Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Февраля 2013 в 16:24, курсовая работа
Целью данной работы является рассмотрение способов выражения авторского сознания в романах Хемингуэя «Фиеста» и «По ком звонит колокол». Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении рассказывается об актуальности данной работы. Первая глава повествует о существующих способах авторского выражения сознания и выявлении таких способов у Хемингуэя писателя.
Введение……………………………………………………………………3
Глава 1. Основные способы выражения авторского сознания…….……5
Глава 2. Стиль и особенности Хемингуэя писателя.………..7
Глава 3. Авторское слово в произведениях Хемингуэя………………..12
3.1. «И восходит солнце»…………………………………………………12
3.2. «По ком звонит колокол»……………………………………………22
Заключение………………………………………
Это не так.
Много говорят о хемингуэевском подтексте, и проще всего было бы, пожалуй, построить такую логическую схему: текст, произносимые слова принадлежат персонажу, а вот то, что за ними скрыто, - ведомо художнику. Но, конечно, дело обстоит намного сложнее. Не только писатель знал, что опускает, знают это сами персонажи; потому никогда не напоминают они покорной чужой воле марионеток – живые, независимые характеры, со своими особенностями, со своими интонациями, чаще всего мнимо равнодушными и мнимо ироническими.6
________________________
6. Анастасьев Н. А. Творчество Эрнеста Хемингуэя. с. 14-15
Глава 3. Авторское слово в произведениях Хемингуэя.
Художественной особенностью ранних произведений Э. Хемингуэя было использование модернистских приемов, прежде всего таких как «поток сознания», но постепенно писатель создавал собственный, самобытный творческий метод и стиль. От модернизма Хемингуэя отдаляло невосприятие иррационального; используя найденные представителями этого течения отдельные средства, он искал ответ на постановленные жизнью проблемы в действительности, а не где-то еще.
Хемингуэй детально описывал мельчайшие изменения расположения духа, желаний и ощущений героев произведений, но избегал изображать большие чувства - не потому, что в них не верил, а потому, что их у своих современников не смог найти.
3.1. «И восходит солнце»
Роман «И восходит солнце», изданный в 1926 году, был первоначально задуман как ряд рассказов. В нем и сейчас можно выделить, по крайней мере, три внешне не так уж крепко спаянные сюжетные линии: жизнь космополитической богемы Монпарнаса в Париже, фиеста (народный праздник) и бой быков в Памплоне, рассказ о поездке двух друзей, Билла и Джейка, в Бургету, на рыбную ловлю. Однако при внешней разобщенности этих и некоторых других эпизодов им присуще внутреннее единство – единство темы, героев, настроения и главное – единство идейного замысла.6 Свой роман Хемингуэй поначалу хотел назвать «Фиеста». Потом он решил отказаться от этого названия, потому что не хотел использовать иностранное слово, и ему пришла в голову мысль назвать роман «Потерянное поколение», и он даже написал предисловие, объясняющее происхождение этого термина.
__________________________
Однажды Гертруда Стайн рассказала ему,
как у ее старого «форда» что-то случилось
с зажиганием, а молодой механик, который
пробыл на фронте последний год войны,
не сумел его исправить, и хозяин гаража
после жалобы Стайн сделал ему выговор,
бросив между прочим такие обидные слова:
«Все вы – потерянное поколение». Стайн
подхватила это выражение и в разговоре
с Хемингуэем разражено уверяла его, что
«все вы такие. Вся молодёжь, побывавшая
на войне. Вы – потерянное поколение. У
вас ни к чему нет уважения. Вы все сопьётесь…»
Хемингуэй отказался от намерения назвать
роман «Потерянное поколение», но поставил
слова Стайн в качестве эпиграфа.7
Второй эпиграф из «Экклезиаста»: «Род
проходит, и род приходит, а земля пребывает
вовеки. Восходит солнце, и заходит солнце,
и спешит к месту своему, где оно восходит.
Идет ветер к югу и переходит к северу,
кружится, кружится на ходу своем, и возвращается
ветер на круги своя. Все реки текут в море,
но море не переполняется; к тому месту,
откуда реки текут, они возвращаются, чтобы
опять течь».8
____________________________
7. Грибанов Б.Т. Эрнест Хемингуэй: герой и время с. 57-58
8. Путеводитель по Библии Екклесиаст
(Экклезиаст) http://www.interlit2001.com/
9. Литература
«потерянного поколения» http://www.ahmerov.com/book_
Действие первых глав разворачивается в Париже. Хемингуэй долгое время жил там, за копейки работая в американской газете, но зато мог вращаться в лучших интеллектуальных кругах мира, потому что за время войны они все стянулись именно в Париж. В это время как раз и рождается мифологема романтичного и изысканного Парижа — и эту атмосферу описывает Хемингуэй.
