Проспер Мериме

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Марта 2012 в 23:17, курсовая работа

Описание работы

Проспер Мериме (1803-1870) - один из замечательных французских критических реалистов XIX века, блестящий драматург и мастер
художественной прозы. Мериме в отличие от Стендаля и Бальзака не стал властителем дум целых поколений; воздействие, оказанное им на духовную жизнь Франции, было менее широким и мощным. Однако значение его творчества велико. Созданные им произведения неувядаемы: столь глубоко воплощена в них жизненная правда, столь совершенна их форма.

Работа содержит 1 файл

курсовая по литературе 3 курс.doc

— 164.50 Кб (Скачать)


 

Введение

Проспер Мериме (1803-1870) - один из замечательных французских критических реалистов XIX века, блестящий драматург и мастер

художественной прозы. Мериме в отличие от Стендаля и Бальзака не стал властителем дум целых поколений; воздействие, оказанное им на духовную жизнь Франции, было менее широким и мощным. Однако значение его творчества велико. Созданные им произведения неувядаемы: столь глубоко воплощена в них жизненная правда, столь совершенна их форма.

 

Актуальность изучения его творчества связана с его огромной ролью в утверждении критического реализма во французской литературе. Он заложил основы для развития реалистической драматургии и новеллистики ,одним из первых познакомил европейских читателей  с русской литературой.

 

Объектом  исследования этой работы является  новый и наиболее

значительный этап в творческом развитии Мериме, когда он становится мастером новеллы и обращается в основном к изображению современной действительности.

 

Цель данной работы  - раскрыть характеры не в описаниях и не в монологах, а в поступках, действиях, во взаимоотношениях, в «характеристичных» подробностях.

 

Задачи работы: раскрыть место Мериме во французской литературе наряду с Бальзаком и Стендалем, выделить особенности его реалистических новелл, определить проблематику, художественное своеобразие на примере 3-4 новелл, проследить образную систему новелл.

Методами исследования являются пособия по литературе Франции  века, монографии, хрестоматии , сборники, энциклопедии, словари, поисковый метод.

 

Обращение к новелле было подготовлено  его собственным творчеством и развитием французской литературы. В это время новелла о современности начинает вытеснять романтический исторический роман.

 

В новелле Мериме решает весьма сложную задачу: через единичное событие раскрыть характер иных народов, иных эпох. Событие придает произведениям романтического звучания: выявление характера, типичного для данной нации и данного населения, то есть характера конкретно-исторически обусловленного, свидетельствует о переходе от местного колорита к реалистическому миропониманию. Герои Мериме нередко живут двойной жизнью и писатель глубоко проникает в тайну внутренней жизни человека, раскрывает двойственность натуры своих современников.

 

Среди его сборников новелл сборник под названием «Мозаика», который в творческой эволюции относится к переходному этапу, что связывает  литературные попытки писателя 20-х годов с наиболее зрелым периодом его новеллистики  30-40-х годов -  своим идейно-тематическим содержанием, своей структурой. В «Мозаике» автор выходит в основном из документальных и книжных источников.

Его  яркие, характерные, пластические образы, хотя и не сложили широкого, пусть даже «мозаического» полотна, - безусловно, были важным событием во французской литературе  века.

Работа состоит из введения, трех глав, выводов и списка использованной литературы.

Глава 1. Французский реализм  ст. Новелла – повествовательный прозаический жанр литературы

