Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Марта 2013 в 04:42, дипломная работа
Редактирование является комплексной деятельностью. Это с особой яркостью раскрывается в работе по подготовке изданий, которая выполняется редактором с использованием всех входящих в его компетенцию видов деятельности - организационной, методической, творческой, литературной и др. Комплекс задач и функции редактора требуют выполнения разнообразных видов работ - от организационно-управленческой до литературно-творческой.
В словах замечательного детского писателя, много размышлявшего о детской литературе и о воспитании, - интересная мысль, которая может рассматриваться редактором в качестве одного из ориентиров при определении специфики детской книги. Во-первых, речь идет о том, чтобы откликаться на психологические, эмоциональные запросы детей. Действительно, только книга, отвечающая особенностям детского восприятия, может возбуждать эмоции и занимать ум ребенка. И, во-вторых, писатель подметил одну из важнейших задач воспитания - способствовать становлению достойной личности, имеющей потенциал подняться над «мелочами и дрязгами». Конечно, юмор, ирония - прекрасные помощники человека в данном случае.
Дети разные: тихие и боевые, талантливые и «средние», скромные и общительные, смелые, решительные и трусливые, неуверенные в себе. Но в них есть и много общего: повышенное стремление к человеческому общению, к настоящей, искренней дружбе, честным отношениям. Наивность, доверчивость готовность любить, открытость, характерные для детей, необходимо учитывать при оценке всех элементов произведения. Так, детям нравятся независимые, раскованные герои, способные самостоятельно принимать решения, такие, как, например, Том Сойер. Им хочется «узнавать себя в героях», значит, герои должны играть в те же игры, проявлять интерес к тем же сторонам жизни. Особенно привлекательны для детей, прежде всего подростков, возвышенный романтизм таких же, как и они сами, мальчишек и девчонок, описанных в книге, таинственность представленных событий (вспомним любимые повести ребят «Судьба барабанщика», «Мальчиш-Кибальчиш»). Им хочется увидеть, как надо действовать, как оценивать ситуации и поступки. Короче, они ищут эталон нравственности в книге.
Для самых маленьких читателей привлекательны веселые книги, причем психологи выявили несомненную полезность таких книг для воспитания личности. Так, шуточные, озорные стихи развивают у читателей чувство юмора, гибкость ума, сообразительность, тонкость восприятия, учат детей проще смотреть на жизнь, адаптироваться к сложным ситуациям.
При отборе произведений, предназначенных самым маленьким читателям, учитываются графичность произведений, наглядность описаний, быстрая смена зрительных «кадров», связь с песней, пляской, подвижность, переменчивость ритма, музыкальность.
Одна из самых сложных задач книги - уловить и передать мироощущение ребенка.
Детский писатель, поэт Сергей Михалков писал от лица юного художника, прекрасно отражая, передавая потребность детей видеть вокруг необыкновенные вещи, создавать их:
Я карандаш с бумагой взял,
Нарисовал дорогу,
На ней быка нарисовал,
А рядом с ним корову…
Я сделал розовым быка,
Оранжевой - дорогу.
Потом над ними облака
Подрисовал немного.
Тут и шалость, и детская шутка (дети отлично умеют шутить). Дар писателя видеть внутренний мир своих читателей, очевидно, помогает ему объемно показать все это. И вместе с тем такое стихотворение многому учит ребенка. Учит свободно мыслить, выражать свои чувства, фантазировать. Вводит читателя в жизнь цвета, помогает открыть связь предметов с красками. Стихотворение подсказывает детям: смотри, дорога, бык, раскрашенный так, как хочется юному художнику, облака же такие, какими ты привык их видеть…
Один из путей усиления романтического начала литературно-художественного произведения - введение необычных героических персонажей или неожиданных поворотов в развитии сюжета. За счет использования подобных методов усиливается внимание, интерес читателя (например, в таких произведениях, как «Два капитана» В. Каверина, «Портрет» Л. Нечаева, «Белая ворона» Э. Пашнева).
