Использование антонимов в современной поэзии (на примере поэзии В. С. Высоцкого)

Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Января 2011 в 20:45, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования определила постановку следующих задач:
1. Разработка теоретической базы, терминологии, практически востребованной в ходе анализа антонимов.
2. Извлечение методом сплошной выборки из поэтических произведений В.С.Высоцкого антонимичных сочетаний.
3. Выработка способов анализа и критериев классификации антонимов в поэтических произведениях В.С.Высоцкого.
4. Определение места антонимов номинаций в системе поэтических произведений В.С.Высоцкого и описание фрагмента языковой картины мира поэта.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ С. 1-2
I ГЛАВА. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ АНТОНИМОВ С. 3-13
II ГЛАВА. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНТОНИМОВ В ПОЭЗИИ В.С.ВЫСОЦКОГО С. 14-20
ЗАКЛЮЧЕНИЕ С. 21
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ С. 22.

Работа содержит 1 файл

ГОТОВЫЙ КУРСОВИК!!.doc

— 103.00 Кб (Скачать)

Изучая стилистическое использование антонимов в художественной речи, следует иметь в виду, что их выразительные возможности реализуются не только при непосредственном противопоставлении, но и в том случае, когда в тексте какой- либо член антонимической пары отсутствует. Благодаря своим устойчивым связям антонимы воспринимаются в речи на фоне их «противочленов».

В лексической системе языка антонимы, обозначающие противоположность тех или иных качеств, действий т. п., находятся в тесном взаимодействии с синонимами.

Центральным понятием при определении лексической  антонимии является понятие противоположности. В зависимости от различных условий, как языковых (характер контекста, смысловые акценты, наличные средства выражения и др.), так и внеязыковых (определенная ситуация, возраст, специальность людей), «противоположными» могут оказаться весьма различные предметы, явления и соответствующие им слова. Антонимия, явление языка, должна быть определена как смысловая противоположность, свойственная всем носителям языка, закрепленная в нормах словоупотребления.

Противоположность, лежащая в основе антонимии, есть различие внутри одной и той же сущности (качества, свойства, отношения, движения, состояния и т. п.), крайние противостоящие проявления такой сущности, их полярные определения: легкий – тяжелый (вес), ближний – дальний (расстояние от чего-либо).

Для современной  семантики и лексикографии характерно широкое понимание антонимии, которое  не ограничивается кругом только качественных и разнокорневых слов и предполагает определенную типологию семантически противоположных слов и самой  противоположности. Существуют следующие разновидности противоположности:

  1. Контрарная противоположность  выражает крайние симметричные члены упорядоченного множества, между которыми существует средний, промежуточный член: молодой – нестарый, немолодой – старый; холодный – прохладный, теплый – горячий. Это наиболее характерный и распространенный вид противоположности: он лежит в основе антонимии слов, содержащих указание на качество.
  2. Контрадикторная противоположность характеризуется тем, что между противопоставляемыми членами, дополняющими здесь друг друга до единого целого (родового понятия) и являющимися по своей природе предельными, нет никакого среднего, промежуточного члена: живой – мертвый, можно – нельзя.
  3. Векторная противоположность – противоположность разнонаправленных действий, движений, признаков: подниматься – опускаться, входить – выходить.  

Антонимы оказываются  противопоставленными лишь по одному существенному дифференциальному  признаку, так что один из компонентов  смысловой структуры данного  слова отрицает (и притом предельно) соответствующий компонент противоположного ему по смыслу слова.

По структуре  антонимы делятся:

  1. Разнокорневые слова, где противоположность выражается разными основами (высокий – низкий)
  2. Однокорневые слова – антонимичность передается с помощью взаимно противоположных по смыслу приставок (вносить – выносить).

4) Разнокорневые  слова, где противоположность  выражается разными основами  (высокий – низкий)

5) Однокорневые  слова – антонимичность передается  с помощью взаимно противоположных  по смыслу приставок (вносить – выносить).

В зависимости  от выражаемого типа противоположности  антонимы объединяются в следующие  основные классы:

6) Антонимы, выражающие  качественную противоположность  (контрарную).

7) Антонимы, выражающие  дополнительность (контрадикторная). Не являются градуальными.

