Лингвистическая концепция Льва Владимировича Щербы

Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Апреля 2013 в 02:55, реферат

Описание работы

Современное русское языкознание базируется во многом на трудах великого ученого Льва Владимировича Щербы. Он жил и работал в первой половине нашего столетия, однако глубина и верность его изысканий не только не позволяет “списать их в архив”, но имеет огромное не только историческое, но и научное значение. Его основная заслуга – в создании принципиально новой лингвистической концепции, в которой главное – лингвистическое наблюдение и эксперимент. Он открыл также оригинальное направление в фонетике. Новаторские идеи академика Щербы легли в основу новых прикладных наук, например, психолингвистики.

Содержание

Титульный лист________________________________________1
Содержание___________________________________________ 2
Введение. Вклад Л.В.Щербы в развитие русского языкознания___________________________________________3
Фонетика и фонология_______________________________ 3
Лексика, лексикография, лексикология_________________ 4
Теория письма. Орфография___________________________5
Грамматика_________________________________________6
Синтаксис__________________________________________7
Диалектология______________________________________ 7

Основная часть. Лингвистическая концепция Л.В.Щербы
Постановка проблемы. Лингвистический эксперимент_____9
Теория языка как системы____________________________11
Речевая деятельность________________________________12
Языковые системы__________________________________ 13
Языковой материал__________________________________13
Норма языка________________________________________17
Тектсы________________________

Работа содержит 1 файл

Сама работа.doc

— 145.50 Кб (Скачать)

  Говоря о совокупности  всего говоримого и понимаемого, академик выделяет третий аспект языковых явлений: языковой материал, в основном, располагаемый в текстах.

 

        «Однако, при этом прежде всего забывали то, что все языковые величины, с которыми мы оперируем в словаре и грамматике, будучи концептами, в непосредственном опыте (ни в психологическом, ни в физиологическом) нам вовсе не даны, а могут выводиться нами лишь из процессов говорения и понимания, которые я называю в такой их функции «языковым материалом» (третий аспект языковых явлений). Под этим последним я понимаю, следовательно, не деятельность отдельных индивидов, а совокупность всего говоримого и понимаемого в определенной конкретной обстановке в ту или другую эпоху жизни данной общественной группы. На языке лингвистов это "тексты" (которые, к сожалению, обыкновенно бывают лишены вышеупомянутой обстановки); в представлении старого филолога это "литература, рукописи, книги ".

 

         Далее он продолжает утверждать, что все отдельно выделенные  аспекты – не что иное, как  единая речевая деятельность. Также  ученый говорит о тесной взаимосвязи процесса понимания и языкового материала, не существующих отдельно.

 

        «Однако это - несколько искусственные разграничения, так как очевидно, что языковая система и языковой материал - это лишь разные аспекты единственно данной в опыте речевой деятельности, и так как не менее очевидно, что языковой материал вне процессов понимания будет мертвым, само же понимание вне как-то организованного языкового материала (т.е. языковой системы) невозможно».

Одним из основных вопросов такого сложного фактора как языковой материал, Л.В. Щерба считал определение единства внутри единой социальной группы. Так, говоря об общем единстве на уровне грамматики, он все же выделял на уровне словарей более детальное разделение.

 

        «Может ли языковой материал быть фактически единым внутри той или иной группы? Поскольку данная группа сама представляет из себя полное единство, т.е. поскольку условия существования и деятельности всех ее членов будут одинаковыми и поскольку все они будут находиться в постоянном взаимном общении друг с другом, постольку для всех них языковой материал будет фактически един: ведь каждая фраза каждого члена группы при таких обстоятельствах осуществляется одновременно для всех ее членов. Для единства грамматики достаточно частичного фактического единства языкового материала. Поэтому грамматически мы имеем единый язык в довольно широких группировках; в области же словаря для единства языка должно быть более полное единство материала, а поэтому мы видим, что с точки зрения словаря язык дробится на очень маленькие ячейки вплоть до семьи (единство так называемого "общего языка" в высококультурной среде поддерживается в значительной степени единством читаемого литературного материала). При оценке сказанного надо иметь в виду, что языки, с которыми мы в большинстве случаев имеем дело, не являются языками какой-либо элементарной общественной ячейки, а языками весьма сложной структуры общества, функцией которого они являются (об этом см. ниже)»

 

5 Социальный аспект

 

       Поскольку, как фиксируют историки языка, интересы понимания и говорения можно представить как прямопротивоположные, то и вся история языка предстает как постоянное возникновение социальных противоречий и их преодоление. Об этом неоднократно говорил  своей статье и сам Лев Владимирович:

 

        «Поскольку речевая деятельность, протекая не иначе как в социальных условиях, имеет своей целью сообщение и, следовательно, понимание, постольку говорящие вынуждены заботиться о том, чтобы у слушающих не было недоразумений, происходящих от смешения знаков речи, и этим объясняются, например, многие диссимиляции, особенно диссимиляции (вплоть до устранения) омонимов, что так наглядно было показано Жильероном (Gillieron) и его школой. Поскольку возможность смешения объективно заложена в определенных местах самой языковой системы, постольку эти тенденции к устранению омонимичности будут общи всем членам данной языковой группы и будут реализовываться одинаковым образом.