Французский реализм XIX столетия проходит в своем развитии два этапа. Первый этап - становление и утверждение реализма как ведущего направления в литературе (конец 20-х - 40-е годы) - представлен творчеством Беранже, Мериме, Стендаля, Бальзака. Новые темы – развитие современного общества появление новых типов и отношений, новой морали и новых эстетических взглядов – нашли себе воплощение в творчестве этих великих французских реалистов. Национальное своеобразие французского реализма сказалось в их стремлении понять сущность неистощимо богатого общественного опыта, накопленного французским обществом в бурный период, начавшийся революцией 1789 года и продолжавшийся при жизни писателей. Вооруженные не только своим талантом, но и глубоким знанием действительности, художники-реалисты создали гигантскую панораму французской жизни , показав ее в движении.Реалисты второй половины XIX в. будут упрекать своих предшественников в «остаточном романтизме», обнаруживаемом у Мериме, например, в его культе экзотики (так называемые экзотические новеллы типа «Матео Фальконе», «Коломбы» или «Кармен»), у Стендаля - в пристрастии к изображению ярких индивидуальностей и исключительных по своей силе страстей («Пармская обитель», «Итальянские хроники»), у Бальзака - в тяге к авантюрным сюжетам («История тринадцати») и использовании приемов фантастики в философских повестях и романе «Шагреневая кожа». Упреки эти не лишены оснований. Дело в том, что между французским реализмом первого периода – и в этом одна из его специфических особенностей - и романтизмом существует сложная «родственная» связь, выявляющаяся, в частности, в наследовании характерных для романтического искусства приемов и даже отдельных тем и мотивов (тема утраченных иллюзий, мотив разочарования и т.д.). Трезвость

взгляда на современную Францию - характерная особенность Бальзака, Стендаля, Мериме. В период становления реализма песня уступает первенство социальному роману. Именно этот жанр в силу своей специфики открывает писателю богатые возможности для широкого изображения и углубленного анализа действительности, позволяя Бальзаку и Стендалю решить их главную творческую задачу - запечатлеть в своих творениях живой облик современной им Франции во всей его полноте и исторической неповторимости. Более скромное, но тоже весьма значительное место в общей иерархии реалистических жанров занимает новелла, непревзойденным мастером которой в те годы по праву считается Мериме. Новелла – повествовательный прозаический жанр, представляющий собою малую повествовательную форму. Нередко термин новелла употребляется как синоним  русского термина рассказ, но во многих работах  в термине новелла отмечается специфическое содержание. Его следует рассматривать как определенный и в  частности  конкретно- исторический тип  малой формы повествования. Малая  форма повествования  существует уже на заре развития литературы. Новелла в собственном смысле возникает лишь в эпоху  Возрождения. Впервые она складывается в итальянской литературе 14-15вв.  – Боккаччо, Сакетти. В новелле впервые осуществляется многостороннее художественное освоение личной, частной жизни людей. Новелла объективно, многосторонне и крупным планом изображает поведение и сознание людей. Это определило ее содержание и форму . В новелле  обычно  изображаются  «частные» поступки и переживания  людей, их личные, интимные отношения. Это однако вовсе не значит , что новелла лишена вовсе социального и исторического содержания. Если ранее  в литературе господствовала резко выраженные стилевые и жанровые каноны – ода и сатира , героика и фарс, трагическое и комическое ,то для новеллы характерен прозаический, нейтральный стиль, воссоздающий многогранность, многоцветность стихии частной жизни . В то же время для новеллы типично острое, напряженное действие, драматизм сюжета , ибо

личность сталкивается в ней с законами и  нормами старого  мира. Действие новеллы развертывается в обычной, повседневной жизни, но сюжет тяготеет к необычности , резко нарушает размеренное течение будней. Художественное своеобразие новелла коренится в противоречивом сочетании картины прозаического, повседневного  бытия и острых, необыкновенных, иногда даже фантастических событий и ситуаций, как бы взрывающих  изнутри привычное, упорядоченное движение жизни. Периоды расцвета новеллы приходятся на переломные, революционные эпохи- Возрождения  (Боккаччо, Банделло, Деперье, Маргарита Наварская) , романтизма и раннего  критического реализма ( Тик, Гофман, Мериме, Гоголь, Эдгар По), эпоху нашего века( Горький, Манн, Кафка, Бабель) Новелла  явилась   одним из ведущих жанров в процессе становления литературы США. Характерно, что новелла конца 19 века не свойственна острота фактического действия , решающую роль в ней играет психологический драматизм; существует даже специальное понятие « психологическая новелла»Драматизм, воплощенный и в стилевых , и в сюжетных особенностях, и в содержании, является основным  жанровым признаком новеллы, отделяющим его от более « спокойного» и эпичного рассказа, хотя грань эта, несомненно, является условной. Свою главную задачу великие реалисты видят в художественном воспроизведении действительности как она есть, в познании внутренних законов этой действительности, определяющих ее диалектику и разнообразие форм, воссоздание жизни в формах самой жизни - отнюдь не исключает для Бальзака, Стендаля, Мериме таких романтических приемов, как фантастика, гротеск, символ, аллегория, подчиненных, однако, реалистической основе их произведений. Объективное отражение действительности в реалистическом искусстве всегда органически включает в себя и начало субъективное, выявляющееся прежде всего в авторской концепции действительности. Реализм второй половины XIX в., представленный творчеством  Флобера, отличается от реализма первого этапа. Происходит окончательный разрыв с романтической традицией, официально декларированный уже в романе «Мадам Бовари» (1856). И хотя главным объектом изображения в искусстве по-прежнему остается буржуазная действительность, меняются масштабы и принципы ее изображения. На смену ярким индивидуальностям героев реалистического романа 30-40-х годов приходят обыкновенные, мало чем примечательные люди. Многокрасочный мир поистине шекспировских страстей, жестоких поединков,душераздирающих драм, запечатленный в «Человеческой комедии» Бальзака, произведениях Стендаля и Мериме, уступает место «миру цвета плесени», самым примечательным событием в котором становится супружеская измена, пошлый адюльтер.

