Перевод эпитетов в трилогии "Властелин колец"

Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Октября 2011 в 22:41, курсовая работа

Описание работы

Целью данной работы является классификация и описание системы эпитетов, способы их перевода и функционирования в языке современной английской художественной прозы. Наблюдению подверглась трилогия Дж.Р.Р.Толкина «Властелин колец».

Работа содержит 1 файл

Курсовая.docx

— 41.20 Кб (Скачать)
 

    2) Эпитетов, выраженных причастиями  насчитывается . Из них:

  • эпитетов, выраженных причастием настоящего времени .
  • эпитетов, выраженных причастиями прошедшего времени .
 

    3) Эпитетов, выраженных существительными . 

    II. В соответствии с семантической классификацией эпитетов выявлены следующие виды эпитетов:

  • языковые эпитеты, т.е. эпитеты приведённые в словарных дефинициях, как правило в данном словосочетании;
  • речевые эпитеты:
    • метафорические эпитеты
    • перенесенные эпитеты
    • сравнительные эпитеты
    • гиперболические эпитеты
 

     

     

Информация о работе Перевод эпитетов в трилогии "Властелин колец"