Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Сентября 2013 в 19:43, курсовая работа
Цель нашей работы, выявить языковые средства, выражающие категорию определенности и неопределенности.
Поставленная нами цель предполагает решение следующих задач:
Рассмотреть категорию с точки зрения философии и определить ее понятие, а также функционально-семантическое поле категории определенности-неопределенности.
Выявить языковые средства исследуемой категории.
В лингвистике есть и другие
толкования содержания категории определённости-
1.3 Языковые игры Людвига Витгенштеина
Лю́двиг Йо́зеф Иога́нн Витгенште́йн (нем. Ludwig Josef Johann Wittgenstein; 26 апреля 1889, Вена - 29 апреля 1951, Кембридж) - австро-английский философ, один из основателей аналитической философии и один из самых ярких мыслителей XX века. Общепризнанно, что Витгенштейн осуществил целых две революции в западной философии [11].
Первая произошла, когда
его «Логико-философский
Структурно «Логико-
Язык и мир - центральные понятия всей философии Витгенштейна. В «Трактате» они предстают как «зеркальная» пара: язык отражает мир, потому что логическая структура языка идентична онтологической структуре мира.
Мир состоит из фактов, а
не из объектов, как полагается в
большинстве философских
Объекты суть то, что, вступая во взаимодействие, образует факты. Объекты обладают логической формой - набором свойств, которые позволяют им вступать в те или иные отношения.
В языке простые факты описываются простыми предложениями. Они, а не имена, являются простейшими языковыми единицами. Сложным фактам соответствуют сложные предложения. Весь язык - это полное описание всего, что есть в мире, то есть всех фактов. Язык допускает также описание возможных фактов. Так представленный язык целиком подчиняется законам логики и поддаётся формализации. Все предложения, нарушающие законы логики или не относящиеся к наблюдаемым фактам, полагаются Витгенштейном бессмысленными. Так, бессмысленными оказываются предложения этики, эстетики и метафизики.
Важно понимать, что Витгенштейн отнюдь не намеревался тем самым лишить значимости области, которые его самого волновали чрезвычайно, но утверждал бесполезность в них языка. «О чем невозможно говорить, о том следует молчать» - таков последний афоризм «Трактата».
Философы Венского кружка,
для которых «Трактат» стал настольной
книгой, не приняли этого последнего
факта, развернув программу, в которой
«бессмысленное» стало
Новая философия Витгенштейна представляет собой скорее набор методов и практик, чем теорию. Он сам полагал, что только так и может выглядеть дисциплина, постоянно вынужденная приспосабливаться к своему меняющемуся предмету. Взгляды позднего Витгенштейна нашли сторонников прежде всего в Оксфорде и Кембридже, дав начало лингвистической философии.
Значение идей Витгенштейна огромно, однако их интерпретация, как показали несколько десятилетий активной работы в этом направлении, представляет большую трудность. Это в равной мере относится и к его «ранней», и к «поздней» философии. Мнения и оценки значительно расходятся, косвенно подтверждая масштабность и глубину творчества Витгенштейна.
Языковая игра (нем. Sprachspiel) - термин Людвига Витгенштейна для описания языка как системы конвенциональных правил, в которых участвует говорящий. Понятие языковой игры подразумевает плюрализм смыслов. Концепция языковой игры приходит на смену концепции метаязыка.
В отечественном языкознании термин вошел в широкий научный обиход после публикации одноимённой работы Е.А. Земской, М.В. Китайгородской и Н.Н. Розановой, хотя сами лингвистические явления, обозначаемые данным термином, имеют достаточно длительную историю изучения. Как указывается в данной работе, это «те явления, когда говорящий «играет» с формой речи, когда свободное отношение к форме речи получает эстетическое задание, пусть даже самое скромное. Это может быть и незатейливая шутка, и более или менее удачная острота, и каламбур, и разные виды тропов (сравнения, метафоры, перифразы и т.д.)». Исследователи изучают факты языковой игры в разговорной речи и считают, что языковую игру следует рассматривать как реализацию поэтической функции языка. Согласно позднему Витгенштейну, речевой оборот «Солнце восходит» в рамках современной астрономической теории является не ложным, а бессмысленным; в контексте же языковой игры крестьян или туристов он, напротив того, осмыслен [11].