 

Глава 2.Проспер  Мериме  -  мастер реалистической новеллы.

Проспер Мериме – один из крупнейших французских писателей XIX века. Его  яркие, характерные, пластические образы, хотя и не сложили широкого, пусть даже «мозаического» полотна, - безусловно, были важным событием во французской литературе  века. Все его произведения – образцы литературного мастерства, в полной мере проявившегося уже в юношеском сборнике пьес “Театр Клары Гасуль” (1825). Опубликованная через два года книга “Гусли” – блестящая имитация фольклорных песен и баллад юго-западных славян – окончательно упрочила известность Мериме. Своим творчеством Мериме много способствовал развитию исторического жанра во французской литературе. Вершиной литературной деятельности Мериме, бесспорно, является его новеллистика. Лаконичность изложения, строгая продуманность композиции, четкость сюжетного развития, зримость описаний – вот черты, отличающие такие рассказы и повести Мериме, как “Этрусская ваза” (1830), “Двойная ошибка” (1833). “Венера Илльская” (1837), “Коломба” (1840), “Арсена Гийо” (1844), “Кармен” (1845) и др. В них ярко выразились существенные черты его миропонимания. В своих “этнографических” произведениях писатель ставит целый ряд острых, зачастую болезненных

проблем, с которыми столкнулась западноевропейская цивилизация в первой половине XIX века. Одной из них была проблема культурного самосознания западного общества в его отношении к иным культурам и к иным  

мировосприятиям. В историю французской литературы Мериме – как ее мастер – вошел прежде всего своими новеллами, написанными уже в зрелый период творчества. Первые его выступления на литературном фоне 20-х годов характеризовались в жанровом отношении увлечением драматургией и фольклором, т.е. он входил в литературу в русле романтических интересов, также в духе романтического времени и мистификации. Сначала это были «очаровательные шутки», которые по достоинству оценивали парижане, но эти мистификации становились для Мериме средством создания иронической дистанции. Так что первые шаги Мериме в литературе внешне чисто романтические, но это не просто разработка романтических тем и сюжетов, а это одновременно и игра в романтизм, проверка собственного чувства стиля, и в то же время уже ирония над романтизмом. В своих дальнейших произведениях, исторических, Мериме отказывается от всякой стилизации, и ставит целью передать «нравственный колорит» эпохи, ее исторический дух. Под принципом «нравственного колорита» Мериме подразумевает правдивое изображение нравов и быта минувшей эпохи. Это уже мистификация более глубокого рода. Это сознательный отказ от романтической эстетики, сознательное обращение к правде жизни. Вот на таких этапах формирования Мериме как писателя можно проследить эволюцию его творческих методов, о сложных отношениях Мериме с романтизмом, о его движении к

реалистическому взгляду на жизнь и к реалистической эстетике. Любуясь цельностью характера и энергией своих нецивилизованных героев, Мериме далек и от романтической идеализации  примитивных, патриархальных условий жизни. Критически  относясь к современному ему буржуазному порядку вещей, он не зовет людей назад, к прошлому, к руссоистскому  существованию на лоне природы, так как хорошо понимает историческую

