Дидактичне значення наочності

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Апреля 2012 в 21:33, курсовая работа

Описание работы

Важливе значення у навчанні учнів має забезпечення наступності й послідовності процесу засвоєння знань із використанням засобів наочності – від чуттєвого осмислення до понятійного узагальнення і використання у системі практичної діяльності. Проте досвід показує, що при дотриманні інших складових процесу засвоєння знань у сучасній масовій школі не враховується один із його етапів – забезпечення первинного сприймання навчальної інформації.

Работа содержит 1 файл

Дидактичне значення використання наочності на уроках іноземної мови.doc

— 279.00 Кб (Скачать)

Після гри педагог пропонує пограти у гру “Вгадай, що в мене є!”. Для цього діти повинні сховати ті іграшки, які вони придбали в магазині, за свої спини. Вчитель підходить до кожної дитини та намагається вгадати, яку саме іграшку сховала дитина, називаючи її англійською мовою. У разі правильної здогадки дитина відповідає “Yes”. У разі хибної – “No”. Після пояснення правил починається гра.

Рухлива гра “Cat and birds”: вчитель пропонує обрати кота за допомогою вже знайомого римування. На кота одягається маска. Інші діти виконують роль птахів (маски птахів за кількістю дітей). За командою вихователя “Cat, sleep!” (Кіт, спи!) – кіт засинає (заплющує очі). У цей час птахам подається команда “Birds, fly!” (Птахи, летіть!). Діти, які виконують роль птахів, роблять рухи, нібито літають. За командою вихователя “Cat, wake up!” (Кіт, прокинся!) – кіт “прокидається” та починає ловити птахів, які розлітаються в різні боки. Після чого підбиваються підсумки заняття.

Як видно з наведених прикладів занять, презентація нового лінгвістичного матеріалу була цікаво організованою саме завдяки використанню яскравої наочності, а також тісному взаємозв’язку з попереднім лексико-граматичним матеріалом та мовленнєвими кліше, зміст яких учні як цілком розуміють, так і сприймають пасивно.

Таким чином, формування в учнів мовленнєвої активності на заняттях з іноземної мови буде здійснюватися набагато ефективніше за умови максимального використання різноманітної наочності в тісному сполученні з різними формами, режимами, методами та прийомами навчання, стимулювання інтересу до вивчення іноземної мови в цілому.


РОЗДІЛ ІІ. Дослідження особливостей використання наочності як дидактичного засобу навчання на уроках іноземної мови на основі експериментальної методики

 

На основі аналізу психолого-педагогічної та методичної літератури, а також власних спостережень за навчально-виховним процесом у школі виявлено, що використання наочності на уроках перебуває на неналежному рівні, що негативно впливає на рівень навчальних досягнень школярів. З метою підвищення якості навчання на уроках розроблено і впроваджено у педагогічну практику удосконалену методику використання наочних посібників на уроках, а також перевірено її ефективність.

Експеримент організовувався на уроках “Англійська мова” у 3 (5) класі на матеріалі теми “Seasons and weather”.

У процесі експериментального дослідження використовувалися такі шляхи підвищення пізнавальної активності учнів у процесі роботи з засобами унаочнення:

1) Використання наочності як засобу чуттєвого сприйняття навчального матеріалу.

2) Використання наочності як джерела нових знань.

3) Використання наочності як засобу ілюстрування (підтвердження) нових фактів, подій, явищ.

4) Використання наочності як опори пізнавальної діяльності учнів.

5) Використання наочності як засобу перевірки, оцінки й корекції знань, навичок і вмінь учнів.

6) Використання наочності як засобу узагальнення й систематизації знань учнів.

7) Використання наочності як засобу розвитку пізнавальних інтересів школярів.

8) Використання наочності як засобу виховання учнів.

У процесі проведення експерименту залежно проводився ряд уроків із використанням наочності залежно від цілей уроку і дидактичних особливостей виучуваного матеріалу. Як приклад, можна навести один з таких уроків:

Тема: Seasons and weather. What is the weather like today?

Мета: навчити вести діалог у мовленнєвій ситуації “Talking about the weather”; формувати навички діалогічного мовлення на рівні мікродіалогу з опорою на зразок та наочність; поглиблювати знання учнів про культуру спілкування британців; розвивати інтонаційний слух та уяву; виховувати почуття ввічливості учнів.

