Психологические стереотипы поведения русских в сфере делового общения. Мы глазами иностранцев

Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Января 2012 в 20:15, реферат

Описание работы

Этнокультурные стереотипы — обобщенное представление о поведении и манерах какого-то народа. Они относятся ко всему народу в целом, и вместе с тем характеризуют любого его представителя, задают образ его личности. Сюда можно отнести «немецкую аккуратность», «испанские страсти», «французскую галантность», «китайские церемонии», «русское авось» и т. п.

Содержание

§ 1. Стиль поведения и манеры русских……………………………........3
§ 2. Отношение к «начальству»………………………………………….13
§ 3. Русский стиль делового общения…...………………………………16
§ 4. Проблема пунктуальности и точности россиян в деловом сотрудничестве………………………………………………………….....18
§ 5. Отношение россиян к труду……………………………………........21
§ 6. Русская манера работать и поведение на рабочем месте…….........23
§ 7. Стереотипы поведения русских в обычной жизни………………...26
Вывод ………………………………………………………………………31

Работа содержит 1 файл

Псих.дел.общения Антон.doc

— 142.50 Кб (Скачать)

  Французы  не так жестко, как англосаксы, но тоже отличаются своей линейной ориентированностью во времени. И им очень трудно простить тех, кто может просто «забыть» о назначенном рандеву, отменить его в последнюю минуту, не выполнить план работы в срок, а главное — не принести потом своих извинений. Их выводит из себя срыв намеченной программы по чужой вине, задержка на пути к поставленной цели.

  Это иногда вызывает серьезные трения между русскими и французскими партнерами. По признанию французов, имеющих опыт работы в России, полезно иметь при себе запасные варианты для тех случаев, когда намеченная встреча срывается без предварительного звонка с извинениями. Ибо несмотря на самые твердые и точные договоренности русские могут вдруг изменить свои планы в последнюю минуту. Лучше быть заранее морально готовым к такому повороту событий.

  Особенности русских следует учитывать во время ведения деловых переговоров. Поскольку они более ориентированы не на само дело, а на людей, их задевает, когда партнер обрывает беседу на полуслове только на том основании, что «время — деньги» и он боится опоздать на следующее свидание. Для них наилучшая форма инвестирования времени — достойно закончить процесс общения, пусть даже без материальной выгоды для себя. При этом общение может быть посвящено как деловому вопросу, так и не деловому, а личному.

  При первой же встрече с делегацией или  командой коллег из другой страны (департамента, отдела) русские автоматически сразу же ищут ключевую фигуру, которая бы обладала большей властью и полномочиями в решении вопроса. В этом их позиция реалистична: действительно, почти все зависит от начальника.

  Линейно ориентированные в отношении  ко времени западные люди представляют себе жизнь как дорогу, по которой нужно следовать вперед с определенной скоростью, от цели к цели. Будущее для них — совсем не загадка, оно спрогнозировано, распланировано. И чтобы прогноз реализовался, нужно выполнить одно условие: работать тщательно и планомерно.

  А русские, со своим представлением о  цикличности времени, идеями о судьбе, со своим фатализмом, вовсе не так  самонадеянны относительно будущего. Они считают, что будущим невозможно управлять. И жизнь представляется им не как прямой путь, ведущий к заданной цели, а как извилистая тропа в неизвестной местности. Именно поэтому русские избегают строить твердые долгосрочные планы на будущее, в котором они не слишком уверены, и не только в силу своего фатализма или из-за кардинальных перемен последнего времени в жизни страны.

  Понятно, что несовпадение в восприятии времени  у русских и других представителей европейской цивилизации в деловых  контактах сопряжено с неудобствами и вызывает взаимное раздражение.

  Русских можно и нужно упрекать в том, что они не умеют сосредоточиться на главном, что они недисциплинированны и могут подвести партнера. Во всяком случае, в сотрудничестве их нужно контролировать, проверяя каждый этап проделанной работы.

  Однако  русское восприятие времени можно оценить и как результат философского отношения к жизни, как умение выйти за границы привычного и монотонного бытия, как отказ от «гонок за лидером», от успеха «любой ценой».

§ 5. Отношение россиян к труду

  «Что  потопаешь, то и полопаешь»

  «Заставь  дурака Богу молиться, он и лоб расшибет»

  Своеобразное  отношение русских ко времени  влияет и на их отношение к труду. Сталкиваясь с русскими, зарубежные партнеры часто раздражаются и от их необязательности, но гораздо больше — от их неточности в следовании инструкции, приблизительности исполнения, когда работа выполнена кое-как, спустя рукава, со скрытыми изъянами, которые не видны сразу, а обнаруживаются, как правило, впоследствии.