обреченность прошлого и то, что оно так же мало соответствует идеалу человеческого существования, как и современная буржуазная действительность. Новеллы Мериме пронизывают несколько ведущих тем. Они содержат в себе в первую очередь проницательное и резкое разоблачение нравов господствующего общества. Эти критические тенденции, весьма разнообразные по своим формам, отчётливо относятся к 1829-1830 годам и вошедших впоследствии в сборник «Мозаика» (1833). « Мозаика» складывается в значительной степени из сюжетов, выросших на почве романтических интересов Мериме 1820-х годов, его увлечения «местным колоритом», легендами разных народов, фольклором. Но теперь он стремится не столько к стилизации, как прежде, сколько к созданию оригинальных произведений в духе новых тенденций в литературе. После «Мозаики» он пишет повести  «Души чистилища» (1834), «Коломба» (1840), «Переулок госпожи Лукреции» (1846), а позднее «Джуман» (1868) и «Локис» (1869). В этих произведениях изображаются нравы и характеры, необычные по сравнению с теми, которые можно было наблюдать в современном Мериме парижском обществе. Через всю свою жизнь Мериме, рационалист и наследник просветительских традиций, пронёс враждебное отношение к церкви и религии. Эти идейные мотивы нашли своё отражение и в новеллах писателя, в том числе в «Душах чистилища» (1834).Существенную роль в новеллах Мериме играет художественное воплощение писателя его положительного идеала. В целом ряде ранних новел (таковы, например, «Партия в триктрак», «Этрусская ваза») Мериме связывает поиски этого идеала с образами честных, наиболее принципиальных и чистых представителей господствующего общества. Постепенно, однако, взор Мериме всё более настойчиво обращается к людям, стоящим за пределом этого общества, к представителям народной среды. В их сознании Мериме открывает те дорогие его сердцу душевные качества, которые, по его мнению, уже утрачены буржуазными кругами: цельность характера и страстность натуры, бескорыстие и внутренняя независимость. Тема народа как хранителя жизненной энергии, нации как носителя высоких этических идеалов играет значительную роль в творчестве Мериме  30 –40-х годов. Тяжелый и длительный кризис переживал после 1848 года и Мериме-художник. Это не означает, что творческая деятельность Мериме в эти годы ослабла, стала менее активной. Для того, чтобы убедиться в ошибочности такого предположения, достаточно  ознакомиться с   многообразнейшей перепиской, которую он особенно интенсивно вёл в этот период. Он нашёл другие пути воплощения своего творчества – как историк, литературный критик, переводчик. Мериме изучил русский язык и стал переводить Пушкина, Гоголя, Лермонтова, И.С Тургенева. «Русский язык, - с восхищением писал он в статье о Гоголе , - насколько могу судить, самый богатый из всех европейских языков; он как будто создан для выражения тончайших оттенков».Мериме перевёл на французский язык из Пушкина: «Пиковую даму», «Выстрел» и прозой стихотворения: «Гусар», «Пророки», «Анчар», «Опричник»; из Гоголя он перевёл «Ревизора» и отрывки из «Мёртвых душ». Из Лермонтова «Мцыри» (вместе с И.С Тургеневым), из И.С Тургенева рассказы: «Призраки», «Петрушка», «Странная история» и др. Мериме написал несколько статей о русской литературе (о Пушкине, Гоголе, Тургеневе). Творчество Мериме было высоко оценено русскими писателями. Его переводили и о нём писали: Пушкин, Жуковский, Гоголь, Григорович, Аполлон Григорьев, Гаршин, Тургенев. Чем дальше уходит в прошлое  век, чем неумолимей  проверяет время его художественные ценности, тем очевидней  становится, что творчество Мериме выдержало  этот строгий экзамен, оставалось одним из замечательнейших достижений французского критического реализма. В 1833 г. Мериме объединил произведения 1829-1832 гг. в книгу « Мозаика». Композиция хаотична, книга пестра в жанровом отношении. Ведущим структурным принципом становится мозаичность, которая  предпологает, что картина действительности складывается из мелких осколков, каждый из

Информация о работе Проспер Мериме