Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Апреля 2012 в 21:25, курсовая работа
Цель данной работы заключается в изучении видов переводческих трансформаций.
Объектом данной работы являются переводческие трансформации.
Предметом данной работы являются грамматические трансформации.
Введение...................................................................................................................3
1.Теоретические основы переводческих трансформаций
1.1Понятие и причины использования переводческих
трансформаций........................................................................................................5
2. Виды переводческих трансформаций..............................................................12
2.1. Классификация переводческих трансформаций…..……….......................13
2.2. Грамматические трансформации…………………......................................14
2.3. Морфологические трансформации…...…………..……...……………...…16
2.3.1. Артикль……………………………..……................................................17
2.3.2. Несоответствия категории числа............................................................18
2.3.3. Грамматический род………..….…….………………...….……..….…..19
2.3.4. Замена частей речи…………….…….………………….…….…..….…22
2. 4. Синтаксические трансформации…………………………...……………...25
2.4.1. Замена типа синтаксической связи………………………….................25
2.4.2. Замена простого предложения сложным предложением…....……….26
2.4.3. Замена сложного предложения простым предложением……..….…..27
2.4.4. Членение предложения……………………………………...………….27
2.4.5. Объединение предложений………………….………...……….………28
Заключение............................................................................................................31
Список литературы…………………...........................
Грамматические
трансформации - наиболее часто встречающийся
вид межъязыковых трансформаций. При
переводе переводчик почти всегда сталкивается
с несоответствиями между грамматическими
структурами исходного и
В результате проведенного исследования мы выяснили, что:
Существует несколько классификаций грамматических трансформации. В данной работе мы рассмотрели классификацию Р.К.Миньяр-Белоручева, которая подразумевает деление грамматических трансформаций на:
1. Апдайк Д. Кентавр// http://lib.rus.ec/b/2138/read#
2. Голсуорси Дж. Сага о Форсайтах// http://lib.ru/INPROZ/
3. Грин Г. Тихий Американец// http://lib.ru/INPROZ/GREEN/
4. Грин Г. Суть дела// http://lib.ru/INPROZ/GREEN/
5. Ли Х. Убить пересмешника// http://lib.aldebaran.ru/
6. Моэм С. Пустячный случай// http://readr.ru/somerset-moem-
7. Портер К. Корабль дураков// http://www.openlib.net/index.
8. Стивенсон Р. Остров сокровищ// http://
lib.ru/STIVENSON/island.txt_
9. Сэлинджер Дж. Над пропастью во ржи// http://www.erlib.com
10. Уайльд О. Счастливый принц// http://thelib.ru/books/uayld_
11. Шоу Б. Огастес выполняет свой долг//
http://www.domknig.net/book-
1 Здесь и далее в работе вводятся аббревиатуры
ИЯ- исходный язык
2 ПЯ- переводящий язык