеличению единиц этого типа. Среди них преобладают частичные слова-слитки, т.е. слова, в которых соединяются усеченный элемент одного слова и полная форма другого слова:

    - work + alchoholic -> workaholic

    -Addi + Dasster -> Adidas

    -Europe+ televizion-> Eurovizion.

    Основная  масса слов-слитков используется в средствах массовой информации и в рекламе. Они привлекают внимание и оказывают определенный эффект на читающего в силу своей свежести и неожиданности. 
 

    1. Механизм  словообразования
   

 Новое понимание  словообразования как источника  не только готовых названий, но и  правил их образования по определенным моделям и схемам, в соотношении с экстралингвистическими факторами, позволило значительно углубить и уточнить представления о механизме словообразования в соответствии с определенными принципами. Само появление сообщения выбирает из наличного лексического тезауруса то, что наилучшим образом выражает его мысли и чувства. Если в лексиконе отправителя такого слова нет, то нередко он видоизменяет старую или создает новую лексическую единицу. Новые лексические единицы создаются в процессе речи как осуществление говорящим определенного коммуникативного намерения, а не как единицы, заранее планируемые говорящим для расширения или пополнения лексики.

    Важным  вопросом в рамках исследования является так же вопрос о том, как создается  новое слово. Установлено, что в  акте первичного «крещения» объекта  участвует определенный индивидуум. В структуре акта номинации в  качестве отправного пункта оказывается  сложное переплетение интенций говорящего и его личных смыслов, то есть индивидуальное смысловое задание говорящего.

    Человек создающий новое слово (originator) стремится  к индивидуализации и оригинальности. Затем слово проходит несколько  стадий социализации (принятие его в обществе) и лексикализации (закрепление в языковой системе). Слово воспринимается посредниками (purveyors), которые распространяют его среди масс. Это, как правило, преподаватели университетов,  школьные учителя, репортеры, работники средств массовой информации. Слово фиксируется в периодической печати. Очередная стадия социализации – принятие слова широкими массами носителей языка. Далее идет процесс лексикализации, а затем – приобретение навыков адекватного употребления нового слова, то есть приобретение коммуникативно-прагматической компетенции носителями языка. Условно «цепочку неологизации» объекта действительности можно представить следующим образом:

  • Человек создающий новое слово (originator)
  • Социализация слова(принятие его в обществе)
  • Лексикализация слова (закрепление его в языковой системе)

    Процессы  социализации слова и его лексикализации происходят через взаимодействие посредников (например: учителей, репортеров, актеров, через средства массовой информации и т.д. и т.п.)

    Новыми  словами лексикологи и лексикографы считают единицы, которые появляются в языке позднее какого-либо временного предела, полагаемого за исходный. Так некоторые исследователи считают таким пределом конец II мировой войны. Другие связывают появление новых слов с освоением космоса и определяют границу1957г. – годом.  запуска первого спутника 

    Производство  новых лексических единиц происходит по определенным словообразовательным моделям, исторически сложившимся  в данном языке. При этом одной  из ключевых проблем словообразования является проблема продуктивности модели или способа словообразования. 
 

    1. Продуктивное  словообразование
 
 

    Продуктивное  словообразование находится в полном соответствии с общими тенденциями  продуктивного словообразования современного английского языка. Преимущественно  используются морфологические способы словообразования – транспозиции, суффиксацию, словосложение, сложнопроизводные модели для создания оригинальных и неповторимых авторских лексических единиц. Для того, чтобы на основе ассоциативных связей вновь созданная единица языка была осознана читателем как образная, она должна быть создана на основе легко узнаваемых, привычных и легко вычленяемых читателем моделях языка (в нашем случае словообразовательных моделях).

    Говоря  о тенденциях продуктивного словообразования, мы имеем в виду преимущественное употребление тех или иных словообразовательных средств, характерное для английского языка в настоящее время в целом, в совокупности всех его функционально-стилистически обусловленных сфер коммуникации. Умелое использование продуктивных словообразовательных моделей художником слова, с одной стороны, может служить одной из показательных характеристик индивидуального авторского стиля и языка писателя, как емкого, выразительного, образного в художественном отношении и, с другой стороны, служить косвенным показателем читаемости и популярности автора.

    В более широком плане такие  наблюдения могут дать определенное представление о социальном статусе  художественной литературы в обществе, с одной стороны, и культурном уровне народа, социума, с другой.

    Несмотря  на то, что главным фактором при  упрочении неологизма многие лингвисты  считают то, насколько соответствует  данное производное поставленным перед  ним целям номинации, тем не менее  социальные факторы иногда не менее значимы в этом отношении. Чем иным как не духовным влиянием на культурную и образованную часть населения США и Великобритании русской эмиграции 70-х годов можно объяснить и упрочение в английском языке таких своеобразных конгломератов как refusеnik (аналогия с русским отказник – тот, кому отказано в визе на выезд за пределы СССР). Выделенный из основы исконно русского слова «спутник» и по аналогии с ним «отказник» суффикс -ник (nik) стал настолько продуктивным, что практически неограниченно и свободно дал массу неологизмов, вошедших в авторитетные словари новых слов, то есть ставших фактами английского языка как системы путем присоединения к английской основе данного суффикса – кальки из русского языка. Например: nudnik (нудный человек), no goodnik, jazznik и т.д.

    Подобные  словообразовательные тенденции можно  полностью объяснить лишь в терминах социокультурных или, в данном случае, точнее сказать межкультурных категорий.

    Продуктивность, как известно, является одной из главных характеристик самых  различных языковых единиц. Особое значение приобретает продуктивность, в частности, при характеристике словообразовательной модели, являющейся центральным механизмом в создании новых слов. Так как в словообразовании понятие продуктивности, кроме моделей, распространяется и на аффиксы, основы, т.е. словообразовательные элементы, а так же на способы словообразования, семантика самого слова «продуктивность» очень широка. Возможно, именно этот факт и стал причиной того, что по отдельным аспектам этого понятия и даже по его основным характеристикам единого мнения среди исследователей не существует.

Информация о работе Основные модели словообразования