Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Октября 2011 в 15:58, курсовая работа
ель работы – выявить и описать ключевые лексические единицы, отражающие особенности языковой личности Джорджа Уокера Буша, проявляющиеся в его политических выступлениях.
Методы исследования – метод индуктивного анализа, метод верификации.
Материалом для исследования послужили тексты 9 речей Джорджа Буша-младшего, опубликованные на интернет-сайте http://www.presidentialrhetoric.com.
Введение 5
1 Языковая личность 8
Языковая личность как объект лингвокультурологического
исследования 8
Понятие языковой личности 8
Трехуровневая модель языковой личности Ю. Н. Караулова 12
Компоненты языковой личности 13
Анализ языковой личности 15
Аспекты изучения языковой личности 16
2 Языковая личность политического лидера 20
Анализ языковой личности Дж. Буша 20
Заключение 31
Библиографический список 33
С другой стороны, Буш-младший часто говорит об американской демократии и американской свободе: America’s ideal of freedom, American democracy American freedom, как бы предупреждая «the world will witness the vitality of American democracy».
Способы проявления свободы:
Джордж Буш часто говорит об
основных ценностях своего
Следующей
лексико-семантической группой
К тому же широко используются лексические единицы, характеризующие президента, как человека религиозного: a loving God, God moves and chooses as he wills, Creator, to pray, acts of God, I strongly believe there’s an Almighty, gift of the Almighty. В основе данной лексической группы в риторике оратора лежит идея божественного предназначения Америки (Manifest Destiny), идея о том, что Америка призвана быть глобальным лидером, и ее миссия спасти мир (the image of maker of heaven and Earth). Поэтому для бывшего президента, проводимая им внешняя политика, в том числе и в Ираке, - декламировалась как выполнение долга перед Богом, перед всем миром, перед своим народом и перед самим собой.
Еще
одной лексико-семантической
В современной американской идеологии борьбе с терроризмом соответствует клише «war on terror». То есть, это уже не борьба, а самая настоящая война; террорист воспринимается не просто как идеологический соперник, а как настоящий враг, что находит свое отражение в речах бывшего президента. Так, большинство используемых бывшим президентом лексем раскрывает различия, определяемые деятельностью террористов. Например, «suicide-bomber» – террорист-смертник, тогда как «bomber» – террорист-подрывник, а «assassin» – террорист, совершающий убийство политического или видного общественного деятеля. Тем не менее, в выступлениях исследуемого нами оратора данные лексические единицы синонимичны и объединяются общим понятием «terrorist» и непременно являются врагами «enemies». К ним относятся японские камикадзе, террористическая группировка Аль Каеда во главе с Усамой бен Ладеном и поддерживающий террористов Афганистан. Кроме того, в теме войны против террора можно выделить несколько основных лексико-семантических подгрупп:
Девятой группой следует выделить лексику, используемую для повышения экспрессивности речи. Известно, что массовая аудитория невнимательна, а экспрессивность является одним из способов пробуждения интереса у массовой аудитории. Так, например, Джордж Буш пользуется такими единицами, как: «I appreciate.., I’m grateful to/for.., I (strongly) believe.., I’m confident.., I hope.., I will forever bу optimistic about.., I will miss.., I was excited about.., …I can’t tell you how much I love you.., I worry..., …with a thankful heart.., The presidency was a joyous experience». Такое неприкрытое выражение своих чувств оратором позволяет аудитории проникнуться неподдельным доверием к нему, что Джордж Буш подкрепляет частым использованием вспомогательного глагола «will», не только для указания временной отнесенности высказываний, но и для иллюстрации своих намерений и обещаний в сфере политической деятельности, придавая речи большую решимость. Таким образом, Джордж Буш не просто передает информацию о событиях, людях или своей деятельности, но делает это так, чтобы произвести необходимое впечатление, вызвать ответную реакцию, привлечь слушателей на свою сторону.