8) Антонимы, выражающие  противоположную направленность  действий, признаков и свойств  (векторная).

В зависимости  от выражаемого типа противоположности  антонимы объединяются в следующие  основные классы:

  1. Антонимы, выражающие качественную противоположность (контрарную).
  2. Антонимы, выражающие дополнительность (контрадикторная). Не являются градуальными.
  3. Антонимы, выражающие противоположную направленность действий, признаков и свойств (векторная).

Каждый член антонимической пары или антонимического ряда может иметь свои, не пересекающиеся в антонимии синонимы. Тогда образуется некая система, в которой по вертикали располагаются синонимические единицы, а по горизонтали – антонимические.

Антонимы-конверсивы описывают одну и ту же ситуацию с точки зрения разных её участников. Они возникают за счет особого употребления антонимов, принадлежащих к выше названным классам и обладающих свойством обозначать обратные, обратимые соотношения между участниками ситуации.

Небольшую группу слов, выражающих особого рода противоположность, образуют так называемые прагматические антонимы. Противоположность выражается здесь не чисто семантически, а  путем частого образного употребления, приравниваемого к противоположности  (отцы – дети, земля – небо, рай – ад).

Раскрывая природу  антонимии, следует подчеркнуть, что  сама по себе противоположность –  понятие абсолютное, в то время  как само средство её выражения в  языке, антонимы, понятие относительное.

Наряду с языковыми  антонимами, в языке используются и так называемые речевые антонимы, которые не являются точными, полными антонимами. Это не всегда максимальная противоположность, а всего лишь данное в определенной речевой ситуации, в данном конкретном случае противопоставление, обычно образного характера («Толстый и тонкий» у Чехова; а обычное противопоставление толстый – худой). Описание таких противопоставлений задача поэтического словаря (словаря антитез и контрастов), а также словаря языка писателя. Полярность значений таких слов не закреплена в языке, их противопоставление носит индивидуально-авторский характер. Писатель может выявить противоположные качества у различных понятий и на этом основании противопоставить их в речи (не мать, а дочь; один год – вся жизнь). Однако слова, называющие подобные понятия, не являются антонимами, так как их противопоставление не воспроизводится в языке, оно окказионально.

Таким образом, важнейшим критерием выделения  антонимии как языкового явления  служат системные отношения слов в лексике. Системный подход позволяет проникнуть в самую глубину этого явления, вскрыть его закономерности, объяснить особенности использования антонимов в речи.

Антонимическими отношениями могут быть связаны  не только знаменательные, но и служебные  слова (за – против).

Антонимы выражают временные отношения (давно – недавно, ночью – днем), пространственные (север – юг, центр – окраина), количественные (много – мало), качественные (яркий – тусклый). Не могут иметь антонимов имена собственные, названия конкретных предметов, относительные прилагательные, числительные, большинство местоимений.

Антонимы, обладающие признаком градуальности, в речи могут взаимозамещаться для придания высказыванию вежливой формы; так, лучше  сказать худой, чем тощий; пожилой, чем старый. Слова, употребляемые с целью устранить резкость или грубость фразы, называются эвфемизмами. На этом основании иногда говорят об антонимах-эвфемизмах, которые выражают значение противоположности в смягченной форме.

Антонимы –  энантиосемы – это противоположные значения одного многозначного слова (напр., одолжить – дать в долг и взять в долг, оговориться – сказать нечаянно и сказать умышленно).

Есть два типа использования антонимов.

  1. Противоположные признаки относят к разным предметам или явлениям. Антонимы при этом именно противопоставляются (напр., черный вечер – белый снег, поле мокрое – счет сухой). Противоположные по смыслу прилагательные относятся к разным существительным.
  2. Совмещение антонимов. Оба контрастных признака приписываются одному явлению, предмету, человеку. Создается возможность предельно краткой и выразительной передачи противоположных чувств, обуревающих в один и тот же момент человека, или противоположных признаков, которые в какое-то время присутствуют у одного явления, или явлений, которые могут быть оценены «и так и эдак», в зависимости от того, с какой точки зрения на них взглянуть (напр.: На меня ложилось тяжелое бремя, и тяжелое бремя казалось мне легким).

