Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2012 в 14:42, реферат
В сфере науки, делопроизводства и законотворчества, в средствах массовой информации и в политике язык используется по-разному. За каждой из перечисленных сфер общественной жизни закреплен свой подтип русского литературного языка, имеющий ряд отличительных черт на всех языковых уровнях - лексическом, морфологическом, синтаксическом и текстовом. Эти черты образуют речевую системность, в которой каждый элемент связан с другими. Такой подтип литературного языка называется функциональным стилем.
Введение 2
1. Понятие «официально-деловой стиль» 2
2. Основные черты официально-делового стиля 4
3. Лингвистические (языковые) особенности официально-делового стиля 6
3.1 Лексические особенности официально-делового стиля 6
3.2 Морфологические особенности официально-делового стиля 11
3.3 Синтаксические особенности официально-делового стиля 18
4. Подстили и жанровое разнообразие официально-делового стиля 22
Заключение 24
Список использованных источников 26
Содержание
Введение
В сфере науки, делопроизводства и законотворчества, в средствах массовой информации и в политике язык используется по-разному. За каждой из перечисленных сфер общественной жизни закреплен свой подтип русского литературного языка, имеющий ряд отличительных черт на всех языковых уровнях - лексическом, морфологическом, синтаксическом и текстовом. Эти черты образуют речевую системность, в которой каждый элемент связан с другими. Такой подтип литературного языка называется функциональным стилем. Настоящий реферат посвящен описанию официально-делового стиля, сферы его функционирования, языковых особенностей и жанровых разновидностей. С официально-деловым стилем мы сталкиваемся на «каждом шагу», поскольку именно к этому стилю относятся все деловые документы, поэтому важно знать особенности этого стиля, его закономерности. Каждый грамотный человек должен уместно использовать те или иные языковые средства, знать закрепленные нормы словоупотребления. Составляющему тот или иной документ необходимо знать сумму реквизитов, их взаимосвязь и последовательность изложения.
В
современном русском языке
«Термином
«официально-деловой стиль» принято
обозначать особенности языка служебных,
в первую очередь организационно-
В истории русского литературного языка официально-деловой появился одним из первых. Так, в тексте договора десятого века между греками и русскими проявляются основные черты этого стиля: «Азъ Святославъ, князь Рускый… утверждаю на свещании сем роту свою, и хочю имети мир… с цесаремъ Грьчькымъ; Мы отъ рода Руськаго съли и гостие… посълани от Игоря… обновити ветъхыи миръ… и утвьдити любъвь межю Грькы и Русию». Несмотря на то, что этот стиль подвергся и подвергается серьезным изменениям под влиянием социально-исторических сдвигов в обществе, он выделяется среди других функциональных разновидностей языка своей стабильностью, традиционностью, замкнутостью и стандартизированностью.
Разные лингвисты выделяют множество различных черт этого стиля, мы рассмотрим те из них, которые единогласно признаются многими лингвистами.
1.
Деловая речь несет на себе
стилевую окраску долженствован
2. Для делового языка характерна точность, не допускающая инотолкования. Деловой документ должен быть понят однозначно. «Точность формулировок правовых норм и необходимость абсолютной адекватности их понимания (толкования) – идеал законодательных текстов, способствующий «безотказной» реализации регулировочной функции права. Напротив, неясность этих формулировок, допущение неоднозначных толкований мешают осуществлению основной функции права, подрывают его незыблемость и авторитет» (5, с.175).
3. Еще одна специфическая черта официально-делового стиля, а следовательно и деловой речи – это ее неличный характер, «обезличенность». Высказывание в официально-деловом стиле осуществляется не от лица конкретного человека (за исключением некоторых жанров), а от лица обобщенного, абстрактного (например, во многих деловых жанрах стоит подпись «администрация»).
4. Стандартизация деловой речи – одна из наиболее приметных черт официально-делового стиля. О деловых бумагах обычно говорят, что они составляются, а не пишутся. Стандартизация языка деловых бумаг обеспечивает ту степень коммуникативной точности, которая придает документу юридическую силу. Любая фраза, любое предложение должны иметь только одно значение и толкование.