Обладнання: демонстраційні картки, плакат “Яка сьогодні погода”, маркер, Карта України, роздатковий матеріал.

Структура уроку:

І. Вступна частина.

1)     привітання;

2)     організація уроку;

3)     мовленнєва зарядка;

4)     мотивація навчальної діяльності та повідомлення теми та завдань уроку.

ІІ. Основна частина.

1)     пояснення нового матеріалу, введення нових лексичних одиниць;

2)     тренування у вживанні нових лексичних одиниць у мовленні;

3)     введення нових лексичних одиниць в діалоги ( з опорою на наочність);

4)     читання;

5)     письмо;

6)     закріплення (групова робота”The weather forecast”).

ІІІ. Кінцева частина

1)     підведення підсумків уроку;
2)     оцінювання учнів;
3)     повідомлення домашнього завдання .
 

 

Оформлення дошки

 

Карта України
 

 

 

 

Date Classwork
What is the weather like today?
The weather is …
When the weather is wet
We must not fret
When the weather is warm
We must not storm

 

SUNNY
WINDY
CLOUDY
FROSTY
HOTRAINY
STORMY
SNOWY

 

 

 

  Хід уроку:

I.1.

T: – Good morning, pupils!

P: – Good morning, teacher!

T: – How are you today?

P: – We are fine today.

T: – Take your seats, please.

I.2.

T: – You have to check what do you have on your desks:

A book

An exercise book;

A pencil-case with your pens and pencils

The vocabulary.

T: –  Рlease, open your exercise books and write the date.

I.3.

      T: – We are going to prepare for speaking English. (Зараз ми приготуємося до спілкування англійською) Then you’ll tell me what we are going to talk about (Потім спробуйте сказати, про що ми сьогодні будемо говорити)
Look at the blackboard. Listen and read the poem:

When the weather is wet

We must not fret

When the weather is warm

We must not storm

А) читання вірша вчителем;

В) перевірка розуміння тексту учнями (пояснення змісту);

С) Більшість слів в даному віршику починаються з букви”W” .

D) Згадаємо, як правильно вимовляти звук /w/. Отже, губи округлено, нижня губа не торкається зубів. На початку вимови губи не витягуємо “в дудку”, а наприкінці не розтягуємо в широку посмішку. Потренуймося вимовляти – Let’s train a little bit. T-Class: reading line-by line.

I.4.

T: – Who can guess what are we going to talk about?

So, our topic is “The Weather”. Наша  тема – погода, ми навчимося розпитувати про погоду, і яка буває погода протягом різних пір року в різних країнах .

II.1.

     T: – З якого питання ми починаємо розмову про погоду? – Правильно – з питання : Яка сьогодні погода?

– What is the weather like today?

– Repeat all together, please.

– І яка ж може бути погода за вікном?

– Відповіді учнів : сонячна, вітряна, сніжна, грозова і.т.д

     – Отже, на питання “What is the weather like today?” ми повинні відповідати: “The weather is”:

sunny

snowy

cloudy

stormy

rainy

frosty

windy

hot


А) Look and repeat after me: The weather is ….

В) Translate the words written under the pictures.

C) Look at the blackboard match the weather words and the pictures
(з’єднати: слово-малюнок)

D) Spell the word Cloudy , Windy , Snowy

E) Match the transcription to the word:

SUNNY

WINDY

CLOUDY

FROSTY

HOT

RAINY

STORMY

SNOWY

II.2.

1) Chains of the words (Look and say)(вчитель наклеює на дошку картки, учні – називають слова по порядку і за вказівкою вчителя);

2) Find what word is missing (учні закривають очі, а вчитель прибирає одну чи декілька карток. Учні повинні назвати картку, якої не вистачає);

3) Where is its place? (вчитель міняє картки місцями – учні називають першопорядок);

4) The game “The pictogram”(один учень малює на дошці задане йому слово, решта-намагаються відгадати його).

– P.1 The weather in my country is…. . ; ;

– Class : it is cloudy.

– P.1 No, it isn’t.

– Class: It is snowy

– P.1Yes, it is

   II.3.

  Read the texts. Match the weather in UK to the seasons :

– читання тексту ( по частинах);

– переклад;

–короткий переказ за зразком : “In spring the weather in UK is rainy and wet”.