Работая над романом, Хемингуэй не шел от заранее продуманной концепции, от схемы. Он не собирался кого-то судить или возвеличивать. Он шел от жизни, от живых характеров. И поэтому герои его романа не одноплановы, не мазаны одной краской – розовой или черной.10
Героем-рассказчиком является парижский журналист американец Джейк Барнс. В его образ Хемингуэй вложил много личного. Некоторые критики тех лет склонны были даже полностью идентифицировать героя с автором. Но придуманный Джейк Барнс оказался гораздо интереснее, чем если бы Хемингуэй просто описал самого себя.
Хемингуэй придумал своему герою тяжелый
физический недостаток для того, чтобы
предельно заострить ситуацию –
его герой должен бороться не с
внешними обстоятельствами, а с самим
собой. В этом подлинный трагизм
ситуации. Величие Джейка в том, что
он стойко переносит своё несчастье и
при этом никогда не жалуется.11
_____________________________
11. Грибанов Б.Т. Эрнест Хемингуэй: герой и время. с. 70
Элегантная, красивая, «магнетическая» Брет пользуется постоянным успехом. Но внутренняя тоска гложет её, она откровенно прожигает жизнь в ресторанном угаре и удовольствиях. Внешний облик Брет складывается из семнадцати упоминаний отдельных ее черт, однако читатель остается в неведении относительно ее роста, склада лица, цвета волос и глаз, а вынужден все это домысливать, руководствуясь собственным вкусом и фантазией. Единственный, кто по-настоящему дорог Брет, - это Джейк Барнс, их чувство взаимно, но из-за его травмы их счастье невозможно.12
В «Фиесте» легко заметить, что автор не считает нужным растолковывать читателю суть происходящего, избегает законченных портретных характеристик героев и не спешит раскрывать их прошлое. Потаенность, уклончивость повествования «Фиесты» вызвана отчасти тем, что у каждого из действующих лиц романа имеется своя тайна: у Барнса это злосчастное его ранение, у Брет – возраст и неустроенность жизни. Есть что скрывать героям и других произведений.
Роман начинается с подробной, не без
психологических изысков
В традиционной литературе подобное жизнеописание является прерогативой главного героя. Если же появлению кого-то из сопровождающих его лиц сопутствовала какая-то биография, значит, в романе должна была присутствовать не менее подробная биография самого главного героя. Это не было формальным законом, типа драматического триединства, но... иначе читателю будет многое непонятно. И читателю Хемингуэя непонятно. Потому что главный герой вовсе не Роберт Кон, а Джейкоб Барнс, у которого не то что жизнеописания, даже портрета нет - ничего, кроме того, что он сам говорит о себе в монологах и диалогах.
___________________________
Повествование ведется от лица Барнса, и все события романа даются в его интерпретации: читатель видит мир таким, каким его воспринимает Джейк, он - рассказчик. Он знакомит нас с остальными персонажами. И о Роберте Коне читатель узнает из уст Барнса, а не наоборот. И рассказ этот столь подробен потому, что Хемингуэй использует в романе нетрадиционный прием: раскрывает характер героя через противопоставление антигерою. В математике такой метод называется “от противного”. Разумеется, антигерой при этом не должен представлять загадки для читателя, его образ должен быть именно отчетливо обрисован. Кто антигерой, понятно - Роберт Кон. Но вот что важно: автор использует столь замысловатый прием для описания героев потому, что “потерянное поколение”, к которому все они, включая автора, принадлежат, для него тоже з а г а д к а.
Действительно, что это за “потерянное
поколение”, оно что-то потеряло или
его кто-то потерял? Непонятность - чуть
ли не основная черта названия. Возможно,
именно непонятностью оно и
Джейка Барнса автор, кроме склонности к бутылке, наделяет еще и следствием ранения, лишающим возможности жить половой жизнью. Впрочем, Хемингуэй так жесток к нему в силу настоятельной необходимости. Автору нужно крайне усугубить контракт между надуманными горестями антигероя (Роберта Кона) и реальной бедой представителя “потерянного поколения” (Барнса).
Антигерой не был на войне и фактически в романе единственный нормальный человек среди этих исчадий - “потерянных”.
