Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Февраля 2013 в 16:24, курсовая работа
Целью данной работы является рассмотрение способов выражения авторского сознания в романах Хемингуэя «Фиеста» и «По ком звонит колокол». Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении рассказывается об актуальности данной работы. Первая глава повествует о существующих способах авторского выражения сознания и выявлении таких способов у Хемингуэя писателя.
Введение……………………………………………………………………3
Глава 1. Основные способы выражения авторского сознания…….……5
Глава 2. Стиль и особенности Хемингуэя писателя.………..7
Глава 3. Авторское слово в произведениях Хемингуэя………………..12
3.1. «И восходит солнце»…………………………………………………12
3.2. «По ком звонит колокол»……………………………………………22
Заключение………………………………………
____________________________
В «Фиесте» широко развернуты картины природы. Природа, не противясь, как своего, принимает в себя человека, в котором не иссякла еще воля к жизни. Невозможно представить себе Роберта Кона, внимающего шорохам леса и плеску речной волны. А Джейку Барнсу язык природы оказывается внятен.
Ловля форелей в Бургете (описание ее растянулось на несколько глав) для него не просто приятное времяпровождение, это-внутренняя необходимость, возвращение к щедрому источнику творческой энергии. Вот откуда это неторопливое перечисление подробностей – накопал червей, насадил на крючок, забросил удочку и т.д. Простейшие действия утрачивают свой бытовой смысл и превращаются едва ли не в ритуал приобщения к жизни.
Недаром – по меткому наблюдению И. Кашкина – композиция романа организована так, что после сцен пустого запойного парижского существования следуют очищающие эпизоды общения с природой.16
Художественный мир «Фиесты» весьма
предметен. Маршруты героев, названия
городов и городков, рек и ручьев,
улиц, ресторанов, отелей перечисляются
здесь с величайшей дотошностью. «Я вышел
на улицу и зашагал в сторону бульвара
Сен-Мишель, мимо столиков кафе «Ротонда»,
все еще переполненного, посмотрел на
кафе «Купол» напротив, где столики занимали
весь тротуар. Кто-то оттуда помахал мне
рукой – я не разглядел кто и пошёл дальше.
Мне хотелось домой. На бульваре Монпарнас
было пусто. Ресторан «Лавиния» уже закрылся,
а перед «Клозери-де-Лила» убирали столики…» 17
__________________________
Точка зрения героя, его духовный уровень – ещё не высшие в романе. Над ним, хоть и небольшим интервалом отделенный, возвышается сам автор. Действует и говорит в книге ее рассказчик – Джейк Барнс.
Но структурно выстраивает книгу Эрнест Хемингуэй, и композиция становится как раз тем художественным средством, которое даёт автору возможность выразить себя, своё отношение к событиям и участникам.18
Завершается роман изображением народного празднества – фиесты – в Испании. И подобный финал далеко не случаен. Фиеста – торжество жизни, жизни подлинной, противостоящей выморочному существованию, ограниченному кругом парижских ресторанов.
Недаром сам стиль повествования, в тех его местах, где описывается стихия праздника, претерпевает значительные изменения: лаконизм уступает место фразе, текущей вольно и широко. Проясняется и смысл двойного названия романа. Возвышенная библейская величавость – «И восходит солнце» - соотносится с жизнью народа, взятой в момент ее половодья, в момент высшего проявления заложенных в ней сил, коротко говоря – в момент фиесты.19
«Фиеста» очень цельная книга. Она изложена от первого лица с единой точкой зрения, как этической, так и художественной. Написана книга о непосредственно виденном и без особых ухищрений. Диалог ее не загружен ненужными повторениями. Изредка попадающиеся внутренние монологи оправданы обстоятельствами и не затемнены по форме. Язык книги ясен и чист, а вместе с тем своеобразен, в этом смысле книга была блестящим становлением своего, хемингуэевского стиля. 20
______________________________
19. там же с. 25
20. Кашкин И.А. Эрнест Хемингуэй. с. 80
В романе «И восходит солнце» Хемингуэй
продемонстрировал свой подход к
художественному воплощению жизненного
материала. Это одна из его творческих
вершин. Многие исследователи справедливо
относят роман к
3.2. «По ком звонит колокол».
Находясь в Испании, Хемингуэй задумал роман. Гражданская война, которую он наблюдал сначала в Испании, а позднее, весной 1941 г. в Китае, давала богатейший материал, концентрацию проблем, военных, политических, социальных.
Писатель хотел показать, какими путями шли люди на подвиг ради своей страны и каковы они, эти скромные герои, которые умирали с одной мыслью – не дать умереть Республике.
Хемингуэй начал энергично подыскивать заголовок для своего произведения. «Выбрать хороший заголовок, - напоминал он Перкинсу, - это все равно, что удачный расклад при игре в покер».22 Он остановился на строке из английского поэта XVII века Джона Донна, которая указывала на глубинную гуманистическую тему произведения: человек неотделим от человечества и сопричастен к его судьбе.
_____________________________
21. Гиленсон Б.А. Эрнест Хемингуэй с. 63
22. там же с. 129
Развернутый пассаж из Донна был взят им в качестве эпиграфа: «Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе: каждый человек есть часть материка, часть Суши; и если Волной снесет в море береговой Утес, меньше станет Европа, и также, если смоет край Мыса или разрушит Замок твой или Друга; смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол: он звонит по тебе».23
В романе говорится о том, как
американский доброволец Роберт Джордан
отправлен в тыл франкистов с заданием
подорвать мост и этим содействовать готовящемуся
прорыву республиканцев на Сеговию. Джордан
попадает в маленький партизанский отряд,
укрывающийся в горах Гвадаррамы. Всё
действие книги умещается в три дня, однако
короткий этот срок почти бессобытийная
сюжетная канва вмещают в себя всю прожитую
жизнь Роберта Джордана. Недаром, размышляя,
он приходит к выводу, что за семьдесят
часов можно прожить такую же полную жизнь,
как и за семьдесят лет.