II.4.

Let’s write these sentences into the exercise-books.

II.5.

Кожен з учнів обирає назву міста України. Завдання-обійти учнів класу і спитати, яка погода в тому чи іншому місті України, для того, щоб скласти “ Прогноз погоди”(З указанням на карті України).

III.1.

Summary: It’s sunny in…. Lviv, Odessa, Mykolaiv

It’s snowy in…Kyiv, Donetsk and Cherkasy.

III.2.

Оцінювання учнів.

III.3.

Read the text on the worksheet 1 and fill in the gaps on the worksheet 2

The lesson is over. See you next time.

За результатами, в експериментальному класі виявилося на 8% більше учнів з високим рівнем навчальних досягнень, ніж у контрольному, а учнів із достатнім рівнем – на 21% більше. В експериментальному класі учнів із середнім рівнем навчальних досягнень на 25% менше, ніж у контрольному класі. В експериментальному класі учнів із початковим рівнем навчальних досягнень 12%, а в контрольному – 17%.

Із наведених даних можна зробити висновок, що використання наочності підвищує ефективність засвоєння учнями знань, умінь та навичок з різних видів мовленнєвої діяльності, активізує вдумливу діяльність учнів, не перевантажує їх, викликає у них позитивні емоції і пізнавальний інтерес, сприяє розвитку спостережливості, мислення, довільної уваги, естетичних смаків, а також формуванню естетичних уявлень, понять, елементів наукового світогляду та ін.  

Окрім того, основним фактором при навчанні школярів іноземній мові залишається педагогічна майстерність учителя, знання своїх учнів, їхніх психологічних, вікових, особистісних, індивідуальних особливостей та вміння добирати відповідні засоби навчання, а також правильно і методично грамотно організовувати роботу з ними.

Саме практична спрямованість у навчанні іноземної мови привела до перегляду традиційної методики викладання, активізувала пошуки ефективних шляхів організації навчального процесу. Навчити учнів спонтанно висловлюватися на основі традиційних вправ на переклад, переказ, підстановку, трансформацію та інше, практично неможливо. Для формування такого вміння треба, щоб паралельно з процесом вироблення мовних автоматизмів учні практикувалися у вмінні вживати нагромаджені ними моделі для вербалізації реальних ситуацій, а досягти цього допоможе цілеспрямоване та уміло організоване використання засобів наочності.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВИСНОВКИ

 

Дослідження дидактичного значення використання наочності на уроках іноземної мови, висвітлення дидактичної сутності принципу наочності, розкриття особливостей наочних засобів навчання та їх дидактичних функцій, висвітлення особливостей використання наочності як дидактичного засобу формування мовленнєвої активності у процесі навчання іноземної мови дозволяє зробити наступні висновки:

У навчанні іноземної мови особливе значення мають засоби наочності, які допомагають учителеві на всіх етапах роботи над мовним матеріалом розвивати в учнів потрібні мовні уміння і навички. Засоби наочності поділяють на три види: натуральні, зображувальні та знаково-символічні. Навчання практичного володіння іноземною мовою неможливе без широкого використання наочних посібників: зорових, слухових та зорослухових.

Використання наочних посібників у навчальному процесі сприяє індивідуалізації навчання, збільшує час для мовної практики кожного учня. Наочність служить опорою в розумінні сприйнятого на слух матеріалу, забезпечує правильне осмислення його на етапі ознайомлення, завдяки наочності створюються умови для практичного використання матеріалу, який підлягає засвоєнню.

Сучасний перехід до навчання усного мовлення передбачає, що основною функцією навчальної картини є моделювання змістовного плану мовного вчинку. Таке трактування функціональної ролі навчальної картини узгоджується з висунутою психологами теорією породження мовлення, згідно з якою розумово-мовна діяльність зароджується в предметно-схемному коді, який оперує схематичними образами реальної дійсності.

Застосування засобів наочності ґрунтується на великому значенні чуттєвого сприймання для вивчення властивостей предметів і явищ дійсності. Чуттєве пізнання в навчальному процесі може виступати і як самостійна сторона розвитку особистості школяра, і як засіб формування абстрактних понять.

Информация о работе Дидактичне значення наочності