Романтический герой в поэме Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда»

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2010 в 21:27, курсовая работа

Описание работы

Великий английский поэт-романтик Джордж Ноэл Гордон Байрон вошел в историю литературы не только как непревзойденный мастер стиха, но и как человек-легенда, яркая личность. Он принадлежал к роду старинной, хотя и обедневшей, аристократической семьи, в десять лет унаследовал титул лорда, учился в престижной школе в Гарроу, а затем в Кембриджском университете. В кругу его интересов были не только занятия литературой, но и какой-то мере политикой. И это его увлечение было отнюдь не проявлением честолюбия; дело в том, что Байрон был одним из тех людей начала XIX в., кто с особенной болью воспринимал общественную несправедливость, кто жаждал свободы и боролся с тиранией — боролся и в английском парламенте, и в кругу итальянских карбонариев, и, прежде всего, в своих поэмах и стихах. При этом Байрон не был ни сторонником масс, ни оптимистом.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………..3
1.Творчества Байрона. Его эстетические взгляды………………………………6
2.Раскрытие образа Гарольда…………………………………………………...11
3.Притягательность и противоречивость образа Гарольда…………………...20
Заключение……………………………………………………………………….23
Литература……………………………………………………………………….25

Работа содержит 1 файл

Курсовая_0.docx

— 53.37 Кб (Скачать)

     Итак, творчество Байрона находилось в  центре внимания всей просвещенной Европы. Однако не будет преувеличением сказать, что одним из наиболее резонансных  произведений была в нем поэма "Паломничество Чайльд-Гарольда", особенно первая и вторая ее песни. 
 
 

     Глава 2. Раскрытие образа Гарольда 

     Романтическая поэма "Паломничество Чайльд-Гарольда" создавалась Байроном в течение многих лет. Первая и вторая песни были начаты во время средиземноморского путешествия 1809-1811 гг, а закончены по возвращению в Англию в 1812 г. Третья песня написана в Швейцарии в 1816 г., после того как Байрон навсегда покинул родину. Четвертая песня связана с итальянским периодом в жизни и творчестве Байрона и доведена до конца в 1817 г. Между первыми строками поэмы, написанными в Албании в октябре 1809 г., и последними, завершенными в Венеции, прошло восемь лет. Это были годы суровых испытаний для великого поэта.

     Вместе  все четыре части произведения составляют форму своеобразного путевого дневника поэта, в котором он выразил свое отношение к жизни, дал оценку своей эпохи, европейских стран, социальных конфликтов общества. Поэта, с одной стороны, восхищает красота, яркость и многоплановость человеческой личности, а с другой - он отрицает одну за другой все основы европейской жизни, не находя в них высокого и вечного. Максимализм поэта-романтика, его непримиримость с несовершенным устройством мира, его неутомимый поиск новых впечатлений, других мест, где возможно достичь высокого идеала, вдохновляли поэта на создание поэмы-путешествия. Португалия, Испания, Албания, Греция, Швейцария, Италия предстают перед читателями поэмы в ярких картинах, наполненных животрепещущим интересом, впечатлениями, но в тоже время болью и чувством горечи. Проблемы свободы и рабства, смысла человеческой жизни, цивилизации и варварства, любви и искусства, войны и мира, патриотизма и религии были затронуты в поэме. О каждой из них автор высказал свое мнение, каждая из них были прочувствованы им как личное переживание. Тем не менее, как это и положено для жанра поэмы, в произведении есть главный герой и повествование о событиях, с ним связанных.

     Надо  сказать, что традиционный перевод названия немного неточен: английское слово Pilgrimage переводится как «паломничество», «странствие» или «жизненный путь». Однако паломничество совершается по святым местам, чего нет у Байрона. Его герой и он сам отправляются в странствие, таким образом, правильнее было бы переводить — «Странствие Чайльд-Гарольда».

     В поэме два пласта: эпический, связанный с путешествием Чайльд-Гарольда, и лирический, связанный с размышлениями автора. При этом Чайльд-Гарольд то расходится с лирическим героем, то сливается с ним. Начало поэмы традиционно и в нем еще присутствуют эпические черты: автор знакомит нас с главным героем, его образом жизни и окружением.