Стандарт облегчает процесс делового общения. Т.П. Плещенко отмечает, что процесс стандартизации в официально-деловом стиле развивается в двух направлениях:
5.
В официально-деловом стиле
6.
Официально-деловой стиль
7. Кроме общей для всех видов употребления языка функции общения в официально-деловом стиле реализуется информативная функция (сообщение) и волюнтативная (повеление, воздействие) функция языка.
8.
«В связи с долженствующе-
Поскольку
в текстах государственных
Нет
в официально-деловом стиле и
повествования, поскольку в этом
стиле нет необходимости
Не встретишь в официально-деловом стиле и описания. «То, что внешне похоже на описание, в действительности оказывается особым предписующе-константирующим способом изложения, при котором, например, за формами настоящего времени глагола предполагается подтекст долженствования: По окончании расследования составляется обвинительное заключение…(т.е. должно составляться. – М.К.); Настоящим Кодексом регулируются указанные в статье 1 отношения… (Примеры взяты из «Гражданского кодекса РФ» » (5, с.177).
Таковы основные черты официально-делового стиля. Теперь проследим, как эти черты проявляются на языковом уровне.
Языковые средства официально-делового стиля образуют относительно замкнутую систему, основу которой составляют специфические единицы таких уровней языка, как лексика, словообразование, морфология и синтаксис.
Основу
любого стиля составляет стилистически
маркированная или
Основу официально-делового стиля составляет:
а)
специфическая канцелярская лексика
- это слова и словосочетания,
употребляющиеся
б)
термины, профессионализмы и словосочетания
терминологического характера, что
обусловлено содержанием
Однородность стилистической окраски лексики деловой письменной речи достигается и за счет высокой частотности так называемой процедурной лексики (лексики с обобщенным значением), представляющей в тексте документа конкретное действие, предмет или признак в официально-правовой интерпретации: нарушение трудовой дисциплины (это может быть опоздание, прогул, явка на работу в нетрезвом виде и т.д.), срыв графика поставок (задержка в пути, несвоевременная отгрузка товара и т.д.), нести ответственность (подвергаться в случае нарушения штрафам, материальным взысканиям, уголовному преследованию и т.д.).
Процедура представления связана не только с предпочтением обобщенной семантики, но и с предпочтением родовых лексем видовым: продукция - книги, буклеты, доски, гвозди; помещение - комната, квартира, зал; постройка - сарай, дом, ларек и т.д.; с тяготением к расчлененным понятиям как действий, так и предметов: производить расчет - рассчитываться, торговый процесс - торговля, денежные средства - деньги. Важнейшей особенностью процедурной лексики является то, что слова используются в тексте в одном возможном значении. Однозначность контекстного употребления обусловлена тематикой документа: Стороны обязуются обеспечить взаимные бартерные поставки... При всей многозначности слово "стороны" прочитывается только в юридическом аспекте - "юридические лица, заключающие договор". Многие из слов с окраской официально-делового стиля образуют антонимические пары: истец - ответчик, демократия - диктатура, наказан - оправдан, отягчающие - смягчающие (обстоятельства) и т.п. Использование же синонимов, синонимические замены не допустимы в официально-деловом стиле, поскольку в этом стиле присутствует стремление к точности, к однозначности, а синонимические замены вызывают обычно изменение оттенков смысла. Поэтому типичная особенность деловой речи – широкая повторяемость одних и тех же слов, преимущественно терминов.
С такой чертой официально-делового стиля как неличный характер деловых бумаг, безличность связано частое использование слов-наименований лиц по действию, состоянию (вкладчик, квартиросъемщик); собирательных существительных (выборы, дети, родители); названий лиц по профессии и социальному положению (граждане, служащие).
Специфической особенностью лексической системы официально-делового стиля является наличие в ней архаизмов и историзмов, употребляемых часто в номинативной функции (например, в текстах дипломатических документов – уверение в почтении, сей, таковой, оный, господин, Его Величество).