Культура як об’єкт крос-культурного менеджменту

Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2013 в 17:08, курсовая работа

Описание работы

Метою курсової роботи є дослідження особливостей крос-культурного менеджменту для створення ефективної системи міжнародного бізнесу.
Об’єктом дослідження є крос-культурні питання ведення міжнародного бізнесу. Предметом дослідження є міжкультурні відносини, відмінності у процесі ведення міжнародного бізнесу.
Завданнями дослідження є:
дослідження сутності, ознак і функцій культури, характерних рис і критеріїв чинників національної культури,
вивчення основних теорій культури,
обґрунтування елементів, рівнів національної культури,

Содержание

Вступ 3
Розділ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ОСНОВИ КРОС-КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ 4
Культура як об’єкт крос-культурного менеджменту 4
Основні культурологічні теорії у крос-культурному
менеджменті 7
1.3. Особливості національної культури та її роль в управлінні
бізнесом 11
Розділ 2. КРОС-КУЛЬТУРНІ ДОСЛІДЖЕННЯ
МЕНЕДЖМЕНТУ В СЕРЕДОВИЩІ МІЖНАРОДНОГО
БІЗНЕСУ 16
2.1. Характерні риси і критерії чинників національної культури 16
2.2. Міжкультурні відмінності у поведінці менеджерів компаній 20
2.3. Менеджмент культурних відмінностей у процесі
маркетингової комунікації 24
Розділ 3. НАПРЯМИ РОЗВИТКУ ВИКОРИСТАННЯ КРОС-КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ У СИСТЕМІ
МІЖНАРОДНОГО БІЗНЕСУ 27
3.1. Крос-культурні аспекти підвищення ефективності
міжнародного бізнесу компаній 27
3.2. Управління інтернаціональними командами у системі
міжнародного бізнесу 30
Висновки 34
Список використаних джерел 36
Додатки 39

Работа содержит 4 файла

Зм▌ст ▌ вступ крос-культу менедж.doc

— 28.50 Кб (Открыть, Скачать)

Кур роб крос-культ менедж.doc

— 241.00 Кб (Открыть, Скачать)

Спис л▌терат крос-культ менедж.doc

— 49.00 Кб (Открыть, Скачать)

Додатки крос-культу менедж.doc

— 53.00 Кб (Скачать)

 

 

Додаток А

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблиця 1

 

Характерні  риси універсалізму / партикуляризму [5, с. 134]

 

 

Універсалізм

 

-    Базується  переважно на правилах,  ніж  на відносинах

-   Висока законослухняність

- Основні ідеї та  традиції можна застосувати скрізь без модифікацій.

-   Готовність до укладення юридичних контрактів

- Заслуговують довіри  ті, хто дотримуються слова або  виконують контракт

- Існує лише одна  правда або реальність

-   Справа є справа

США, Канада, Англія, Скандинавські  країни.

Партикуляризм

 

- Базується переважно на відносинах, а не на правилах

- Є тенденція до  зміни юридичних контрактів

- Заслуговують довіри  ті, хто цінує зміну обставин

- Існує кілька перспектив  для кожного учасника

-   Розвиток відносин

-   Традиційним є пошук конкретних причин і моральних виправдань для порушення правил

Мексика Таїланд Гонконг Іспанія


 

 

 

Додаток Б

 

 

 

 

 

 

 

Таблиця 2

 

Послідовне  і синхронне відношення до часу [5, с. 146]

 

Послідовне відношення до часу

Синхронне відношення до часу

  • час тече від минулого до майбутньому, кожен момент часу унікальний і неповторюваний, потік часу однорідний
  • люди прагнуть в кожен даний проміжок часу робити одну справу, точно дотримують призначений час ділових зустрічей, вважають за краще строго слідувати розробленому плану.
  • заснований на концепції тимчасових циклів: все рано чи пізно повторюється, завжди є шанс закінчити справу
  • роблять декілька подів одночасно, час ділових зустрічей призначається приблизно і може бути змінене залежно від обставин.
  • можуть перервати справу, якою вони займаються для того, щоб привітати знайомого, що прийшов в даний момент в офіс, і поспілкуватися з ним
  • американців, мексиканців і французів.

 

 

 

Додаток В

 

 

 

 

 

 

Таблиця 3

 

Характерні риси специфічних / дифузних відносин [5, с. 152]

 

 

Специфічні (більш «відкрите» суспільне коло, «закрите» приватне)

 

- Проявляються прямо,  відкрито і екстравертно

- Висока мобільність

- Розмежовує трудову діяльність і приватне життя

- Нормою звертатися  до своїх ділових партнерів  за іменем

- Різні підходи в  спілкуванні відповідно до обставин (наприклад, гер доктор Мюллер на роботі, а Ганс у соціальному оточенні, на певних ділових зустрічах)

Дифузні (більш «відкрите»

приватне коло, «закрите»  суспільне)

 

- Проявляються непрямо,  закрито   або інтравертно

- Низька мобільність

- Трудова діяльність  і приватне життя тісно взаємопов'язані

- Нормою є звертатися  до своїх ділових партнерів  за прізвищем 

- Усталеність у спілкуванні,  особливо при використанні титулів (звань) (наприклад, гер доктор Мюллер - завжди гер доктор Мюллер)


 

 

 

 

 

 

Додаток Д

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблиця 4

 

Рис. 4. Характеристики «Жіночої» та «Чоловічої» культури [5, с. 130]

 

 «Жіноча» культура

«Чоловіча» культура

  • Чоловіки не обов'язково повинні бути агресивні, вони також можуть виконувати виховні функції.
  • Статеві ролі в суспільстві більш розпливчаті.
  • Передбачається рівність жінок і чоловіків.
  • Важлива якість життя.
  • Працювати, щоб жити.
  • Важливі люди і навколишнє середовище.
  • Ідеалом є взаємозалежність.
  • Сервіс забезпечує мотивацію.
  • Неудачливі користуються співчуттям.
  • Маленьке і повільне красиво.
  • Ідеалом є людяність.
  • Чоловіки повинні бути агресивними, а жінки – виконувати функції виховання.
  • Статеві ролі в суспільстві чітко розписані.
  • Чоловіки домінують в суспільстві.
  • Якість виконання роботи – те, на що звертають увагу в першу чергу.
  • Жити, щоб працювати.
  • Важливі гроші і матеріальні цінності.
  • Ідеалом є незалежність.
  • Амбіції забезпечують просування.
  • Захоплюються людиною, що добивається успіху.
  • Цінується мужність («бути мачо»).


Информация о работе Культура як об’єкт крос-культурного менеджменту