Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2011 в 23:49, доклад
"Как Отец знает Меня, так и я знаю Отца" (Ин. 10,15), – свидетельствовал Спаситель перед Своими учениками. "...Я не помню моих родителей. Мне говорили, что мой отец был сириец...", – утверждает бродячий философ Иешуа Га-Ноцри на допросе у пятого прокуратора Иудеи всадника Понтийского Пилата [1].
Уже первые критики, откликнувшиеся на журнальную публикацию романа Булгакова "Мастер и Маргарита", заметили, не могли не заметить реплику Иешуа по поводу записей его ученика Левия Матвея: "Я вообще начинаю опасаться, что путаница эта будет продолжаться очень долгое время.
Ваши предположения,
что правка романа была связана с
тем, чтобы преодолеть рогатки цензуры,
мне показалась неубедительными. Уже
в первых главах романа (окончательный
вариант) автором брошен решительный,
бескомпромиссный и осознанный вызов
официальной атеистической
Советская идеология - атеизм - развенчана Булгаковым уже в первых главах (на Патриарших) совершенно, и блестяще. Основная тема эпизода - неверие - проведена великолепно. "Неужели..." - последние слова Берлиоза логично завершают эпизод. Отделенная голова от тела (причем, насильственным, скандальным, безобразным образом) - это бугаковский образ атеизма.
Но вернемся к замыслу. К беседе Берлиоза и Иванушки на Патриарших прудах о том, что Бога нет... А если Бога нет, тут же из небытия появляется иностранец (впрочем, мы уже знаем, что это Воланд). Гениальный замысел! Если нет Бога, на этом месте появляется Сатана.
Совершенно
верно: атеизм - это не объективный
научный взгляд на явления - такая
независимая позиция между
Развенчать евангелие от Толстого - эта тема в советскую эпоху не была актуальной. Толстовство, как идеология и общественное движение, потерпело полный крах еще в предреволюционное время (Бунин. Дни Арсеньева, например). Актуален был атеизм (в каждом окне по атеисту). Атеизм - это вера не шариковых, Берлиоз был вполне просвещенным атеистом. Это была новая вера интеллигенции (теперь советской). Именно против нее было направлено жало булгаковской сатиры.
Рассказ Воланда о Понтии Пилате предназначен не для ушей толстовца, иначе Воланд был бы не мнимым, а в самом деле сумасшедшим - обращаться к тому, кого уже нет в помине. И не для убежденных атеистов - в учености Берлиоза сомневаться не приходится, он знает Евангелие. Убеждать Берлиоза в том, что существует другое евангелие, Воланду нет никакой необходимости - он-то и в каноническое не верит.
"Да, это было около десяти утра, досточтимый Иван Николаевич, - сказал профессор". Так заканчивает свой рассказ Воланд о Понтии Пилате, обращаясь именно к молодому поэту.
Дважды роман прозвучал для ушей и сознания Ивана Николаевича (из уст Воланда и продолжение на больничной койке в лечебнице, во сне). В эпилоге романа происходит передача последних смыслов от Мастера и Маргариты Николаю Ивановичу, подрастающему поколению интеллигентов: "Это - тот номер сто восемнадцатый, его ночной гость. Иван Николаевич во сне протягивает к нему руки и жадно спрашивает:
- Так, стало быть этим закончилось?
- Этим и закончилось, мой ученик, - отвечает номер сто восемнадцатый, а женщина подходит к Ивану и говорит:
- Конечно,
этим. Все кончилось и все кончается.
Это был своеобразный "роман воспитания" для новой интеллигенции (Берлиоз - человек конченный, его не перевоспитаешь). Должна прийти постатеистическая эпоха (Булгаков был совершенно убежден в полном крахе атеизма) - и чем будет "духовно" питаться новая интеллигенция?
Каков исторический культурный контекст, на который опирался Булгаков? К кому собственно был обращен роман, который стал необыкновенно популярен? Только в атеистической булгаковской Москве (он знал московскую публику как никто другой) и мог появиться этот роман, когда голос священников и богословов был запечатан.
Важно понять, что хотел Булгаков: подчеркнуть фольклорный, легендарный (использовать Евангелие как литературный мифологический источник) характер рассказа о Понтии Пилате и отделить его от Евангелия, или, напротив, создать некое обновленное "евангелие" для русской интеллигенции.
Речь во вставной новелле идет об Иисусе, сомневаться не приходится: "Имейте в виду, что Иисус существовал. ... И доказательств никаких не требуется" - начинает Воланд свой рассказ о Понтии Пилате. В пределах романе убедить меня в обратном никто не пытается, скорее наоборот, да и слишком очевидны намеки. Единственное оправдание композиции вставных глав романа Мастера (мастером композиции уже является Булгаков) - это подтвердить достоверность истории о Понтии Пилате.
Какую сверхзадачу ставит Мастер в своем романе? Рассказать евангельскую историю предельно правдиво, освободив ее от предрассудков. И оправдать необходимость зла. Только Мастер пошел от обратного. Зло в своем абсолютно выражении, тотальности хиреет, "понимает" свою бессмысленность.
Чтобы избежать богохульства и остаться корректным к христианским чувствам, допустим, что Иешуа литературный герой, прототипом, которого является не Иисус (так оно и есть, независимо от того, как его замыслил Булгаков) - и его проповедь об абсолютном добре - царстве истины и справедливости.
Рассказ Воланда о Понтии Пилате - это спор с Берлиозом о вечности, о бессмертии. Понтий Пилат воплощение власти - насилия, зла. Но оно само по себе (само в себе) теряет смысл (нравственные и физические страдания прокуратора перед встречей с Иешуа, думы о бессмысленности своего поприща, как карающей силы власти, бесконечное одиночество, мысли о яде). Зло перманентно, оно не может само себя породить, из самого себя исходить, быть само себе достаточным. Только добро вечно и самодостаточно ("и вечно совершает благо"). Какое отношение это имеет к атеизму? После исчезновения добра (и вечности, на чем настаивает Берлиоз, отрицая Христа) исчезнет и зло, тогда и существование Воланда под вопросом: "... он испуганно обвел глазами дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту". Но если "ни один из них не рождался и никого не было, в том числе и Иисуса" (с точки зрения атеизма), то нет ни добра, ни истины, ни справедливости, собственно и бытия. Такой постановкой вопроса возмущен даже Воланд.
Нет, Он (Воланд) не объективный независимый свидетель евангелических событий, (это ему как-то даже не к лицу), Он - часть той силы, Он заинтересованный игрок, Он принимает в тех событиях участие, пусть и не явное, а метафизическое.
Воланд нигде не позволял себе развязанного хамского тона. Везде подчеркнуто вежлив, в том числе, и со своими оппонентами - с Берлиозом и Николаем Ивановичем. (Воланд не лукавит, ему достаточно быть правдивым с падшими гражданами Москвы.) Только с Левием Матвеем. Они представляют две конторы, выполняющие одну работу - привести мир в состояние "истины и справедливости", но разными методами. Конторы отчасти конкурирующие - чем тогда объяснить хамский тон Воланда.
Темные силы (свита Воланда) - такие чистильщики, делают зло, но защищают добро, милых, порядочных, но несчастных людей. Выполняют работу, грязную, неблагодарную, но нужную. Зачищают. Но не тупо, грубо, а в буквальном смысле с огоньком. С выдумкой, остроумно, и где-то даже талантливо.
Такова теософия первой части (из трех, которые стилистически и композиционно выделены) вставного романа Мастера, которая в дальнейшем получает свое развитие. Она плавно перетекает в роман Булгакова и становится там доминирующей.
Если бы бал Сатаны - вся чертовщина с ним связанная - был только дурной спектакль, который после представления превратится в пыльную дешевую бутафорию, и со всем этим хламом провалится в тартарары. Или свернулся в свиток, вспыхнул и истлел. Так нет, после бала продолжается такая корпоративная вечеринка, куда приглашаются только близкие и избранные, где и принимаются самые существенные (для героев романа) решения. Хоть тон доверительный и душевный, но не менее величественный, чем на торжестве, с той же интонацией, на полном серьезе принимаются последние решения. И это уже не роман Мастера, а роман Булгакова.
Проект всемирно
известного писателя создать сокращенное
евангелие, как настольную книгу
крестьян, потерпел полный крах. Текст
этого "евангелия" не только не стал
широко известен, но теперь в него редко
заглядывают узкие специалисты.
(Может быть, этому поспособствовал
своевременный решительный
Понтий Пилат
Стоит заметить,
что попытки использовать Христа
для построения умозрительных теософий
производились неоднократно, а также
оправдания зла. (Самая грубая из них
Блока в "Двенадцати", а также
Леонида Андреева "Иуда Искариот"
и др.). Сергей Соловьев, поэт-символист,
сначала православный священник, затем
католический православного обряда,
отзываясь на публикацию "Двенадцати"
пишет: "Наши террористы выставляют
себя почитателями Христа, который
будто бы искажен в церковном
сознании. Насколько образ Христа,
противопоставленный Христу церковному,
соответствует евангельскому
Что же это за персонаж Понтий Пилат, и почему он стал центральной фигурой романа Мастера, и одной из главных романа Булгакова (ведь он легко и ненавязчиво переходит в роман последнего)?
Вы справедливо замечаете: "Иешуа - не главный персонаж романа о Пилате. Роман не столько апология Иисуса (...) сколько апология Пилата. В этом романе оправдан Пилат". "Симпатии и сердце Мастера с Пилатом". Но почему?
Евангелие не от Воланда, а от Понтия Пилата. (Фигура характерная, типичная, но в сравнении с теми неповторимыми событиями для человеческой истории, которые случилась, проходящая. Евангелисты более достоверны, уделив ей несколько фраз, а у Булгакова она стала главной. Не только роман Мастера заканчивается фразой пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат, но она заканчивает последнюю 32-ю главу и эпилог романа Булгакова (правда, там он уже всадник)).
Какую же сверхзадачу ставит Мастер в своем романе? И почему Понтий Пилат стал главным героем романа?
"Евангелие"
от Понтия Пилата, наверное, это
был бы интересный роман.
Но еще раз вернемся к замыслу. Возможно, Булгаковым и задумывался роман, как евангелические события с точки зрения Понтия Пилата, но неожиданно произошла подмена, и получился роман о Понтии Пилате. Как он переживает это Событие. Причем никакого религиозного чувства в нем нет. Может быть подмена произошла помимо воли Булгакова? И кто совершил подмену, сомневаться не приходится (и у меня такое ощущение, что это не романный Воланд). И то, что последние правки (и кардинальная смена замысла) происходили в то время, когда Булгаков был болен (расслабленный), говорит в пользу того: а владел ли он в полной мере своей волей?
Евангелие не сюрреалистично, оно вполне реалистично (у всех событий есть свидетели, как Вы верно заметили). В "новом же евангелии" - появились иные свидетели, где акцент сделан на человеческих слабостях Иисуса. Понтию Пилату приписывается мистический взгляд, "евангелие" появляется перед героем (Иваном Николаевичем, будущим историком) то в наркотическом сне, то в виде галлюцинации.
Все пилатовские страницы - это разрушение всей евангелиевой композиции. Но разрушение происходит тонко (лукаво). Меняются акценты, взгляд переносится на другие детали, другая картинка. (Эти выпяченные подробности когорт, сопровождающих казнь Христа.)
У Булгакова
есть пьеса "Последние дни (Пушкин)",
где главный герой на сцене
не появляется на протяжении всего
действия. Но все действие происходит
вокруг него, он главное событие
пьесы. В "Мастере и Маргарите"
все наоборот: евангелические события
(такие События!), собственно история
Христа, остались на втором плане, проходящие.
Главным событием стал не Иисус, а
бесконечные мучительные