Анализ современной художественной литературы говорит о том, что, к сожалению, порою критерии оценки темы произведения имеют преимущество по сравнению с критериями оценки художественной формы, подчиняя себе последнюю. Это, как было показано выше, в корне неверно. Мысль о том, что в детской литературе возможна более примитивная художественная форма подачи материала, чем во взрослой, не может приниматься редактором во внимание. Конечно, читатель прежде всего использует художественное произведение как источник информации, оценивает литературу с точки зрения ее содержания. Однако нельзя забывать, что в процессе чтения формируются оценочные критерии личности, морально-эстетические стороны психики. Именно форма произведения обеспечивает воздействие на читателя, усиливая убедительность общей авторской концепции, а также мотивировку поступков героев. К сожалению, именно эти стороны вызывают наибольшее число замечаний критиков. Часто в детских книгах общая авторская концепция (тут отражается морально-этическое отношение к миру самого автора) и мотивировка поступков героев заменяются назидательностью «взрослого, опустившегося до ребенка», назидательностью, которая снижает силу воздействия произведения.
Наиболее эффективно дети усваивают знания в процессе игры. Этот момент должен учитываться при подготовке издания. В книге могут использоваться игровые элементы, в частности основой повествования может стать описание игры и пр.
Игровые элементы в детском издании - один из методов усиления воздействия на читателя. Тут возможны самые различные походы. Например, включение игр, ребусов, шарад в научно-популярные книги. Использование справочного аппарата для усиления игрового аспекта. Описание опытов и экспериментов, которые ребята могут провести сами.
Так, в энциклопедии «Расти здоровым» автор предлагает время от времени своим читателям провести тот или иной эксперимент.
Приведем фрагмент из статьи: «Давай поставим эксперимент, который покажет, как работает наш мозг. Положи руку ладонью на стол. А теперь начни думать о том, как ты поднимешь руку, думай, но рукой пока не двигай. Как только ты увидишь напечатанные жирным шрифтом цифры 1-2-3, подними руку. Итак, приготовились: 1-2-3. А теперь давай разберемся, что же произошло».
И далее автор подробно разбирает механизм работы мозга. А ведь все началось с игры: автор заставил ребенка «включиться» в действие, вовлекая его в процесс движения и тем самым активизируя восприятие.
Редактор должен учитывать также, что для детского восприятия противопоказано однообразие, которое вызывает у детей ощущение скуки. А это связано со снижением уровня освоения содержания: когда читателю скучно, он отвлекается от смысла книги, не понимает, о чем говорится в ней, плохо реагирует на содержащиеся в книге мысли. Следовательно, необходимо искать способы поддержания внимания читателя. Например, дети хорошо воспринимают романтичные, необычные истории, предпочитают веселых неунывающих героев. Значит, в книгу следует включать забавные эпизоды, показывать, что героям весело, что они с юмором относятся к ситуациям и к самим себе.
Выбор средств воплощения и художественного изображения определяется воспитательной идеей. Так, в детской книге одинаково существенно и кто является героем, и как он себя ведет. Поведение положительного героя должно возбуждать одобрение читателя, вызывать желание ему подражать. Особенно важно, чтобы в книге раскрывался смысл поступков героев, были показаны причины, их побуждающие, раскрыта их цель. Бездеятельный, пассивный герой не может привлечь внимание читателя-ребенка.
Принцип показа героя читателю в детской книге строится на том, что ребенок, как писал М. Горький, понимает действительность реалистически, а относится к ней романтически.
Для создания запоминающегося,
убедительного характера
В речевой характеристике особую роль играют отбор лексических средств, использование синтаксической структуры высказывания. Важно уметь показать общее и частное в речи героя.
Широко используется прием авторской оценки в раскрытии характера героя. Иногда такая оценка обеспечивается за счет повествования от первого лица. Или за счет несобственно-прямой речи.
