Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Ноября 2011 в 11:30, курсовая работа
Имя прилагательное -самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопрос «какой» «чей». В русском языке прилагательные изменяются по родам, падежам и числам, могут иметь полную и краткую форму. В предложении прилагательные бывают определениями и сказуемыми.
ГЛАВА 1 Стр.
§1. Общее понятие об имени прилагательном..............................................2.
§ 2. История развития кратких прилагательных..............................................2
§3. Семантика имен прилагательных...............................................................5.
§4. Лексико-семантическая классификация кратких прилагательных.........6
§5. Грамматическая характеристика имен прилагательных древнерусского языка.........................................................................................................................7
§6.История кратких форм притяжательных имен прилагательных...............9
§7.Степени сравнения имен прилагательных..................................................11
§8.Утрата склонения кратких форм имен прилагательных...........................12
ГЛАВА 2
§1 Употребление кратких прилагательных в текстах (XI-XIIвв).....................14
§2 Употребление кратких прилагательных в текстах (XIV-XVвв).................16
§3 Употребление кратких прилагательных в текстах (XVII в)........................18
Заключение.........................................................................................................21
Список используемой литературы....................................
§5 Грамматическая характеристика
кратких имен прилагательных
древнерусского языка.
Т.Г. Винокур в своем учебнике «Древнерусский язык» отметила, что прилагательные в Древнерусском языке имели, как и в современном, краткую и полную форму. Но в употреблении этих форм в древности и сейчас существует большое различие. В частности, краткие прилагательные могли употребляться не только в качестве сказуемого, как в современном языке (ночь темна, день хорош) , но и в качестве определения: сладъкъ медъ, зимьнъ день. Кроме того, в древнерусском языке краткие прилагательные могли быть образованы не только от качественных прилагательных, как в настоящее время (красен, нов и т.д.), но и от относительных:терем каменъ (Лаврент. Лет.), роусська земля (Мстислав.гр.). Краткими относительными прилагательными по происхождению являются названия городов: Курск, (из коурьскь),
Смоленск (из смольньскь) и т. д. Помимо названных прилагательных, образованных суфиксами -ьн-, -ьк-, -ьск-, широкое употребление имели краткие притяжательные прилагательные с суффиксом -jь- (къняжь, ярославль и т.д.) и -ов- -ев- и -ин- (отцевъ, сестринъ).
Полные
формы прилагательных являлись производными
от кратких.
В древнерусском языке краткие формы качественных прилагательных (красьнъ, синь) как и относительных (деревянъ, роусськъ), так и притяжательных (отьцевъ, сестринъ), поскольку могли употребляться в качестве определений, склонялись. И в этом их основное отличие от современных кратких прилагательных. Например:
краткая форма притяжательного имени прилагательного, выступающая, как определение -ХРАБОР ХРИСТОВ Им.п м.р.ед.ч;
краткая форма относительного имени прилагательного -ВЕЛИКУ ВЛАСТЬ имети В.п.ж.р.ед.ч;
краткая форма качественного имени прилагательного- РАНЫ ТЯЖКИ И.п.мн.ч
Склонение кратких прилагательных сходно
со склонением существительных: с I- для
женского рода и со II- для мужского и среднего,
с соответствующей разницей между мягкими
и твердым вариантами.
мужской род женский род средний род
Пад. | Тверд. | Мягкий | Тверд. | Мягкий | Тверд. | Мягкий |
И. | íîâú | ñèíü | íîâà | ñèíÿ | íîâî | ñèíå |
Р. | íîâà | ñèíÿ | íîâû | ñèíh | íîâà | ñèíÿ |
Д. | íîâó | ñèíþ | íîâh | ñèíè | íîâó | ñèíþ |
В | íîâú | ñèíü | íîâó | ñèíþ | íîâî | ñèíå |
Т. | íîâîìü | ñèíåìü | íîâîþ | ñèíåþ | íîâîìü | ñèíåìü |
М. | íîâh | ñèíè | íîâh | ñèíè | íîâh | ñèíè |
И. | íîâè | ñèíè | íîâû | ñèíh | íîâà | ñèíÿ |
Р. | íîâú | ñèíü | íîâú | ñèíü | íîâú | ñèíü |
Д. | íîâîìú | ñèíåìú | íîâàìú | ñèíÿìú | íîâîìú | ñèíåìú |
В. | íîâû | ñèíh | íîâû | ñèíh | íîâû | ñèíh |
Т. | íîâû | ñèíè | íîâàìè | ñèíÿìè | íîâû | ñèíè |
М. | íîâhõú | ñèíèõú | íîâàõú | ñèíÿõú | íîâhõú | ñèíèõú |
И.В. | íîâà | ñèíÿ | íîâh | ñèíè | íîâh | ñèíè |
Р.М. | íîâó | ñèíþ | íîâó | ñèíþ | íîâó | ñèíþ |
Д.Т. | íîâîìà | ñèíåìà | íîâàìà | ñèíÿìà | íîâîìà | ñèíåìà |
§6 История кратких
форм притяжательных
имен
прилагательных.