В языковой системе данной группы объективно заложены в определенных местах ее и те или другие возможности ассимиляции (в фонетике, морфологии, синтаксисе, словаре). Поэтому, в силу присущей (в пределах исторического опыта) людям тенденции к экономии труда (не касаюсь здесь генезиса этой тенденции, так как это завело бы меня слишком далеко), эти возможности реализуются одинаковым образом у всех членов группы или по крайней мере могут так реализовываться, а потому во всяком случае ни у кого не вызывают протеста (факты так общеизвестны, что на них нечего настаивать)»

 

        Для понимания сути социального аспекта является немаловажным и тот факт, что основным фактором языковых изменений являются столкновения двух или более общественных групп, а следовательно, двух языковых систем, иначе: смешение языков.

 

        «Процесс сводится в данном случае к тому, что люди начинают говорить на языке, который они еще не знают. Языковой материал, которому они стремятся подражать, един; языковая система, которая определяет их языковую деятельность, едина. Поэтому они одинаковым образом искажают в своей речевой деятельности то, чему подражают. Если со стороны другой группы по тем или иным социальным причинам нет достаточного сопротивления, то результаты одинаковым образом "искаженной" речевой деятельности, являясь в то же время и языковым материалом, обуславливают резкое изменение языковой системы»

.

       При  возникновении таких крупных  социальных изменений в 20 веке, как революция, обязательно происходит  и приспособление одной языковой  группой к новому или иному  языковому содержанию.

 

       «Таковы многие языковые изменения нашей эпохи, особенно ярким примером которых может служить переосмысление хотя бы таких слов, как "господин", "товарищ". В реальной действительности вся картина сильно усложняется и затемняется тем, что некоторые группы населения могут входить в несколько социальных группировок и иметь, таким образом, отношение к нескольким языковым системам.»

 

       Немаловажную  роль в определении социального  аспекта играет и понимание  значения смены поколений в  изменении языковых пластов.

 

        «Само собой понятно, что все изменения, подготовленные в речевой деятельности, обнаруживаются легче всего при столкновении двух групп. Поэтому историю языка можно в сущности представить как ряд катастроф, происходящих от столкновения социальных групп.

В реальной действительности вся картина сильно усложняется и затемняется тем, что некоторые группы населения могут входить в несколько социальных группировок и иметь, таким образом, отношение к нескольким языковым системам. От степени изолированности разных групп друг от друга зависит способ сосуществования этих систем и влияния их друг на друга».

 

        Кроме того, ученый выделял   в отдельно существующем языке  такие понятия как «Общий язык»,  и «Групповой язык«. В отношении общего языка некоторые группы общества вели себя как в отношении к иностранному, а вся масса групповых языков, входящая в общий, может считаться жаргонами,  относительно общей нормы.

 

        «Некоторые из этих сосуществующих систем могут считаться для их носителей иностранными языками. Таковым, между прочим, для большинства групп является так называемый "общий язык", "langue commune" [6]. Этот последний, конечно, не надо смешивать с "литературным языком", который, хотя и находится с "общим" в определеных функциональных отношениях, имеет, однако, свою собственную сложную структуру. Общий язык всегда и изучается как иностранный, с большим или меньшим успехом в зависимости от разных условий. Таких общих языков может быть несколько в каждом данном обществе, соответственно его структуре, и они могут иметь разную степень развитости. Само собой разумеется, что субъективно общий "иностранный" язык зачастую квалифицируется как родной, а родной - как групповой. Это, впрочем, и отвечает структуре развитых языков, где все групповые языки, в них входящие, считаются "жаргонами" по отношению к некоторой норме - "общему языку", который, целиком отражая, конечно, социальный уклад данной эпохи, исторически сам восходит через процессы смешенияк какому-то групповому языку»

 

        Каким образом происходят изменения языка и чем объясняется их единство внутри данной социальной группы? Очевидно, прежде всего, что языковые изменения обнаруживаются в речевой деятельности. Каковы же факторы этой последней? С одной стороны, единая языковая система, социально обоснованная в прошлом, объективно заложенная в языковом материале данной социальной группы и реализованная в индивидуальных речевых системах; с другой - содержание жизни данной социальной группы. Единство языковой системы обеспечивает единство реакций на это содержание. Все подлинно индивидуальное, не вытекающее из языковой системы, не заложенное в ней потенциально, не находя себе отклика и даже понимания, безвозвратно гибнет. Единство содержания обеспечивает в этих условиях единство языка, и поскольку это содержание внутри группы остается тем же, язык может не изменяться (чего, конечно, никогда не бывает: практически можно говорить лишь о замедлениях и ускорениях процесса).

