Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Января 2011 в 20:45, курсовая работа
Цель исследования определила постановку следующих задач:
1. Разработка теоретической базы, терминологии, практически востребованной в ходе анализа антонимов.
2. Извлечение методом сплошной выборки из поэтических произведений В.С.Высоцкого антонимичных сочетаний.
3. Выработка способов анализа и критериев классификации антонимов в поэтических произведениях В.С.Высоцкого.
4. Определение места антонимов номинаций в системе поэтических произведений В.С.Высоцкого и описание фрагмента языковой картины мира поэта.
ВВЕДЕНИЕ С. 1-2
I ГЛАВА. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ АНТОНИМОВ С. 3-13
II ГЛАВА. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНТОНИМОВ В ПОЭЗИИ В.С.ВЫСОЦКОГО С. 14-20
ЗАКЛЮЧЕНИЕ С. 21
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ С. 22.
Изучая стилистическое
использование антонимов в
В лексической системе языка антонимы, обозначающие противоположность тех или иных качеств, действий т. п., находятся в тесном взаимодействии с синонимами.
Центральным понятием при определении лексической антонимии является понятие противоположности. В зависимости от различных условий, как языковых (характер контекста, смысловые акценты, наличные средства выражения и др.), так и внеязыковых (определенная ситуация, возраст, специальность людей), «противоположными» могут оказаться весьма различные предметы, явления и соответствующие им слова. Антонимия, явление языка, должна быть определена как смысловая противоположность, свойственная всем носителям языка, закрепленная в нормах словоупотребления.
Противоположность, лежащая в основе антонимии, есть различие внутри одной и той же сущности (качества, свойства, отношения, движения, состояния и т. п.), крайние противостоящие проявления такой сущности, их полярные определения: легкий – тяжелый (вес), ближний – дальний (расстояние от чего-либо).
Для современной
семантики и лексикографии
Антонимы оказываются
противопоставленными лишь по одному
существенному
По структуре антонимы делятся:
4) Разнокорневые слова, где противоположность выражается разными основами (высокий – низкий)
5) Однокорневые
слова – антонимичность
В зависимости от выражаемого типа противоположности антонимы объединяются в следующие основные классы:
6) Антонимы, выражающие
качественную
7) Антонимы, выражающие дополнительность (контрадикторная). Не являются градуальными.
8) Антонимы, выражающие
противоположную
В зависимости от выражаемого типа противоположности антонимы объединяются в следующие основные классы:
Каждый член антонимической пары или антонимического ряда может иметь свои, не пересекающиеся в антонимии синонимы. Тогда образуется некая система, в которой по вертикали располагаются синонимические единицы, а по горизонтали – антонимические.
Антонимы-конверсивы описывают одну и ту же ситуацию с точки зрения разных её участников. Они возникают за счет особого употребления антонимов, принадлежащих к выше названным классам и обладающих свойством обозначать обратные, обратимые соотношения между участниками ситуации.
Небольшую группу
слов, выражающих особого рода противоположность,
образуют так называемые прагматические
антонимы. Противоположность выражается
здесь не чисто семантически, а
путем частого образного
Раскрывая природу антонимии, следует подчеркнуть, что сама по себе противоположность – понятие абсолютное, в то время как само средство её выражения в языке, антонимы, понятие относительное.
Наряду с языковыми антонимами, в языке используются и так называемые речевые антонимы, которые не являются точными, полными антонимами. Это не всегда максимальная противоположность, а всего лишь данное в определенной речевой ситуации, в данном конкретном случае противопоставление, обычно образного характера («Толстый и тонкий» у Чехова; а обычное противопоставление толстый – худой). Описание таких противопоставлений задача поэтического словаря (словаря антитез и контрастов), а также словаря языка писателя. Полярность значений таких слов не закреплена в языке, их противопоставление носит индивидуально-авторский характер. Писатель может выявить противоположные качества у различных понятий и на этом основании противопоставить их в речи (не мать, а дочь; один год – вся жизнь). Однако слова, называющие подобные понятия, не являются антонимами, так как их противопоставление не воспроизводится в языке, оно окказионально.
Таким образом,
важнейшим критерием выделения
антонимии как языкового
Антонимическими отношениями могут быть связаны не только знаменательные, но и служебные слова (за – против).
Антонимы выражают временные отношения (давно – недавно, ночью – днем), пространственные (север – юг, центр – окраина), количественные (много – мало), качественные (яркий – тусклый). Не могут иметь антонимов имена собственные, названия конкретных предметов, относительные прилагательные, числительные, большинство местоимений.