Притяжательные прилагательные играли особую роль в ранних изменениях прилагательных имен.
Учеными -лингвистами доказанно, что именно они дольше всего сохраняли краткие формы, не развивая полных (почти до XIII); их собственный суффикс и был суффиксом определенности, поскольку он и без того уже связан с местоименной основой, особенно через суффикс -j-(который и есть местоимение, формирующее местоименную форму прилагательных). Историки полагают также, что притяжательные имена долгое время составляли особую категорию, промежуточную между существительными и прилагательными; семантический синкретизм субстантивного и атрибутивного значений дополнялся здесь предикативностью. Только с XVIв. Притяжательные
прилагательные тяготеют к препозиции, т.е. Становятся явным определением к определяемому существительному, а не согласуемым с ним предикатом. Все это время притяжательные прилагательные обозначали не личную, а категориальную принадлежность, о которой давно уже К.С. Аксаков выразился очень точно, сказав, что это есть «родительный падеж, понятый отвлеченно», т. е. Как домъ отцовъ в отношении к конкретному домъ отца. Категория притяжательных прилагательныхокончательно сложилась тогда, когда с данными суффиксами стали образовывать прилагательные не от имен, обозначавших любое живое
существо, а только от называющих единичное, конкретное живое существо ( не обощенно, а конкретно предметно), в результате чего грамматическое значение категории сузилось.
Лингвисты-историки выделяют следующие значения притяжательных имен в древнерусском языке согласно употреблению в текстах:
-по признаку происхождения и родства (робьи дÝти);
как определение целого по части или части по целому (стадо овьче);
-отнесение действия к живому существу (въ княжихъ крамолахъ, пограбление старче);
-указательное выделение места и времени по принадлежности к живому существу ( княжь дворъ, лта Ярославли);
-подчиненности, подвластности (княжь тивунъ, княжь корабль);
-как выделение собственности (Игорева стада, имrьнье Ярославле);
-на основе уподобления или сравнения (по подобию отчю,зуби акы змиевы).
Все это выражение метонимической смежности двух признаков, один из котрых по принципу синекдохи становится о п р е д е л е н и е м к о второму. Таково типично средневековое представление о принадлежности к определенному классу, типу, виду, образу, группе, цеху и т.д.
Выражение принадлежности все время видоизменялось в связи с
преобразованием
самой категории в «настоящую»
категорию принадлежности; напрмер,
появлялся осложненный суффикс-
§7 Степени сравнения имен прилагательных.
Древнерусские прилагательные имели сравнительную степень, которая в свою очередь могла иметь краткую и полную форму. Краткая форма сравнительной степени образовывалась от положительной степени с суффиксами hèø, àèø üø.В именительном и винительном падежах единственного числа у среднего и мужского рода звук ш отсутствует.
Сравнительная степень склонялась по образцу мягкого варианта II склонения (для мужского и среднего) и I склонения (для женского рода).
Соответственно
склонялось двойственное и множественное
число.
Единст
Пад. Мужской род Женский род Средний род
И. íîâhè
Р. íîâhèøà
Д. íîâhèøó
В. íîâhè
Т. íîâhèøåìü íîâhèøåìü íîâhèøåþ
М. íîâhèøè
Поскольку формы сравнительной степени обычно использовались в предикатиыной функции, они не развивали полные формы и сохраняли форму им.п. ед. ч. Согласование с подлежащим в роде и числе в древнерусском языке долго сохранялось, но в современном языке в этой функции закрепилась неопределенная форма среднего рода хуже, плоше, шире.
Наконец,
следует отметить особую роль превосходной
степени прилагательных в истории
русского языка. У восточных славян
такой вообще не было, поэтому при
переводах с греческого языка
приходилось использовать сравнительную
степень с наращением наи- или ÏÐÝ-: ÏÐÝÌyÄÐÚ;ÈÀÈáýëÚ
и под. Чаще превосходная степень образовывалась
как производная от сравнительной, с помощью
указательного местоимения и как полная
форма сравнительной степени.
Информация о работе История кратких прилагательных в русском языке