Автор: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2011 в 17:07, курсовая работа
В останні десятиріччя значно підвищився інтерес лінгвістів та спеціалістів різноманітних галузей науки і техніки до питань галузевих терміносистем, що пояснюється зростаючим потоком наукової і технічної інформації, процесами інтеграції, сумісності наук, посиленням процесів термінотворення.
Задачі зводяться до наступного:
1) розглянути різноманітні підходи до визначення терміну;
2) дати визначення термінології, як системи;
3) визначити способи творення термінів, та дослідити словоскладання;
4) виявити особливості функціонування та вживання термінів-складних слів в сучасній англійській мові.
Наприклад:
engine weight (вага двигуна)
plate thickness (товщина листа)
Для того, щоб знати,
в якому числі поставити
Особливу складність
при перекладі представляють
багатокомпонентні складні
1) cockpit canopy manual operating handle
handle – рукоятка
operating handle – рукоятка керування
manual operating handle – рукоятка ручного керування
cockpit canopy – ліхтар кабіни
Значение всего термина – рукоятка ручного керування ліхтарем кабіни пілота.
2) radio wave speed measurement
measurement – вимір
speed measurement – вимір швидкості
radio wave – радіохвиля
Значение
всего термина – вимір
швидкості радіохвилі.
СПИСОК
ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
1. Кулебакин В. С., Климовицкий А. Я. Работы по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.
2. Гореликова С. Н. Природа термина и некоторые особенности терминообразования в английском языке // Вестник ОГУ. 2002. №6.
3. Овчаренко В.М. Термины, аналитическое наименование и номинативное определение // В кн. Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969.
4. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология. М., 1959.
5. Глушко М. М. и др. Функциональный стиль общественного языка и методы его исследования. М., 1974.
6. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «теминология» // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965.
7. Лотте Д. С. Образование системы научно-технических терминов // Основы построения научно-технической терминологии М., 1961.
8. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — М.: Просвещение, 1976. — 543 с.
9. Карабан В.І. Переклад англійської наукової
і технічної літератури. Граматичні труднощі,
лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні
проблеми. – Вінниця, Нова книга, 2004. –
576 с.
Словники:
10. Мюллер В.К. Большой англо-русский словарь. Изд. 8-е, стереотип. – М.: Цитадель-трейд: РИПОЛ КЛАССИК: Дом. ХХІ век, 2008. – 832 с.
11. Електронний словник Lingvo 8.0 ME
12. Електронний словник Prompt
Информация о работе Словоскладання як засіб утворення термінів