К этой же группе относится творческое использование Джорджем Бушем новых слов и комбинаций. Так, например, неологизмы, которыми пользовался оратор, обозначены теперь термином «бушизмы». Наиболее знаменитые и часто повторяющиеся словарные «новации» Буша-младшего:
Правильно: analysis
Подразумевалось: Анализ.
Бушизм: «анализация».
Правильно: cavalry
Подразумевалось: Кавалерия, десант
Бушизм: непонятно что. Calvary, вообще-то, Голгофа. (А Calvary Regiment или Calvary Division получается «полк Голгофы» или «дивизия Голгофы» соответственно).
Правильно: to make better
Подразумевалось: Улучшить.
Бушизм: «облучшить», «залучшить».
Правильно: fore-handed
Подразумевалось: Предусмотрительный, преуспевающий.
Бушизм: «иностраннорукий».
Правильно: IAEA (аббрев.)
Подразумевалось: МАГАТЭ - Международное агентство по атомной энергии - в английском языке аббревиатура не из легких (нагромождение четырех гласных).
Бушизм: «ай-и-эй-и» вместо «ай-эй-и-эй».
Правильно: seriously underestimate
Подразумевалось: Серьезно недооценить.
Бушизм: «перенедооценить».
Правильно: nuclear
Подразумевалось: Атомный.
Бушизм: ... - непереводимо.
Правильно: suicide-bombers
Подразумевалось: Террористы-камикадзе.
Бушизм: «самоубийцы».
Появление
таких «неологизмов» в политическом
дискурсе оратора может быть обусловлено
желанием произвести определенный эффект
на аудиторию и привлечь внимание слушателей.
Есть и другая сторона этой проблемы, зачастую
использование «бушизмов» вызывают у
слушателя ощущение полной или частичной
некомпетентности говорящего. Следовательно,
становится трудно понять, является ли
это всего лишь оговоркой или же обличением
собственной неграмотности, незнания
и цинизма.
З
А К Л Ю Ч Е Н И Е
В нашей работы мы анализировали особенности проявления языковой личности в риторике 43-го президента США, Джорджа Буша-младшего сточки зрения ценностного аспекта. Выявлено, что определить такие особенности представляется возможным через анализ ключевых лексических единиц в выступлениях данного политического деятеля.
На основе проведенного анализа ключевых лексем, используемых Джорджем Бушем в своих выступлениях, удалось дать характеристику отдельным личностным особенностям данного политика.
Джордж Уокер Буш, 43-ий президент США, занимал пост президента в опасное для Америки время, период расцвета мирового терроризма. Буш не является опытным оратором, тем не менее, его речь весьма интересна. Так, риторика этого политического деятеля обладает высокой экспрессивностью. К сожалению, такое явление, как «бушизмы», характеризуют политика не с лучшей стороны. Непонятно, то ли это средство привлечения внимания, то ли это свидетельство недостаточной образованности и пренебрежения лексико-стилистическими нормами языка. Тем не менее, в его риторике довольно ярко отражаются основные направления в его политике. Джордж Буш-младший пытается создать имидж уверенного защитника свободы своей страны, “простого техасского парня”. Демократия провозглашается им, как божественный дар, который Америка должна распространить по всему миру. Все ресурсы страны направлены на борьбу с терроризмом, причем борьба ведется по принципу опережения: “Врага (террориста) нужно обезвредить до того, как он нанесет удар”. Буш, непременно, политик, ориентированный на успех и уверенный, что его страна не сдастся и преодолеет все трудности.
Подводя
итог данной работы, можно убедиться,
что вопросы изучения языковой личности
привлекают все больше и больше внимания
со стороны ученых, что позволяет ближе
познакомиться с особенностями картины
мира носителей различных языков, представителей
разных культур. Такие тенденции в развитии
лингвистической науки дают возможность
изучить особенности мировоззрения носителей
различных языков, что обеспечивает успешное
установление контактов между представителями
разных культур.
Б И Б Л И О Г Р А Ф И Ч Е С К И Й С П И С О К