При анализе энциклопедии особого внимания редактора требует анализ сюжета произведения.
Сюжет составляет основу
литературного произведения и обусловливает
силу его воздействия на читателя.
При оценке сюжета в детской книге
используются критерии воспитательной
ценности и занимательности произведения
Дошкольники и младшие школьники не способны подолгу сосредоточиваться, им трудно держать в поле зрения несколько сюжетных линий. Поэтому им предпочтительны однолинейные сюжеты с непрерывным повествованием. Двигателем сюжета должен быть герой - сверстник читателя с теми же проблемами, которые читателя волнуют.
В редакторском анализе при исследовании сюжета рассматриваются особенности его построения. Средства сюжетосложения - это сюжетные узлы, или узловые моменты, к которым относятся завязка, развязка, кульминация. От умелого, продуманного отбора жизненного материала, который положен в основу этих узловых моментов, зависит во многом степень художественного воплощения идеи произведения. Часто используется и прием затягивания действия перед кульминацией, что усиливает читательский интерес, делает повествование захватывающим.
Одним из средств построения узловых моментов является «деталь сюжета» - это вещь, слово, поступок, реплики героя, которые используются для того, чтобы сосредоточить внимание читателя на определенном аспекте повествования, играющем важную роль в развитии сюжета. «Сюжетный эпизод» - законченный смысловой отрывок, помогающий раскрытию характеров героев, движению событий. Два этих компонента должны быть органически взаимосвязаны. Поэтому редактор особенно внимательно должен анализировать целесообразность использования деталей сюжета в сюжетных эпизодах. Например, детали могут связывать между собою те фрагменты повествования, которые расположены в разных частях произведения, заострять внимание на главном в отдельных сценах.
В системе сюжетосложения
существенную роль играет композиция
произведения. Редактору необходимо
рассматривать ее в соотнесении
с сюжетом и поступками героев.
В детской книге часто
Таким образом, оценивая содержание и форму произведения, редактор должен хорошо знать специфику читателей, понимать, как воспринимают они содержание книги, и учитывать их восприятие при анализе.
Суммируя сказанное, можно
отметить, что основными требованиями,
которые предъявляются к
Язык и стиль произведения обеспечивают усвоение содержания книги. Поэтому анализ этих компонентов нового произведения литературы, предназначенного к изданию, является одним из важнейших направлений всей работы редактора.
Большое внимание языку
и стилю детских книг уделял В.Г.
Белинский, упрекая писателей за
тяжеловесность слога, чрезвычайную «роскошь
в причастиях», что убивает в
детях «всякую возможность
Важным требованием
к языку можно считать
Редактору необходимо помнить, что доходчивость книги зависит от простоты и ясности ее языка.
Учитывая, что книга учит читателя владению языком, редактор должен стремиться к тому, чтобы книга обогащала словарный запас читателя. Отсюда - требование нормативности языка книги для детей: используемые средства должны соответствовать принятым нормам, опираться на закономерности языка, учитывать особенности его развития, тенденции, наблюдаемые в активных процессах языка. Необходимо использовать средства современного языка, приобщая читателя к хорошему литературному языку и воспитывая у него вкус к грамотной речи. Приведем только один пример. Издательство Федерация выпустило для детей несколько книжек из серии «Сказки казаков - некрасовцев», не обработав язык повествования. В результате современный ребенок встречается в тексте со словами, бытовавшими в конце XIX века, да еще и с такими, которые использовались только казачеством: «Жил себе царь. Вельми богат и нема куда ему царство девать… Вот один раз приходит царь из сада домонь и гутарит…» (из сказки «Золотой сад»). «Жил-был один старичок, жил он много годок… Вот он раз пошел в степ...» (из сказки «Волшебная лампа»).
Информация о работе Особенности работы редактора над детскими энциклопедиями