  Часто подобные «особенности русского менталитета» зарубежные партнеры воспринимают как «лень», незаинтересованность в результатах сотрудничества, как отсутствие истинного профессионализма. И что самое поразительное, как отмечают иностранцы, эти качества русских нельзя искоренить. Скорее, сами европейские партнеры изменят свое отношение к жизни и работе под влиянием русских партнеров, как ни смешно это звучит.

  Все же расхожие домыслы о «природной лени» русских несправедливы, поскольку  известно, что сами русские относятся  к ленивым с презрением: «Кто ленится, тот не ценится», «Ленивые руки не родня умной голове». И вообще, «Ленивого хорошо за смертью посылать — не скоро придет».

  Конечно, русские быстро обучаются и осваивают  новые профессии, быстро продвигаются в информатике и новейших технологиях, овладевают европейским сервисом и менеджментом. Но психология работы у них остается неизменной. И не по причине их упрямства, а в результате того, что она связана с их традиционными этнокультурными особенностями, которые сформировались несколько веков тому назад. Только под влиянием кардинальной ломки последних лет стереотипы делового поведения и традиционные установки русских начинают меняться.

  Если  предположить себе такую ситуацию: конец рабочего дня, звучит сигнал о конце работы. В этой ситуации как будет действовать, например, немец? Он спокойно ровно в эту минуту выключит свой компьютер или отложит в сторону занесенный для удара молоток. Все! Завтра — новый рабочий день, новые задачи, вот тогда и продолжим работу. Стереотип поведения русского будет совершенно иной. Если ему не интересно, то и в течение рабочего дня он будет делать на работе все что угодно, только не трудиться, дожидаясь сигнала о конце рабочего дня: устраивать перекуры, пить чай, болтать с коллегами, а то и вовсе «слиняет» раньше положенного. Если же работа ему нравится и интересна, то он, скорее всего, просто не услышит этого сигнала. Забыв о времени, о семье, личных делах и планах на вечер, он будет работать хоть до утра. Причем финансовое удовлетворение для него — не самое важное.

  Русские — энтузиасты, они способны «гореть» на работе. Если работа доставляет удовольствие, то они готовы работать и без денег, брать часть работы с собой домой на выходные или праздничные дни, получать маленькую зарплату и не менять место работы. По мнению аналитиков,[88] для русских напряженность работы и величина зарплаты мало связаны между собой, а чаще даже независимы при выборе места работы.

§ 6. Русская манера работать и поведение на рабочем месте

  «Работа и мучит, и кормит, и учит»

  «Наобум только вороны летают»

  Русские часто смешивают очень разные вещи: профессиональное, социальное и индивидуальное — в отличие, например, от француза, который оставляет все, что не касается дела, за порогом кабинета. Это означает в действительности то, что француз на работе только работает. Все его социальные связи, круг друзей и привязанности, все подробности личной жизни остаются тайной для его коллег и не подлежат обсуждению.

  Русский же человек на работе не только работает: он там эмоционально живет социальной и личной жизнью. Работа для него — не только добывание средств к существованию (денег), но и способ «повышения своей социальной значимости, получения социального признания», которое может выражаться по-разному: в виде денежной премии, ценного подарка, награды, фотографии на видном месте, публикации в газете и т. п. Очень важно и то, что россиянин в коллективе связан с каждым его членом прочными нитями симпатий и антипатий, т. е. эмоциональными отношениями.

  При обсуждении деловых вопросов у русских тоже есть свой стереотип поведения: они могут вас неожиданно перебить, если им пришла в голову интересная мысль, и в споре они более эмоциональны. У них не такое сильное уважение к самой мысли, к логическим доводам, как у западных людей. Они легко могут перейти от рассмотрения вашей мысли к обсуждению ваших личных качеств и ошибок.

  Установка русского архетипа «быть как все» на уровне личности проявляется как желание  быть в согласии со всеми окружающими, как солидарность с коллективом и привычка терпеть лишения, как стремление к конформизму: для них «Худой мир лучше доброй ссоры». Это создает комфортные психологические условия для работодателя. Русские редко идут на трудовой конфликт, им легче потерпеть, но сохранить «атмосферу» коллектива, чем портить отношения с коллегами и начальством.