Если отрицанием выделить один из антонимов, то сочетание  их, подобно двум синонимам, усилит логический акцент на антонимической паре (напр.: кверху, а не книзу!)

Нередко антонимы выступают как особое лексическое  единство, обретая устойчивый характер: ни взад ни вперед, туда и обратно, более-менее.

 

ГЛАВА II. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНТОНИМОВ В ПОЭЗИИ В.С. ВЫСОЦКОГО.

Обращение Высоцкого  к антонимам отражало важные особенности  его мировоззрения и слога: склонность к самоанализу, сомнения, колебания, контрастность мироощущения и стремление достичь особой выразительности, афористической отточенности речи.

Весь мир (по Высоцкому) разделен, расколот, разбит на части, среди которых поэт постоянно отмечает две важнейшие: здесь и там, между которыми пролегает граница. Противопоставления имеющегося в наличии «здесь» заманчивому, чудесному, удивительному, непохожему на него «там» – романтическая традиция. Однако такое противопоставление все же нельзя считать чисто романтическим двоемирием, предусматривающим сосуществование мира материальной повседневности «здесь» и возвышенной области духа «там». Высоцкому более близко ощущение того раскола единого мира. Преодоление границы и следующее за ним возвращение обратно как раз и «снимает» эту расколотость, позволяет вернуть и человеку, и миру утраченное единство целого.

Поэт Высоцкий часто мыслит именно категориями  «здесь» и «там». Такой принцип противопоставления был избран и разработан Высоцким едва ли не в самом начале творческого пути и оставался неизменным до конца, хотя поэт находил новые и новые способы его реализации.

«Там», противостоящее наличному «здесь», в поэзии Высоцкого имеет несколько вполне определенных ипостасей. Во-первых, «там» – это горы (небо, море), противоположные унылой среде жизни равнинного обывателя-пешехода; во-вторых, «там» – это война и связанные с ней опасности, требующие от человека мужества, в-третьих, - это «свободный мир», о котором мечтает заключенный.

В полную силу оппозиция  «здесь-там» работает в том случае, когда обе части ее поэтом прямо  названы в произведении, со- или  противопоставлены по значениям. Тогда  они предстают как два полюса, между которыми и происходит движение субъекта речи, кстати сказать, неодностороннее и неоднонаправленное. При этом «здесь» и «там» выступают как параллель иным оппозициям, подчеркивающим однообразную, но жесткую вариативность явлений мира: холод – тепло, тюрьма – свобода, одиночество – дружеское единство, смерть – жизнь.

Например:

…Как нас  дома ни грей –

Не хватает  всегда

Новых встреч нам  и новых друзей, -

Будто с нами беда,

Будто с ними теплей.

   Как бы  ни было нам

   Хорошо  иногда – 

   Возвращаемся  мы по домам.

   Где же  наша звезда?

  Может – здесь, может – там…

Мировое пространство в поэтическом представлении  Высоцкого разделено на три плоскости  по вертикали: верх – середина –  низ, что вполне соответствует древнейшим мифологическим и художественным традициям, согласно которым срединный мир есть область земного пребывания «здесь», а верхний и нижний и запредельные регионы «там» ассоциируется с раем и адом. Например: «Или спутал, бедняга, где верх, а где низ? В рай хотел? Это верх». Согласно поэтической традиции, восходящей к традиции мифологической, верх в большинстве случаев маркируется положительно.

Высоцкий проявляет  склонность не только к традиционному  противопоставлению верха и низа, но и к сопоставлению их по подобию. Наиболее наглядно это видно в  том случае, когда в функции верха в стихах Высоцкого выступают горы/небо, а в функции низа – море, издавна относимое к нижнему миру. И верх, и низ в поэтической системе Высоцкого зачастую выступают как равноценные цели движения: «Оставить разговоры – вперед и вверх, а там…», «Вперед и вниз! Мы будем на щите!», «Иные, те, кому дано, стремятся вглубь и видят дно, Стремимся вдаль проникнуть мы, Стремимся мы подняться ввысь…». Видно, низ (глубина), даль, верх (высь) у Высоцкого оказываются весьма схожими, и в этом его своеобразие, новаторский отход от традиционных представлений.

Информация о работе Использование антонимов в современной поэзии (на примере поэзии В. С. Высоцкого)