Антонимы, обладающие признаком градуальности, в речи могут взаимозамещаться для придания высказыванию вежливой формы; так, лучше сказать худой, чем тощий; пожилой, чем старый. Слова, употребляемые с целью устранить резкость или грубость фразы, называются эвфемизмами. На этом основании иногда говорят об антонимах-эвфемизмах, которые выражают значение противоположности в смягченной форме.
Антонимы – энантиосемы – это противоположные значения одного многозначного слова (напр., одолжить – дать в долг и взять в долг, оговориться – сказать нечаянно и сказать умышленно).
Есть два типа использования антонимов.
Если отрицанием выделить один из антонимов, то сочетание их, подобно двум синонимам, усилит логический акцент на антонимической паре (напр.: кверху, а не книзу!)
Нередко антонимы выступают как особое лексическое единство, обретая устойчивый характер: ни взад ни вперед, туда и обратно, более-менее.
ГЛАВА II. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНТОНИМОВ В ПОЭЗИИ В.С. ВЫСОЦКОГО.
Обращение Высоцкого к антонимам отражало важные особенности его мировоззрения и слога: склонность к самоанализу, сомнения, колебания, контрастность мироощущения и стремление достичь особой выразительности, афористической отточенности речи.
Весь мир (по Высоцкому) разделен, расколот, разбит на части, среди которых поэт постоянно отмечает две важнейшие: здесь и там, между которыми пролегает граница. Противопоставления имеющегося в наличии «здесь» заманчивому, чудесному, удивительному, непохожему на него «там» – романтическая традиция. Однако такое противопоставление все же нельзя считать чисто романтическим двоемирием, предусматривающим сосуществование мира материальной повседневности «здесь» и возвышенной области духа «там». Высоцкому более близко ощущение того раскола единого мира. Преодоление границы и следующее за ним возвращение обратно как раз и «снимает» эту расколотость, позволяет вернуть и человеку, и миру утраченное единство целого.
Поэт Высоцкий часто мыслит именно категориями «здесь» и «там». Такой принцип противопоставления был избран и разработан Высоцким едва ли не в самом начале творческого пути и оставался неизменным до конца, хотя поэт находил новые и новые способы его реализации.
«Там», противостоящее наличному «здесь», в поэзии Высоцкого имеет несколько вполне определенных ипостасей. Во-первых, «там» – это горы (небо, море), противоположные унылой среде жизни равнинного обывателя-пешехода; во-вторых, «там» – это война и связанные с ней опасности, требующие от человека мужества, в-третьих, - это «свободный мир», о котором мечтает заключенный.
В полную силу оппозиция «здесь-там» работает в том случае, когда обе части ее поэтом прямо названы в произведении, со- или противопоставлены по значениям. Тогда они предстают как два полюса, между которыми и происходит движение субъекта речи, кстати сказать, неодностороннее и неоднонаправленное. При этом «здесь» и «там» выступают как параллель иным оппозициям, подчеркивающим однообразную, но жесткую вариативность явлений мира: холод – тепло, тюрьма – свобода, одиночество – дружеское единство, смерть – жизнь.
Например:
…Как нас дома ни грей –
Не хватает всегда
Новых встреч нам и новых друзей, -
Будто с нами беда,
Будто с ними теплей.
Как бы ни было нам
Хорошо иногда –
Возвращаемся мы по домам.
Где же наша звезда?
Может – здесь, может – там…
Мировое пространство в поэтическом представлении Высоцкого разделено на три плоскости по вертикали: верх – середина – низ, что вполне соответствует древнейшим мифологическим и художественным традициям, согласно которым срединный мир есть область земного пребывания «здесь», а верхний и нижний и запредельные регионы «там» ассоциируется с раем и адом. Например: «Или спутал, бедняга, где верх, а где низ? В рай хотел? Это верх». Согласно поэтической традиции, восходящей к традиции мифологической, верх в большинстве случаев маркируется положительно.
Высоцкий проявляет склонность не только к традиционному противопоставлению верха и низа, но и к сопоставлению их по подобию. Наиболее наглядно это видно в том случае, когда в функции верха в стихах Высоцкого выступают горы/небо, а в функции низа – море, издавна относимое к нижнему миру. И верх, и низ в поэтической системе Высоцкого зачастую выступают как равноценные цели движения: «Оставить разговоры – вперед и вверх, а там…», «Вперед и вниз! Мы будем на щите!», «Иные, те, кому дано, стремятся вглубь и видят дно, Стремимся вдаль проникнуть мы, Стремимся мы подняться ввысь…». Видно, низ (глубина), даль, верх (высь) у Высоцкого оказываются весьма схожими, и в этом его своеобразие, новаторский отход от традиционных представлений.
Информация о работе Использование антонимов в современной поэзии (на примере поэзии В. С. Высоцкого)