Автор: l*********@Mail.ru, 28 Ноября 2011 в 15:34, курсовая работа
Актуальность исследования. Курсовая работа посвящена изучению интересной и актуальной для современной медиевистики проблемы - месту женщины в культуре и обществе средневековья чьё отражение имеется в поэмах и стихах гуманистов: Италии - Петрарка, Боккаччо; Испании- Х. Руис; Англии- Джж. Чосер. Актуальность избранной темы обусловлена несколькими факторами. Во-первых, неизменно растущим интересом к тендерной проблематике в гуманитарных исследованиях, в том числе в отечественной и зарубежной исторической науке. На сегодняшний день «женские исследования» являются одной из самых молодых и динамично развивающихся исторических дисциплин, что во многом продиктовано социальными и интеллектуальными потребностями современности. Роль и статус женщины в непрерывно изменяющихся условиях современного общества, его культуре, деловой и политической жизни, новое понимание «женского» и изучение гендерных стереотипов, характерных для нашего времени, входят в число приоритетных проблем, привлекающих внимание общественности. Во-вторых, несмотря на интерес, проявляемый в последние годы отечественными медиевистами к частным проблемам и сюжетам «истории женщин» средневековья. Женский образ будет рассмотрен с разных сторон. Чтобы быть максимально, быть объективным, Мы исследуем образ женщины в смеховой культуре, на примере Х. Руиса и Джж. Чосера, а также портрет, показанный первыми гуманистами эпохи Возрождения: Петраркой и Боккаччо.
Введение
Тема нашей работы: «Образ женщин в поэзии гуманистов».
Актуальность исследования. Курсовая работа посвящена изучению интересной и актуальной для современной медиевистики проблемы - месту женщины в культуре и обществе средневековья чьё отражение имеется в поэмах и стихах гуманистов: Италии - Петрарка, Боккаччо; Испании- Х. Руис; Англии- Джж. Чосер. Актуальность избранной темы обусловлена несколькими факторами. Во-первых, неизменно растущим интересом к тендерной проблематике в гуманитарных исследованиях, в том числе в отечественной и зарубежной исторической науке. На сегодняшний день «женские исследования» являются одной из самых молодых и динамично развивающихся исторических дисциплин, что во многом продиктовано социальными и интеллектуальными потребностями современности. Роль и статус женщины в непрерывно изменяющихся условиях современного общества, его культуре, деловой и политической жизни, новое понимание «женского» и изучение гендерных стереотипов, характерных для нашего времени, входят в число приоритетных проблем, привлекающих внимание общественности. Во-вторых, несмотря на интерес, проявляемый в последние годы отечественными медиевистами к частным проблемам и сюжетам «истории женщин» средневековья. Женский образ будет рассмотрен с разных сторон. Чтобы быть максимально, быть объективным, Мы исследуем образ женщины в смеховой культуре, на примере Х. Руиса и Джж. Чосера, а также портрет, показанный первыми гуманистами эпохи Возрождения: Петраркой и Боккаччо.
В данной работе мной будут исследованы следующие работы: Ф.Петрарка «Канцоньере» («На Жизнь Мадонны Лауры» и «На Смерть Мадонны Лауры»); Дж. Боккаччо «О славных женщинах» «Декамерон», «Ворон»; Х. Руис «Книга о Благой любви.» и Дж. Чоссер « Кентерберийские рассказы.» Также обращусь к критическому исследованию М. Карелина «Ранний Итальянский гуманизм».
В нашей работе я попытаюсь последить эволюцию образов: так например, у Боккаччо женский образ в «Декамероне» многолик, романтичен и порочен, но помимо традиционного (мать, жена, сестра, вдова.) встречаются новые: такие как: любовница, изменщица. В следующем, исследуемом нами труде Боккаччо «Ворон», главная героиня предстает перед нами в самых очерненных тонах: распутницы, сплетницы, похотливой и ветреной женщины, без идеалов супружеской верности, ценностей семьи, любви и нравственности. Зато в труде того же Джованни Боккаччо «О славных женщинах», поэт пишет нам имена, великих и прекрасных женщин много сотворившие для истории полезного, доброго, не исключено, что благодаря этой работе, женскую половину человечества называют - прекрасной!
Следующий персонаж нашего исследования, Франческо Петрарка. Лаура вот главная героиня его трудов, его муза и любовь долгих лет жизни.
«Лаура известная своими добродетелями и долго прославляемая моими песнями, впервые предстала моим глазам на заре моей юности, в лето Господне 1327,утром 6 апреля, в соборе святой Клары, в Авиньоне. И в том же городе, также в апреле и также шестого дня того же месяца, в те же утренние часы в году 1348 покинул мир этот луч света, когда я случайно был в Вероне, увы! О судьбе своей, не ведая. Горестная весть через письмо моего Людовика настигла меня в Парме того же года утром 19 мая. Это непорочное прекрасное тело было погребено в монастыре францисканцев в тот же день вечером. Душа её, как о Сципионе Африканском говорит Сенека, возвратилась в чем я уверен , на небо, от куда она и пришла. В память о скорбном событии, с каким-то горьким предчувствием, что не должно быть ни чего радующего меня в этой жизни и что после того, как порваны эти крепчайшие сети, пора бежать из Вавилона, пишу об этом именно в том месте, которое часто стоит у меня перед глазами. И когда я взгляну на эти слова и вспомню быстро мчащиеся годы, мне будет легче, с Божьей помощью, смелой и мужественной думою, покончить с тщетными заботами минувшего, с призрачными надеждами и с их неожиданным исходом»1- так Петрарка описывает свою любовь и переживания о потере любимой. С этих слов начинается « Канцоньере».