В отличие от инфальтильных, нарочито безынтеллектуальных героев рассказов, Джейк думает, анализирует, читает. Он видит, как меняется мир, меняются люди. С годами умножается опыт человечества, и самые превосходные теории исчерпывают себя. Джейк не любит готовых истин, но и философские спекуляции его не привлекают. Он высказывает мысль, безусловно принадлежащую самому Хемингуэю: « Мне всё равно, что такое мир. Все, что я хочу знать, это – как в нем жить. Пожалуй, если додуматься, как в нем жить, тем самым поймешь, каков он».13
Это одно из «ключевых» высказываний Хемингуэя. Здесь и настороженность по отношению к абстрактному теоретизированию, и понимание, что цель всякого знания – научить людей лучше жить, и явно проглядывающая, чисто американская прагматическая нотка: попытки обойтись без выявления сущности, без обобщений, делая ставку на то, что непосредственно служит жизненной практике.14
В романе действует еще и матадор - поистине смертный, потому что для него каждый день может стать действительно последним. Сейчас, а не когда-то там в прошлом. Вот как описывается искусство молодого матадора: он «не делал ни одного лишнего движения, он всегда работал точно, чисто и непринуждённо.
Другие матадоры поднимали локти,
извивались штопором, прислоняясь к
быку, после того как рога миновали
их, чтобы вызвать ложное впечатление
опасности. Но всё показное портило
работу. Ромеро заставлял по-настоящему
волноваться, потому что в его движениях
была абсолютная чистота линий и потому
что, работая очень близко к быку, он ждал
спокойно и невозмутимо, пока рога минуют
его». 15 ______________________________
Оценки принадлежат, естественно, повествователю Джейку Барнсу, и Хемингуэй сохраняет верность его стилю. «Невозмутимо», «чисто», «точно» - это слова героя. Но есть одно «но». «Заставлял по-настоящему волноваться» - так бы Джейк всё же не сказал; как раз волнение он, если находится на людях, всегда скрывает. Тут слышится, хоть и приглушённо, голос автора, чуть корректирующего героя, сколь бы близок он ему ни был. В сценах корриды писатель, дабы заявить о себе, несколько отделяется от персонажа, идёт на нарушение чистоты образа, выбирает свои слова, которые не вполне вяжутся с обликом и обычной манерой поведения героя. 15
Несколько странно то, как сильно героев Хемингуэя тянет на испанский праздник. Им же очень нравилось удить рыбу. Англичанин, который подружился с ними на рыбной ловле, не поехал на фиесту, хотя его и звали - предпочел рыбачить дальше. Но и ни тоже очень хотели рыбачить, тем не менее, бросили все и поехали. Им надо снова окунуться в экстремальную ситуацию сродни пережитой военной, ситуацию, в которой действуют преимущества, порождаемые memento mori, и фиеста дает им эту возможность. Для них фиеста - война. Не случайно при описании последних дней перед фиестой, самой фиесты и первых дней после автор пользуется весьма специфическим стилем: так пишет о боях и войнах. Начало пятнадцатой главы - настоящее описание того, как войска стягиваются, готовятся к бою, хотя для несведущего наблюдателя пока ничего не видно. Описание кафе перед самым началом фиесты: “Мраморные столики и белые плетеные кресла исчезли.
Их заменили чугунные столики и крепкие складные стулья. Кафе напоминало военное судно, готовое к бою”.
______________________________
Кстати, автор не забывает упомянуть, что в первый же день по окончании фиесты люди в том кафе снова сидели в плетеных креслах за мраморными столиками. На самом деле фиеста из тех событий, которые его участники могут сделать для себя чем угодно.
Не случайно Хемингуэй упоминает англичан в автобусах Биаритца - для них фиеста только зрелище, не очень даже и занимательное. Для крестьян с окрестных гор фиеста тоже что-то свое, для одних - престольный праздник, для других - возможность выпить и повеселиться. Для матадоров фиеста - работа. А для Барнса с компанией фиеста была войной потому, что они хотели ее этим сделать. Затем и ехали. Представители “потерянного поколения” отличались от обычных людей тем, что гораздо больше понимали о жизни, знали истинную цену требованиям социума. И все же подчинялись этим требованиям. И понимание превращалось в труху.15
Большинство проявлений скрытности,
косвенности и незаконченности
сообщений сосредоточено в
Брет несколько раз лестно отзывается о Майкле, а мы вдруг понимаем, что она не любит и не уважает своего жениха.
Из сочетания различных