2 ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ
Функционально-семантическое поле - система разноуровневых средств данного языка (морфологических, синтаксических, словообразовательных, лексических, а также комбинированных - лексико-синтаксических и т.п.), взаимодействующих на основе общности их функций, базирующихся на определённой семантической категории. Функционально-семантическое поле аспектуальности, темпоральности, залоговости, локативности и т. п. представляют собой разновидности языковых категорий. ФСП включают не только грамматические единицы, классы и категории как исходные системы, но и относящиеся к той же семантической категории элементы их среды. Термин «ФСП» связан с представлением о группировке (упорядоченном множестве) взаимодействующих языковых средств и их системно-структурной организации (параллельный термин «функционально-семантическая категория» подчёркивает семантико-категориальный аспект того же предмета исследования). Понятие «ФСП» включается в систему понятий и терминов грамматики, исследующей языковые единицы не только в направлении от формы к значению, но и от значения к форме [2, с. 17].
Понятие поля в грамматике разрабатывается в советском языкознании с 60-70-х гг. 20 в. (В.Г. Адмони, М.М. Гухман, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс, А.В. Бондарко и другие). Во многих отношениях оно опирается на теорию понятийных категорий И.И. Мещанинова, на учение В. В. Виноградова о модальности как о семантической категории, имеющей в языках разных систем смешанный лексико-грамматический характер. Виноградовым была выявлена система форм и видов выражения категории модальности в русском языке в сфере синтаксиса, морфологии и тех лексических элементов, которые, по выражению Л.В. Щербы, выполняют «строевую» роль.
В основе каждого ФСП лежит определённая семантическая категория - тот семантический инвариант, который объединяет разнородные языковые средства и обусловливает их взаимодействие. Так, семантический инвариант аспектуальности, заключающийся в передаче характера протекания и распределения действий (и других разновидностей предикатов) во времени, раскрывается в системе содержательных вариантов, включающих такие признаки, как отношение действия к пределу, фазовость (обозначение начала, продолжения и завершения действия), перфектность, т. е. обозначение актуальности последствий действия (пересечение полей аспектуальности и темпоральности). Каждый семантический вариант в рамках данного ФСП связан с определёнными средствами формального выражения. ФСП представляет собой двустороннее (содержательно-формальное) единство, охватывающее конкретные средства данного языка со всеми особенностями их формы и содержания.
Для структуры ФСП характерно соотношение центра и периферии. Ядром (центром) ФСП является единица языка, наиболее специализированная для выражения данной семантической категории. Понятия центра и периферии ФСП связаны с более общей идеей центра и периферии в системе языка (Ф. Данеш и другие) [2, с. 18].
ФСП характеризуются многообразием
структурных типов. Помимо моноцентрических
(сильно центрированных) полей, базирующихся
на грамматической категории (ср. в русском
языке аспектуальность, темпоральность,
объективную модальность, персональность,
залоговость, компаративность), существуют
полицентрические (слабо центрированные)
поля, опирающиеся на некоторую совокупность
различных языковых средств, которые не
образуют единой гомогенной системы форм.
Так, в русском языке к различным вариантам
данного типа относятся поля таксиса,
бытийности, состояния, субъектности,
объектности, определённости/неопределённо
Поля в разных языках,
базирующиеся на одной и той же
семантической категории, могут
существенно различаться по своей
структуре. Так, если в славянских языках
центром поля аспектуальности является
грамматическая категория вида, то в немецком
языке, где нет вида как грамматической
категории, центральную роль играют различные
лексико-грамматические средства выражения
предельности/непредельности действия. Если
в «артиклевых» языках, например в немецком,
английском, французском, болгарском,
сильно центрированное поле определённости/неопределённо
В современном советском
языкознании разрабатываются
3 ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА КАТЕГОРИИ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ И
НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Как нам известно, в немецком
языке главным средством
Долгое время категория
определённости-
В ходе нашего исследования,
мы выявили языковые средства, которые
актуализируют категорию
Таким образом, согласно классификации профессора В.А. Гуревича, категориальными признаки неопределенности являются:
Для выражения предположительности используются такие лексико-грамматические средства как, например: scheinbar, angeblich, vorgeblich, vermutlich, wahrscheinlich, mutmaßlich, etwa, möglicherweise, möglichenfalls, vielleicht, wohl. scheinbar и другие. Рассмотрим примеры с данными словами [10].
Vielleicht указывает на предположение, высказываемое с определенной долей сомнения: Vielleicht wird es regnen, vielleicht nicht.
- Er kommt vielleicht. – при исключении данного слова, общий смысл предложения меняется: из предположительного, оно станет просто утвердительным.
Wohl указывает на общее предположение и не указывает какие причины лежат в его основе (субъективные или объективные), например: Sie ist wohl nicht zu Hause.
Scheinbar приближается по своим значениям к «неверный, обманчивый», например: Er hört scheinbar nicht zu, doch entgeht ihm kein einziges Wort.
Информация о работе Определенность и неопределенность как логико-философская категория