Как мы видим
исходя лишь из этих строк, можно говорить
о «небесном» у Петрарки и «земном»
отношении к женщине у
Далее разговор пойдет про образ, предлагаемый нам испанским монахом-писателем Хуаном Руисом и английским поэтом Джж. Чосером.
В трудах данных
авторов женский образ носит
более «земной» характер, как и
у Боккаччо, с разницей в том,
что Хуан Руис описывает реальные
истории общения с женщинами,
а Чосер делает акцент на преданности
и покорности жены (Гризельды):
« Распоряжайтесь
вашею рабой.
Ах, не советовать,
должна молчать я!
В тот день, как
взяли вы меня с собой,
Я дома сбросила
не только платье,
Но и свободу.
Вся я без изъятья
Принадлежу лишь
вам. Любой приказ,
Любой запрет всегда приму от вас.
Когда бы ваша воля
мне заранее
Была известна,
я навстречу ей
Пошла б, не ожидая
приказаний.
Ее теперь я
знаю, и – ей-ей! -
Лишь послушание
в душе моей.
Коль смерть
моя была бы вам полезна,
Она была б мила
мне и любезна»2.
Целью нашей работы является раскрытие образа женщины, показать многогранность социального портрета женщины в поэзии гуманистов 14-15 вв. В процессе достижения цели, решаются задачи: конкретный образ и роль женщины в поэзии Ф.Петрарки, Дж. Боккаччо, Х. Руиса, Джж. Чосера.
Для начала приведу краткий исторический портрет каждого исследуемого.
Ф. Петрарка родился 20 июля 1304 года в Ареццо, где нашёл себе убежище его отец, флорентийский нотариус Пьетро ди сер Паренцо (прозвище Петракко), изгнанный из Флоренции — одновременно с Данте — за принадлежность к партии «белых». После долгих скитаний по небольшим городам Тосканы родители девятилетнего Франческо переселились в Авиньон, а затем его мать — в соседний город Карпантра.
Здесь, во Франции, Петрарка поступил в школу, научился латинскому языку и проявил интерес к римской литературе. Окончив обучение (1319), Петрарка по желанию отца начал изучать право, сначала в Монпелье, а потом в Болонском университете, где оставался до смерти отца (1326). Но юриспруденция совсем не интересовала Петрарку, который всё более и более увлекался классическими писателями.
По выходе из университета он не стал юристом, а был посвящён в священники, чтобы найти средства к жизни, так как по наследству от отца он получил только рукопись сочинений Вергилия. Поселившись в Авиньоне при папском дворе, Петрарка вступил в духовное звание и сблизился с могущественной фамилией Колонна, один из членов которой, Джакомо, был его университетским товарищем, а в следующем году (1327) впервые увидел Лауру, неразделённая любовь к которой составила главный источник его поэзии и послужила одной из причин его удаления из Авиньона в уединённый Воклюз.
Покровительство
Колонна и литературная известность
доставили ему несколько
Прожив около года при дворе Пармского тирана Аццо ди Корреджио, он снова вернулся в Воклюз. Мечтая о возрождении величия древнего Рима, он стал проповедовать восстановление римской республики, поддерживая авантюру «трибуна» Кола ди Риенци [1347], что испортило его отношения с Колонна и побудило переселиться в Италию. После двух продолжительных путешествий по Италии (1344—1345 и 1347—1351), где он завязал многочисленные дружеские связи (в том числе с Боккаччо), Петрарка навсегда покинул Воклюз в 1353 г., когда на папский престол вступил Иннокентий VI, считавший Петрарку волшебником, ввиду его занятий Вергилием.
Отклонив предложенную
ему кафедру во Флоренции, Петрарка
поселился в Милане при дворе
Висконти; исполнял разные дипломатические
миссии и, между прочим, был в Праге
у Карла IV, которого Петрарка посетил
по его приглашению ещё во время
его пребывания в Мантуе. В 1361 г. Петрарка
оставил Милан и после
Джованни Боккаччо
Незаконный сын флорентинского купца
и француженки. Семейство его происходило
из Чертальдо, почему он сам называл себя
Боккаччо да Чертальдо. Уже в младенчестве
он выказал решительную наклонность к
поэзии, но на десятом году отец отдал
его в ученье к купцу, который провозился
с ним целых 6 лет и всё-таки принуждён
был отослать его обратно к отцу ввиду
неискоренимого отвращения молодого Боккаччо
к купеческому занятию. Тем не менее, Боккаччо
пришлось ещё 8 лет томиться над купеческими
книгами в Неаполе, пока отец окончательно
не потерял терпения и позволил ему изучать
каноническое право. Только после смерти
отца (1348) Боккаччо получил возможность
вполне отдаться своей склонности к литературе.