… Жил в Альбионе юноша. Свой век  
Он посвящал лишь развлеченьям праздным.  
В безумной жажде радостей и нег  
Распутством не гнушаясь безобразным,  
Душою предан низменным соблазнам,  
Но чужд равно и чести и стыду,  
Он в мире возлюбил многообразном,  
Увы! лишь кратких связей череду,  
Да собутыльников веселую орду.
5

     В  поэме  появляется  новый  герой  романтической  литературы:  Чайльд-Гарольд – мечтатель, порывающий всякие связи с лицемерным  обществом, рефлектирующий герой, подвергающий  анализу  свои  переживания.  Здесь  мы видим первоистоки темы духовных  исканий  молодого  человека, которая станет затем одной из  ведущих в литературе  XIX века.

     Этот  байроновский герой рано пресытился жизнью, нравственные устои общества, в котором он живет, перестают его удовлетворять. Чайльд осознает, что у него нет настоящих, преданных друзей, и что его по сути никто не любит. Он одинок, хотя окружен множеством людей. У героя много знакомых, но нет тех, кто дал бы совет и к чьему совету он прислушался бы.   Ни с кем не вел он дружеских бесед.

Когда смятенье душу омрачало,

В часы раздумий, в  дни сердечных  бед

Презреньем  он встречал сочувственный  совет.

И в мире был он одинок. Хоть многих

Поил  он щедро за столом своим,

Он  знал их, прихлебателей  убогих,

Друзей  на час - он ведал  цену им.6

     Герой женат, но это не мешает ему вести  разгульную жизнь и, следуя зову взыгравшей в нем крови, предаваться страсти, наслаждаться любовными утехами  с разными дамами по малейшей его прихоти. В любви он ищет не спокойствия и стабильности, наоборот, его прельщают пламенные, внезапно нахлынувшие чувства, которые столь же внезапно и угасают.

Он  совести не знал укоров строгих

И слепо шел дорогою  страстей.

Любил одну - прельщал любовью  многих,

Любил - и не назвал ее своей.

И благо ускользнувшей  от сетей

Развратника, что, близ жены скучая,

Бежал бы вновь на буйный пир друзей

И, все, что взял приданым, расточая,

Чуждался  б радостей супружеского рая.7

     Свои  чувства, переживания он скрывает даже от самых близких ему людей. Отправляясь в странствия по свету, полный удушающей тоски, не в силах больше оставаться на месте, Чайльд однако же не прощается ни с матерью, ни с сестрой, ни с женой.

У Чайльда мать была, но наш герой,

Собравшись  бурной ввериться  стихии,

Ни  с ней не попрощался, ни с сестрой -

Единственной  подругой в дни  былые.

Ни  близкие не знали, ни родные,

Что едет он…8

     Героя охватила меланхолия, он утратил связь с окружающим миром, страшное чувство одиночества стало для него привычным. Доведенный до предела эгоцентризм приводит к тому, что герой перестает испытывать укоры совести, совершая дурные поступки, он всегда считает себя правым. Свободный от общества герой несчастен, но независимость для него дороже покоя и счастья. Ему чуждо лицемерие. Единственное чувство, которое он признает, — это чувство большой любви, перерастающее во всепоглощающую страсть.  Одержимый желанием  бежать  от привычного  жизненного уклада, разочарованный  и  непримиримый, Чайльд  Гарольд  устремляется  в далекие  страны.  Активный  самоанализ  делает  его  пассивным   в практической  сфере.  Все  его  внимание  поглощено  переживаниями, вызванными  разрывом  с   обществом,  и  он  лишь  созерцает  то  новое,  что появляется  перед  его  взором  во  время  странствий.  Его  тоска  не  имеет конкретного  повода;  она  является  мироощущением  человека,  живущего  при смутном  состоянии  мира.

     Чайльд-Гарольд  не  борется,  он  лишь присматривается  к  современному  миру, стараясь  осмыслить  его  трагическое состояние.  Он типично романтический герой: разочарованный и скучающий, он находится в непримиримом конфликте с буржуазным обществом и его моралью. Мир, который широко раскинулся перед неугомонным беглецом, не развевает его грусти, а заставляет искать смысл жизни и проклинать пороки недавней юности. Настолько пресытившись всеми изведанными ему земными наслаждениями, он даже в любви остается холодным и мрачным.

Гарольд не раз любил, иль  видел сон,

Да, сон любви, - любовь ведь сновиденье.

Но  стал угрюмо-равнодушным  он…

…В  нем прелесть женщин чувства не будила,

Он  стал к ним равнодушней  мудреца,

Хотя  его не мудрость охладила,

Свой  жар высокий льющая в сердца.9

      В песне о любви "Инесе" он изнемогает от тоски и не надеется, что его поймут. "Прощание Чайльд-Гарольда", один из самых волнующих мест в поэме, выразительно завершает характеристику героя:

Вверяюсь  ветру и волне,

Я в мире одинок.

