Стилистический анализ названий ресторанов города Воронеж

Автор: Пользователь скрыл имя, 25 Мая 2013 в 20:56, курсовая работа

Описание работы

Цель курсовой работы: стилистический анализ названий ресторанов города Воронеж.
Задачи:
1.Провести опрос жителей города на предмет понимания названия
2.Выявить положительное и негативное отношение к наименованиям
3.Создать классификацию данных
4.Проанализировать результат опроса.

Работа содержит 1 файл

чистовик 1.docx

— 130.50 Кб (Скачать)

Общий рейтинг названий ресторанов

В Воронеже действует 45 ресторанов . Тестирование проходило в группе, состоящей из мужчин и женщин в возрасте от 20-23 лет.

По итогам тестирования можно  выделить:

Больше всего понравились  следующие названия ресторанов- Итальянский дворик, Феникс, Прага, Бархат, Золотое дерево, Старый Крым.

Нейтрально относятся  к таким названиям, как Шерлок ,Русский клуб, Веранда, Хижина, Эллада.

Негативно относятся к  названиям Белград, Hans, Форт Сити, Brasserie, Спаго.

 

Классификация 1.Этимология и значение слов

2.1 Рейтинг среди названий с употреблением имени  города

 

Название

Нравится

Не нравится

Нейтрально

Прага

10

4

6

Старый Крым

10

6

4

Вена

9

6

5

Черногория

8

5

7

Шанхай

8

8

5

Портофино

6

10

4

Бремен

5

8

7

Валенсия

5

5

10

Куршевель

5

11

4

Парма

5

10

5

Тифлис

5

5

10

Белград

3

11

6

Югославия

3

8

9





 

 

  1. Прага — столица и крупнейший город Чехии.

Этимология слова: Название вызывает много споров. Оно бывает связано кроме порога в легенде о Либуше (она отправила слуг в лес, там они нашли человека, тесавшего порог дома — отсюда и слово «Прага») со старославянским названием берега реки, с каменными порогами у бродов, со словом «pražení» (закалка, обжарка), также с тем, что высокий берег по форме можно сравнить с порогом («порог» по чешски — «prah»). Эти гипотезы обычно обосновываются только лингвистическими конструкциями. Если бы мы исходили из того, что может быть для Праги самым особенным и значимым, это бы скорее всего была не обжарка и не речной берег, а в первую очередь броды, которые имели главное значение при появлении Праги. Тогда версия о каменных порогах в реке кажется самой правдоподобной

 

О ресторане : «Прага» занимает достойное место среди лучших ресторанов города Воронежа. В меню представлены блюда русской, французской, итальянской и чешской кухни.

Название полностью соответствует  профилю ресторана. У респондентов возникали ассоциации с чем-то аристократическим.

 

  1. Старый Крым — город в восточной части Крыма.

Этимология слова Крым: тюркск. kуrуm «ров, вал», ср.: тур. Kırım «Крым», откуда калм. Хаrɨ̥ (ров). В этом названии заключена реминисценция вала и рва, сооруженного в эпоху Боспорского царства через перешеек Τάφρος. Ошибочно объяснение из греч. Κρημνός — название местности в Скифии, также «обрыв».

 

В названии постарались передать атмосферу южного отдыха. В ресторане  соответствующая  обстановка, а также  богатая винная карта.

 

  1. Вена— федеральная столица Австрии и одновременно одна из девяти федеральных земель Австрии, со всех сторон окружённая территорией другой земли — Нижней Австрии.

Происходит от лат. vena «вена, жила», далее из неустановленной формы.

О названии : Возникают ассоциации с историческими событиями, венскими балами, роскошными пиршествами.

 

  1. Черногория— государство в юго-восточной Европе, на Адриатическом побережье Балканского полуострова.

Этимология слова: Черногория — названа венецианскими завоевателями  montenegro, «черная гора» из-за внешнего вида горы Lovcen или, что более вероятно, из-за её темных хвойных лесов. Crna Gora, современное местное название страны, буквальный перевод Черногории (Montenegro). (прим. «гора» по-сербски означает «лес на горах», так что название страны скорее означает «черный лес»).

 

О ресторане: В заведении  представлено разнообразие блюд национальной черногорской кухни. Интерьер оформлен в традициях этой страны.

 

  1. Шанхай — крупнейший город Китая и первый по численности населения город мира.

Этимология слова : Первый из двух иероглифов, которыми записывается название Шанхая, имеет значения «на/над», «верх», «входить/вступать», второй — «море». На местном диалекте они произносятся как «занхэ». Существуют разногласия относительно интерпретации этого названия, официальная китайская историография трактует его как «верховья моря».

 

О ресторане: В заведении  представлены блюда Китая.

В названии постарались передать многообразие национальной кухни этой страны, а также культуру востока.

 

  1. Портофино — небольшой рыбацкий город, находящийся в провинции Генуя. Один из наиболее живописных средиземноморских портов. Часть Итальянской Ривьеры.

О ресторане:  Ресторан предлагает сочетание современных европейских  и традиционных итальянских блюд.

Италия известна своей  роскошью, естественной красотой и  традиционным гостеприимством. В названии «Портофино» постарались передать  атмосферу этой страны.

 

  1. Бремен — город в Германии.  Бремен с населением в приблизительно 550 тысяч жителей является десятым по величине городом Германии.

Название не соответствует  профилю ресторана.

 

  1. Валенсия— город в Испании, центр автономного сообщества Валенсия и одноимённой провинции. Третий по количеству жителей город Испании после Мадрида и Барселоны.

Этимология слова: Происходит от лат. Valentia «Валентия» (название нескольких городов в Римской империи), от valentia «сила, крепость», далее от valere «быть сильным, иметь возможность, стоить» (восходит к праиндоевр. *wal- «быть сильным»)

В названии постарались передать атмосферу Испании. У респондентов возникали ассоциации ,связанные с аристократизмом,балами.

 

  1. Куршевель— популярный горнолыжный курорт во французских Альпах, расположен в местности под названием «Три долины»

Этимология слова: ecorche-veau [экорш-во] от которого произошло название Куршевеля и некоторых других деревенек во Франции и в Швейцарии в Альпах, это скамейка к которой привязывали теленка , чтобы его зарезать/снять шкуру (экорше).

О названии: возникают ассоциации с роскошным отдыхом, богатыми людьми. Ставит определенные рамки перед  посетителями.

 

  1. Парма— город в итальянском регионе Эмилия-Романья, административный центр одноимённой провинции, на северо-западнее Болоньи.

Ресторан полностью соответствует  значению слова «Парма»- от интерьера  до меню. К сожалению, с названием  не появляется никаких ассоциаций.

 

  1. Тифлис - Тбилиси— «тёплый источник»— столица и крупнейший город Грузии. Название Тбилиси впервые упоминается в IV веке; его появление связывают с наличием в городе тёплых серных источников ; в русском языке до 1936 года использовалось название Тифлис, усвоенное через греческую литературу. С 20 августа 1936 года в качестве официальной была принята форма Тбилиси, более близкая к национальному звучанию названия.

Этимология слова: совр. Тбили́си. Из груз. «теплый»

 

Название полностью соответствует  профилю ресторана- В «Тифлисе» представлена полная коллекция вин «Телавского винного погреба» ,блюда национальной грузинской кухни. Название вызывает ассоциации с востоком.

 

  1. Белград— столица и самый крупный город Сербии с населением 1,1 млн жителей . Крупный экономический, промышленный и культурный центр Сербии.

В ресторане предоставлены  разнообразные блюда европейской  кухни.

Этимология слова: Белград (Београд) — «белый город».

Ассоциации при употреблении названия не схожи с его значением.

  1. Югославия — государство в Европе, существовавшее на Балканском полуострове в течение почти всего XX века и имевшее выход к Адриатическому морю.

Ресторан передает атмосферу  Сербии и Черногории своим внутренним убранством, а также разнообразием  национальных блюд и винной картой.

 

Название соответствует  специфике ресторана.

 

2.2 Рестораны азиатской  кухни

 

Название

Нравится

Не нравится

Нейтрально

Asahi

8

3

9

Тануки

8

1

11

Фурусато

5

4

11

Японский квартал

4

9

7





    

 

1 Asahi – в буквальном переводе с японского языка означает  «утреннее солнце».

 

2. Тануки- имеет мифологическое значение. Это традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие.

 

3. Фурусато- значение слова не найдено. Нет перевода также с английского слова Furusato. О значении можно догадаться, исходя из крылатого японского выражения «Furusato Japan» -Япония -наше отечество (дом).

 

4. Японский квартал- (в буквальном значении) улица в одном из городов Японии.

 

Общие ассоциации связаны  с культурой Востока, Японией, национальной кухней этой страны.

 

 

 

 

 

 

2.3 Названия с употреблением приема уменьшения значимости места.

 

Название

Нравится

Не нравится

Нейтрально

Итальянский дворик

12

2

6

Веранда

6

8

6

Хижина

6

6

8

Балаган Сити

5

5

10





  

 

 

  1. Итальянский дворик. Во- первых, название ассоциируется с Италией, ее гостеприимством, национальной кухней. Слово «Дворик» придает названию оттенок тепла и уюта.

Название полностью соответствует  меню ресторана, его интерьеру.

 

  1. Хижина - небольшой, обычно небогатый дом.

Этимология слова: Происходит от русск.-церк.-слав. хыжа, наряду с этим — один случай хыжда. Ср.: диал. колымск. хи́жа — то же (Богораз), укр. хи́жа, болг. хи́жа «жилье, землянка», сербохорв. хи̏жа «дом», хи̏жина «комната»

 

В названии ресторана ассоциируется  с неухоженным, маленьким зданием.

 

  1. Веранда- - крытый балкон вокруг дома или вдоль одной стены.

Этимология слова: Это  заимствование из английского восходит к новоиндийскому varanda – "галерея, портик".

Ассоциируется с легким завтраком, теплой погодой, отдыхом.

4.Балаган Сити-

Балаган— временное деревянное здание для театральных и цирковых представлений, получившее распространение на ярмарках и народных гуляниях.

Этимология слова: Происходит от перс. balaẋanä «верхняя комната, комната над главным входом, балкон». Заимств. через турецк. Слово, заимств. иным путем, также во франц. barbacane, англ. barbican.

Информация о работе Стилистический анализ названий ресторанов города Воронеж