Во время своего пребывания при дворе
неаполитанского короля Роберта он подружился
со многими учёными того времени, в число
его близких друзей, в частности, входил
известный математик Паоло Дагомари, снискал
расположение молодой королевы Иоанны
и дамы Марии, его вдохновительницы, описанной
им потом под именем Фьямметты.
Дружба его
с Петраркой началась ещё в 1341
в Риме и продолжалась до самой
смерти последнего. Петрарке он обязан
тем, что расстался со своей прежней
разгульной и не совсем целомудренной
жизнью и стал вообще требовательнее
к самому себе. В 1349 Боккаччо окончательно
поселился во Флоренции и неоднократно
был избираем своими согражданами для
дипломатических поручений. Так, в 1350
он был посланником при Астарро
ди Поленто в Равенне; в 1351 его
отправили в Падую, чтобы возвестить
Петрарке об отмене приговора об его
изгнании и уговорить его занять
кафедру в Флорентинском
Боккаччо был
первым гуманистом и одним из учёнейших
людей Италии. У Андалонэ дель Неро
он изучал астрономию и целых три
года содержал в своём доме калабрийца
Леонтия Пилата, большого знатока
греческой литературы, чтобы читать
с ним Гомера. Подобно своему другу
Петрарке, он собирал книги и
Джефри Чосер, первый из английских поэтов который пользуется родным языком для написания своих произведений. Кентерберийские рассказы- это сборник рассказов, заключённых в одну рамку, подобно «Декамерону» Боккаччо, с той, однако, разницей, что у Боккаччо рамка носит хотя и прекрасный, но несколько искусственный характер, чуждый действительности, а рассказчики, принадлежа все к одному сословию, мало чем отличаются одни от других, тогда как Чосер в прологе переносит читателя в водоворот действительной жизни и рисует нам общество 29 пилигримов из самых различных слоев общества, разных полов, возрастов и темпераментов. Все они собрались в трактире близ Лондона, с тем, чтобы оттуда вместе двинуться в Кентербери на поклонение гробу св. Томаса Бекета. Чтобы скоротать время, каждый из членов общества рассказывает какую-нибудь сказку или повесть; при этом Чосер заставляет всю труппу рассказчиков двигаться, останавливаться в трактирах на ночлег, знакомиться с прохожими, говорить, кричать, обмениваться комплиментами, а иногда и ударами. За каждым рассказом следуют живые комические сцены: путешественники обсуждают рассказ, спорят, горячатся. Всё это даёт возможность Чосеру создать целый ряд разнообразнейших характеров и типов. Рассказы подобраны так, что каждый из них соответствует характеру и общественному положению рассказчика, да и манера каждого из них особая. Рассказ исповедника походит на проповедь и заканчивается приглашением купить индульгенций и пожертвовать что-нибудь на церковь. Нищенствующий брат непременно хочет говорить, но гнев мешает ему, и из рассказа его ничего не выходит; Мещанка из Бата, — необыкновенно ярко нарисованный комический тип, — толстая жизнерадостная болтунья, уморившая нескольких мужей, прежде чем приступить к своей сказке рассказывает несколько автобиографических подробностей. Рыцарь, сообразно своему сану, рассказывает изящную придворную повесть о Палемоне и Арсилае (подражание «Тесеиде» Боккаччо), оксфордский клерк — повесть о Гризельде; монах, толкуя о превратностях судьбы, приводит примеры людей, испытавших их; пьяный мельник передаёт непристойную повесть в духе фабльо и т. п. Таким образом, «Кентерберийские рассказы» представляют, в общем, нравоописательный роман, в котором нравы и типы английского современного Чосеру общества списаны прямо с натуры. При этом Чосер не только не гнушается изображением людей из низших сословий, но рисует их с очевидной симпатией и глубоким знанием. Без сомнения материалом ему служили наблюдения, произведённые им в течение его богатой разнообразными встречами и переменами жизни. Быть может, влияние учения Уиклифа сказывается в изображении характера лицемерного и корыстолюбивого нищенствующего брата, питающегося, по его словам, только Библией и увещевающего больного, главным образом, давать побольше монахам, а также в идеальном изображении образцового священника, истинного пастыря церкви, и благочестивого крестьянина; но на основании этого не следует ещё заключать, чтобы Чосер принадлежал сам к последователям Уиклифа описывать, что и в фабльо, авторы которых несомненно были правоверные католики, нередко можно встретить сатирические изображения пастырей церкви. «Кентерберийские рассказы» остались неоконченными, может быть, вследствие тяжёлых обстоятельств, постигших поэта в последние годы жизни; но и того, что есть, вполне достаточно, чтобы судить о богатстве и разнообразии таланта автора.5