Филолог-испанист по образованию и
профессии, демократ по убеждениям, Джордан
во многом сродни прежним героям Хемингуэя.
Как и они, он привык, прежде всего, надеяться
на самого себя, как они, не любит выставлять
свои чувства напоказ, как они, тщательно
оберегает свою внутреннюю независимость.
Но многое и переменилось. Джордан – впервые
у Хемингуэя – это человек реального дела,
это человек на своей войне, это человек,
сражающийся за жизнь и свободу. Причем
сражающийся не в одиночку и обретающий
счастье в борьбе.24
23. 17-е стихотворение из «Духовных стихотворений»
(другое название «Молитвы») Джона Донна http://bibliotekar.ru/encSlov/
Фигура Роберта Джордана была написана
уже во многом «новым» Хемингуэем, обогащенным
всем тем, что он увидел в Испании. От своих
предшественников герой отличался тем,
что был глубже, духовно и эмоционально
богаче их. Это наиболее интеллектуальный,
мыслящий среди героев Хемингуэя.25
__________________________
25. Анастасьев Н.А Творчество Эрнеста
Хемингуэя с. 61
Никогда прежде не раскрывал Хемингуэй столь подробно внутренний мир своих героев. В «Колоколе» он широко использовал прием внутреннего монолога. В одном из таких монологов Джордана мы слышим столь непривычные для прежних героев «высокие» слова: «…Я люблю тебя так, как я люблю все, за что мы боремся. Я люблю тебя так, как я люблю свободу, и человеческое достоинство, и право каждого работать и не голодать». Раненый, готовый принять смерть, он думает о Марии, о ее спасении. Он словно передает ей эстафету антифашизма.27
Писатель отказывается дать широкую панораму жизни общества. Он, как и в раннем романе «И восходит солнце» сосредоточивает свое внимание на образе главного героя и его глазами пытается воссоздать общую картину событий в Испании, лишь изредка прибегая к авторским отступлениям.
При всей близости образа Джордана к Хемингуэю между ними никак нельзя ставить знак равенства. Восприятие испанских событий Джорданом служит, прежде всего, выявлению особенностей его характера. Авторские же позиции в большинстве случаев прямо не высказаны, они растворяются в антифашистском подтексте романа, как уходит в подтекст и философия истории, но едва ли справедливо было бы ее заменять взглядами «молодого американца слабого политического развития». Хемингуэй здесь в чем-то возвращается к приемам своего раннего творчества и, пожалуй, злоупотребляет подтекстом, что отрицательно сказалось на романе, который по своему характеру имел большое общественно-политическое и философское звучание,- частности подчас затемняют главное, существенное, и это объективно мешает выявлению точки зрения автора.
____________________________
27. Гиленсон Б.А. Эрнест Хемингуэй с. 132
Хемингуэй имел идеально-утопическое представление о возможностях буржуазной демократии. Он видит связь между буржуазией и фашизмом, но перед ним витает мираж «некапиталистической» демократии при капитализме. Джордан делает только первые шаги в познании суровой правды классовой борьбы. Роман Хемингуэя рассказывает о том, что американец сумел и успел понять и прочувствовать в революции и чего он в ней не сумел и не успел понять и прочувствовать.
Хемингуэй пробивается к оптимизму, свободному от иллюзий. Свою веру он хочет основать на знании, свою надежду – на факте. Его оптимизм зрячий, трезвый, включающий в себя и сторону трагическую. 28
Другой трагический момент связан
с духовным развитием самого Хемингуэя.
Это боль созревания, страдание внутренней
ломки, возникающее оттого, что уложившееся
в душе привычно отвлеченное представление
о революции вытесняется
Свидетель гражданской войны, Хемингуэй не скрывал жестокостей, с ней связанных. Он нарисовал сцену избиения и убийства фашистов и богачей в маленьком испанском городке, и мы чувствуем, как тяжело ему было писать эту сцену. Анализом чувств и впечатлений ряда участников и свидетелей самосуда Хемингуэй показывает, что большинству народа жестокость – даже к побежденному врагу – чужда, противна, невыносима, и лишь немногие способны наслаждаться, причиняя боль и мучение другому человеку.
________________
Это в особенности ясно из переживаний Пилар, удивительно сильно и красиво представившей душевную глубину, размах и свободный гений испанского народа.
Всё же Хемингуэя не перестает беспокоить эта сцена, и на протяжении всей книги он много раз – скрыто и открыто – к ней возвращается. Снова и снова он старается объяснить, что не мог не написать ее, желая объяснениями своими предупредить всякую возможность использовать эту сцену жестокости против революции.
В другом месте, желая оправдать длительность и настойчивость изображения сцены самосуда, Хемингуэй объясняет, что зверства фашистов – нечто само собой разумеющееся и совпадающее с гнусностью их дела, а жестокость в лагере народа опасна для революционного дела и требует пристального внимания художника. 30
Писатель оказался вынужденным
ввести дополнительные крепления –
комментарии, разъяснения, оговорки, чтобы
удержать страшную сцену в границах
романа как целого и предупредить
читателя против выводов, которых автор
не желал и которые были бы катастрофой
для судьбы его любимого детища. 31