  На  рабочем месте  русские любят  строить неформальные отношения. Европейский  человек на работе — только работает, а русский на работе — живет: т. е. он трудится, но плюс к тому связан с сотрудниками сложной сетью личных взаимоотношений, иногда самых горячих (и дружеских, и враждебных). Никто лучше русского в России не найдет выхода из любой сложившейся ситуации.

На рабочем  месте русские ценят не столько  сам комфорт, сколько идею уюта, тепла  и защищенности. Для них очень важно иметь такое место, где они могут собираться «пить чай» и вести разговоры. Для русских совершенно неприемлемы американские традиции работать за стеклянными перегородками или даже без них в одном общем зале или в бюро с открытыми дверями. Такая манера тотального контроля кажется им унизительной. Это понятно, если учесть их специфический опыт жизни в тоталитарном государстве.

  Русские часто более импульсивны, вспыльчивы и обидчивы, чем западные люди. Иностранные  коллеги могут основывать свое решение на фактах, которые для них нейтральны, но у русских они могут вызвать сильные эмоции и действия, причем не только вербальные.

  Русские не терпят несправедливости, доносительства и никогда не выдадут конфиденциальную информацию друг на друга, как это случается в американских или немецких офисах. Длительный опыт тотальной слежки и воспитали в них сильную неприязнь к действиям такого рода. Слова «стукач», «стукачество» — почти бранные, носители этих качеств вызывают в коллективе презрение и, в конце концов, становятся изгоями.

  Русские ориентированы на диалог, поэтому  среди прочих возможных источников информации они пользуются и устной информацией, которая дает им более  «широкий контекст».

  Коллективистская  установка в сознании русских  «быть как все» порождает корпоративную зависть и принцип уравнитель ной справедливости. Это всегда надо иметь в виду: они действуют в основном коллективно. Зависть к чужому успеху — тоже черта русского характера.

  Особенности климата повлияли на манеру русских работать как бы «квантами», рывками: интенсивный, лихорадочный, но недлительный труд должен смениться паузой для релаксации.

  Равномерный и неторопливый труд им скучен. Не пытайтесь  их переучить и поминутно контролировать, это будет напрасная трата  времени и усилий. Скорее они вас переучат.

  У русских другие праздники. Учитывая своеобразие «каникулярных волн»  в России (зимней и весенней), которые  могут длиться до 2-х недель, постарайтесь не планировать свою деловую активность в периоды с середины декабря  до середины января, и с середины апреля до середины мая.

    Русские с трудом принимают  европейский стиль делового общения:  формализм, сухую корректность, объемистые  досье, жесткое следование логике. У русских деловых людей стереотипы  делового общения еще не выработаны, они только устанавливаются. Русские больше ориентированы на людей, чем на дело и прибыль.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  § 7. Стереотипы поведения русских в обычной жизни

  Русские с трудом воспринимают формальные вежливые улыбки на официальных встречах и  т. п. Они ценят такое умение улыбаться у американцев или японцев, восхищаются любезностью французов, но сами не желают следовать их примеру. Не стоит впадать в панику, если на лице русского сразу не появится улыбка. Это не означает враждебности или негативных чувств, как это иногда думают иностранцы. Для того, чтобы на лице русского человека появилась улыбка, собеседнику просто необходимо проявить к нему искренность и доброжелательность.

  Американская  манера «keep smile», постоянная бодрая улыбка и демонстрация своей бодрости и юмористического отношения к жизни не всегда будут ими поняты адекватно, ибо для них «Смех без причины — признак дурачины». Демонстрация своего счастья и успешности в жизни воспринимается русскими как признак «душевной глухоты» или бестактности.

  Русские — народ тактильный, они любят ощущать вещи материально, дотрагиваясь до них. Не стоит пугаться, если при встрече они будут чрезмерно энергично жать  руку, хлопать по плечу в знак одобрения ваших действий, звонко целоваться, почти прикасаться к вам во время разговора, слишком близко подсаживаться. Будучи увлеченными беседой, они могут нарушить дистанцию между вами, дозволенную европейским этикетом (35–40 см) и придвинуться поближе. Это значит, что им интересна беседа, что они не хотят упустить малейшей детали из завязавшегося  разговора. Иногда они дотрагиваются до плеча или рукава собеседника, что означает признак доверия.

Информация о работе Психологические стереотипы поведения русских в сфере делового общения. Мы глазами иностранцев