Но малейшее изменение  в содержании, т.е. в условиях существования  данной социальной группы, как то: иные формы труда, переселение, а следовательно и иное окружение и т. п., немедленно отражается на изменении речевой деятельности данной группы и причем одинаковым образом, поскольку новые условия касаются всех членов данной группы. Речевая деятельность, являясь в то же время и языковым материалом, несет в себе и изменение языковой системы. Обыкновенно говорят, что изменение языковой системы происходит при смене поколений. Это отчасти так; но опыт нашей революции показал, что резкое изменение языкового материала неминуемо влечет изменение речевых норм даже у пожилых людей: масса слов и оборотов, несколько лет тому назад казавшихся дикими и неприемлемыми, теперь вошла в повседневное употребление. Поэтому правильнее будет сказать, что языковая система находится все время в непрерывном изменении»

 

    1. Норма языка

 

        Немаловажным фактором в понимании  функционирования языка Щерба  считал реальное восприятие НОРМЫ  языкового пласта говорящими  и филологами. Наша устная речевая деятельность на самом деле грешит многочисленными отступлениями от нормы. Но мы сами этих ошибок при говорении не замечаем ни у себя, ни у других. Объясняется этот кажущийся парадокс социальной обоснованностью, уже заложенной в самой системе языка.

 

«Ощущение нормы, как и сама норма, может быть и слабее и сильнее в зависимости от разных условий, между прочим - от наличия нескольких сосуществующих норм, недостаточно дифференцированных для их носителей, от присутствия или отсутствия термина для сравнения, т.е. нормы, считаемой за чужую, от которой следует отталкиваться, и, наконец, от практической важности нормы или ее элементов для данной социальной группы.

Совершенно очевидно, что при отсутствии осознанной нормы  отсутствует отчасти и отрицательный языковой материал, что в свою очередь обусловливает крайнюю изменчивость языка. Совершенно очевидно и то, что норма слабеет, а то и вовсе исчезает при смешении языков и, конечно, при смешении групповых языков, причем первое случается относительно редко, а второе – постоянно».

 

  1. Тексты

        Щерба подчеркивал, что хранилищем  норм литературного языка являются  литературные тексты. «Языковой материал» - в литературных текстах и в записях разговорной речи, в словарных фондах - был постоянным объектом его исследований. Менее всего свойственны ему были замкнутость и отрешенность кабинетного ученого

 

         «Возвращаясь к вопросам нормы, нужно констатировать, что литературная речевая деятельность, т.е. произведения писателей, в принципе свободна от неправильных высказываний, так как писатели сознательно избегают ляпсусов, свойственных устной речевой деятельности, и так как, обращаясь к широкому кругу читателей, они избегают и тех элементов групповых языков, которые не вошли в том или другом виде в структуру литературного языка. Поэтому лингвисты глубоко правы в том, что, разыскивая норму данного языка, обращаются к произведениям хороших писателей, обладающих очевидно в максимальной степени тем оценочным чувством ("чутьем языка"), о котором говорилось выше, на стр. 33. Однако и здесь надо помнить, во-первых, что у многих писателей все же встречаются ляпсусы [13], и, во-вторых, что по существу вещей произведения писателей не содержат в себе отрицательного языкового материала».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Значение наследия академика Л.В.Щербы

 

       1. Современное русское языкознание базируется во многом на трудах великого ученого Льва Владимировича Щербы. Он жил и работал в первой половине нашего столетия, однако глубина и верность его изысканий не только не позволяет “списать их в архив”, но имеет огромное не только историческое, но и научное значение. Его основная заслуга – в создании принципиально новой лингвистической концепции, в которой главное – лингвистическое наблюдение и эксперимент. Он открыл также оригинальное направление в фонетике. 

        Чаще всего вспоминал и наиболее ценил Л. В. Щерба одну свою небольшую статью - «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» («Известия АН СССР», 1931). Эта статья была декларацией новых теоретических позиций. Она явилась результатом острого и болезненного кризиса методологии Л. В. Щербы и его школы. Он нашел пути преодоления идеалистических концепций французской лингвистики (Фердинанда де Соссюра, Антуана Мейе) и философски порочного психологизма.

Информация о работе Лингвистическая концепция Льва Владимировича Щербы