Кто может вспомнить  обо мне,

Кого  б я вспомнить  мог?

Мой пес поплачет день, другой,

Разбудит  воем тьму

И станет первому слугой,

Кто бросит кость ему.10

     Эти слова героя говорят о том, насколько он не доверяет людям, в  каждом он видит лживую, предательскую  натуру, в каждом, как ему кажется, произрастают пороки буржуазного общества с его продажностью и расчетливостью.

     Образ Чайльд-Гарольда связывает воедино отдельные части поэмы, рассказ о его путешествии позволяет поэту попутно описывать картины природы, обычаев, дает возможность рассуждать о важнейших событиях эпохи.

     В четырнадцатой строфе Байрон обрывает рассказ о своем герое. Картины Лиссабона, исторические воспоминания, рассказы о борьбе испанцев против наполеоновских войск оттесняют на второй план образ отчаявшегося путешественника. Однако автор уже пытается наметить некий перелом в его сознании:

Меж горных круч угрюмый  Чайльд стремится.

Он  рад уйти, бежать от всех забот,

Он  рвется вдаль, неутомим, как птица.

Иль совесть в нем  впервые шевелится?

Да, он клянет пороки буйных лет,

Он  юности растраченной стыдится,

Ее  безумств и призрачных побед,

И все мрачнее взор, узревший Правды свет.11

     Казалось  бы, герой осознал свои ошибки, увидел порочность своей прежней жизни, узрел, наконец, истину. Однако это озарение мало что меняет в поведении героя, отчаявшегося в жизни и равнодушной к нему. По своему возвращению домой герой снова с головой окунается в светскую жизнь общества.

Чайльд  ищет вновь средь  вихря светской моды,

В толкучке зал, где  суета кипит,

Для мысли пищу, как  в былые годы

Под небом стран чужих, среди чудес природы.12

     Он  надеется, что недавняя перемена обстановки, путешествие по отдаленным местам заново пробудит в нем интерес к светской жизни, но эти надежды тщетны. Недолго насладившись радостями жизни, привычными для него в молодости, он снова впадает депрессию, тоску, одиночество.

Но  видит он опять, что  не рожден

Для светских зал, для  чуждой их стихии,

Что подчинять свой ум не может он,

Что он не может мыслить, как другие.

И хоть сжигала сердце в дни былые

Язвительная мысль его, но ей

Он  мненья не навязывал  чужие.

И в гордости безрадостной своей

Он  снова ищет путь - подальше от людей.13

     Пассивно-созерцательному отношению к жизни этого мрачного отчужденного героя поэт противопоставляет свою активную жизненную позицию. Так появляется второй герой поэмы. Образ этого лирического героя поэмы, пытливого и неугомонного путешественника, страстно, волнующе воспевающего борьбу народов за свою свободу, безусловно не совпадает с образом опустошенного, ко всему безразличного Чайльд-Гарольда, каким он предстает в первых строфах поэмы. Это два разных героя. Автор поэмы, хотя и разделяет с Гарольдом тоску разочарования, но в отличие от последнего он весьма эмоционально, иногда со злобой, иногда с восторгом воспринимает все узнанное в этом путешествие. Роскошная природа Лузитании, героическая Испания, морская буря и ясное небо, чувство свободы и поэтическое вдохновение, освободительная война восхищают Байрона. Его мир величественный, динамичный, он очень яркий наряду с бледными впечатлениями героя, который устал от всего вокруг. Поэт полон страсти по отношению ко всему, словно море во время бури, его до глубины души волнуют глубокие жизненные противоречия. Поэт-романтик ищет справедливости в мире, который предстает в поэме как возможность гармонии, которая всегда остается недостижимой. Очаровательная природа Синтры соседствует с грязным Лиссабоном, мужественные и суровые испанцы вынуждены быть рабами иностранных завоевателей, веселая Севилья окружена кровавыми картинами войны. Героизм, смелость, способность на смертельный риск, присущие народу Испании, не завоевывают свободы. Байрон, такой не похожий на своего героя, также обречен на отчаяние, трагизм, одиночество. Стремление найти родную, верную себе душу не находит отклика в целом свете. Однако это разочарование морально не убивает поэта. Он и дальше верит в гармонию жизни, в то, что идеал все-таки где-то есть и отыскать его возможно и необходимо. Свобода и любовь, природа и поэзия для Байрона даже в периоды скорби и грусти остаются нетленным ценностям. Непрестанная вера в будущую победу народов звучит во многих строфах поэмы

Информация о работе Романтический герой в поэме Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда»