Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2011 в 21:01, контрольная работа
Принадлежа ныне всем временам и народам. По был сыном своего времени. Он отвергал многое из американской действитель¬ности 20—40-х гг.—и разделял многие ее иллюзии. Всю жизнь мечтая отдаться «единственной страсти» — чистой поэзии, он был вынужден выступать в роли литературного поденщика. Художник, которого многие западные литературоведы считают представителем интуитивистского направления в искусстве, он понял, что творчество помимо
всего прочего есть труд, и, постигая через «литературную инженерию» природу и закономерности Поэзии, создал по-своему стройную эстетическую теорию. В своих обще¬ственных симпатиях писатель был ретрограден: высокомерно от¬зывался о «толпе» и считал рабство «основой наших институтов». По не строил утопические проекты, не лелеял мечты о лучшем бу¬дущем; его романтическое, скорректированное рационализмом творчество не устремлялось и в прошлое. По был чужд неистреби¬мый оптимизм трансценденталистов, полагавших духовное силой, которая исправит испорченный мир. Он не обладал гражданским темпераментом и доверял только поэзии, только искусству, заложив тем самым основы трагической традиции в американской литературе.
подметил главную
особенность дарования По-
сочетались тут в редкой соразмерности». В традиции необыкновенных морских
путешествий написан рассказ «Низвержение в Мальстрем» (1841) и единственная
«Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» (1838), подготовившая почву
мелвилловскому «Моби Дику» и завершенная Ж. Верном в романе «Ледовый сфинкс». К
«морским» произведениям примыкают рассказы о приключениях на суше и в воздухе:
«Дневник Джулиуса Родмена» — вымышленное описание первого путешествия через
Скалистые горы Северной Америки, совершенного цивилизованными людьми (1840),
«Необыкновенные приключения некоего Ганса Пфааля» (1835), начатые в
шутливо-сатирическом
ключе и переходящие в
Луну, «История с воздушным шаром» (1844) о совершенном якобы перелете
через Атлантику. Эти произведения — не только истории о немыслимых
приключениях, но и приключение творческой фантазии, аллегория постоянного
драматического путешествия в неизведанное, в иные, выходящие за пределы
повседневного эмпирического опыта эмоционально-психологические измерения.
Благодаря тщательно разработанной системе деталей достигалось впечатление
достоверности и материальности вымысла. В «Заключении» к «Гансу Пфаалю» По
сформулировал принципы того вида литературы, который впоследствии назовут
научно-фантастической.
Та же «сила подробностей» у По, отмеченная Ф. М. Достоевским, характерна для
самой многочисленной группы новелл — тех его «арабесок», которые ближе всего к
европейской романтической традиции. Художественный смысл таких рассказов, как
«Ли-гейя» (1838), «Падение дома Ашеров» (1839), «Маска Красной
смерти» (1842), «Колодец и маятник» (1842), «Черный кот»
(1843), «Бочонок амонтильядо» (1846), конечно, отнюдь не исчерпывается
картинами ужасов, физических и душевных страданий, вообще «уклонений от
природы», по выражению Ш. Бодлера. Изображая различные экстремальные положения
и выявляя реакции героев на них, писатель прикоснулся к таким областям
человеческой психики, которые изучаются современной наукой, и тем раздвинул
границы эмоционального и интеллектуального постижения мира.
Первый свой изданный сборник рассказов Эдгар По назвал «Рассказами гротесков и
арабесок». Название произведения или ряда произведений, тем более данное самим
автором, направляет читателя и критика, ориентирует их, дает им ключ от входа
в область, созданную творческой фантазией. Рассказы Эдгара По — это
.действительно гротески и арабески. «Кто верным именем ребенка назовет»
(Шекспир), будь то человек или произведение искусства? По-видимому, это лучше
всего способен сделать родитель ребенка или автор, когда речь идет о
произведении искусства. Нет у родителя или у автора имеется не только свое
понимание произведенного им на свет детища, но и свой тайный замысел;, свои
пожелания, свои надежды и упования. Гротески и арабески — наименование точное,
но в большей мере оно характеризует, так сказать, внешний облик, способ,
манеру, чем суть. Нередко литературоведам и критики рассказы Эдгара
По называют «страшными». С равным основанием их можно назвать «рассказами
тайн и ужасов». Когда Эдгар По писал свои рассказы, подобный жанр был а Америке
широко распространен, и он знал его особенности и лучшие его образцы, знал о
его популярности и причине успеха у читателя.
Казалось бы, легче всего разобраться в рассказах Эдгара По, если поставить их в
связь с традициями готического романа английской писательницы Анны Радклиф
(17(;4—1823) и европейской романтической фантастики, прежде всего с Гофманом
(1776—1822), с его «Фантазиями в манере Калло». Это делали и делают, это можно
и нужно делать, не слишком обнадеживая себя, учитывая «странность» Эдгара По,
его гротесков и арабесок, о которой так решительно сказал Достоевский: «Вот
чрезвычайно странный писатель — именно странный, хотя и с большим талантом».
Порой кажется, что тот или иной гротеск Эдгара По написан в духе традиции
готического романа, в духе жанра «тайн и ужасов», а на поверку оказывается,
что это пародии на него. Наглядный пример — рассказ «Сфинкс»
Человек приехал из Нью-Йорка к своему родственнику и живет «в его уединенном,
комфортабельном коттедже на берегу реки Гудзон». Однажды, «на исходе знойного
дня», он сидел «у открытого окна, из которого открывался прекрасный вид на
берега реки и на склон дальнего холма, почти безлесный после сильного
оползня». И вдруг он «увидел там нечто невероятное — какое-то мерзкое чудовище
быстро спускалось с вершины и вскоре исчезло в густом лесу у подвожья».
Чудовище было огромных размеров, и всего поразительней и ужасней было
изображение «Черепа едва ли не во всю грудь». Перед тем как чудовище
скрылось, оно исторгло «неизъяснимо горестный» звук, а человек, рассказывающий
эту историю, «без чувств рухнул на пол*. Рассказ о таинственном и ужасном, но
тут же, на следующей странице, и разоблачение «фокуса», то есть разъяснение
того, каким образом перед взором рассказчика появилось омерзительное чудовище.
Оказалось, что это всего-навсего насекомое — «сфинкс вида Мертвая голова»,
внушающее «простонародью суеверный ужас своим тоскливым писком, а таите
эмблемой смерти нагрудном покрове». Насекомое попало в паутину, которую соткал
за окном паук, а глаза человека, сидевшего у окна, спроецировали его на
обнаженный склон далекого холма. «У страха глаза велики». образ чудовища —
иллюзия, порожденная
тревожным психическим
реальным ужасом — в Нью-Йорке свирепствовала эпидемия холеры, «бедствие все
разрасталось», и «в самом ветре, когда ов дул с юга... чудилось смрадное
дыхание смерти". (В «Сфинксе» отразилось реальное событие начала 30-х
годов прошлого века: в Нью-Йорке была эпидемия холеры, распространившаяся из
Европы.)
«Сфинкс» — рассказ и «страшный» и пародийный, в нем есть и существенный для
Эдгара По мотив социальной сатиры — выраженная как бы между
прочим и в остроумной форме оценка реального состояния американской демократии.
Родственник рассказчика, чей «серьезный философский ум был чужд беспочвенных
фантазий... настоятельно подчеркивал ту мысль, что ошибки в исследованиях
обычно проистекают из свойственной человеческому разуму склонности
недооценивать или же преувеличивать значение исследуемого предмета из-за
неверного определения его удаленности... Таи, например, — сказал он, — чтобы
правильно оценить то влиянию, которое может иметь на человечество всеобщая и
подлинная демократия, необходимо учесть, насколько удалена от нас та эпоха, в
которую это возможно осуществить».
Рассказ «Сфинкс» может дать представление о технологии создания страшного у
Эдгара По, однако для автора это отнюдь не универсальный способ. И в этом
рассказе, далеко не столь значительном, как, например, рассказ «Падение
дома Ашеров», и далеко не столь популярном, как «Золотой жук»,
очевидна одна черта, которая, по мнению Достоевского, отличает Эдгара По
«решительно от всех других писателей и составляет резкую его особенность: это
сила воображения. Не то чтобы он превосходил воображением других писателей; но
в его способности воображения есть такая особенность, какой мы не встречали ни
у кого: это сила подробностей», которая способна убедить читателя в
возможности события, даже когда оно «или почти совсем невозможно или еще
никогда не случалось на свете».
«Сила воображения, или, точнее, соображения», говоря словами
Достоевского, позволяла Эдгару По с решительным успехом широко мистифицировать
читателя. Об этой способности и склонности По можно говорить приводя в пример
его «Историю с воздушным шаром» — рассказ-мистификацию, в котором
выдумка о перелете воздушного шара 118 Европы в Америку оказалась столь
правдоподобной, что вызвала сенсацию.
Достоевский обратил внимание на весьма важный содержательный элемент самых
невероятных рассказов Эдгара По. «Он, — писал Достоевский, — почти всегда
берет саму исключительную действительность, ставит своего героя в самое
исключительное внешнее или психологическое положение, и с какою силою
проницательности, с какою поражающею верностию рассказывает о состоянии души
этого человека». Очень часто — души, объятого ужасом, который испытывал сам
Эдгар По.
Вероятно, многие читатели, если их спросить, какой из рассказов Эдгара По
лучшие всего удерживает память , скажут: «Золотой жук». Сам писатель считал его
«наиболее удачным» своим рассказом. «Огромная популярность «Золотого жука»,
— верно отмечает Герви Аллен, — объясняется отчасти тем, что в нем почти
отсутствуют болезненные мотивы, преобладающие во многих других произведениях
По». В связи с этим невольно вспоминается признание Блока: «Мне случалось
ощущать при чтении Диккенса ужас, равного которому не внушает и сам Э. По».
Действительно, «эти уютные романы Диккенса — очень страшный и взрывчатый
материал». Однако в «уютных романах Диккенса» нет болезненных мотивов,
связанных с травмированным состоянием психики, что заметно в рассказах Эдгара
По.
«Золотой жук» по жанровым его свойствам обычно присоединяют к знаменитым
детективным рассказам Эдгара По — «Убийства на улице Морг», «Тайна Мари
Роже» и «Украденное письмо», героем которых является
детектив-любитель Ш. Огюст Дюпен. В этих рассказах — сам автор называл их
«логическими рассказами» — с особым эффектом проявляет себя сила логики и
аналитического соображения. Валерий Брюсов назвал их автора
«родоначальником всех Габорио и Конан-Дойлей» — всех писателей детективного
Информация о работе Классический период римской литературы. Творчество Катулла.