Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Апреля 2012 в 22:30, дипломная работа
Цель исследования
В исследовании ставится цель - установить статус отрицательных слов в системе частей речи в немецком и русском языках. В соответствии с поставленной целью в исследовании решаются следующие конкретные задачи:
-уточнить терминологический аппарат исследования и методику распределения слов по частям речи;
Введение ……………………………………………………………3
Глава 1. Сущность отрицания……………………………………..7
1.1. Термин «отрицание» в философии и формальной
логике…………………………………………………….7
1.2. Лингвистическое понятие отрицания………………8
1.3. Языковые средства выражения отрицания………..11
Выводы…………………………………………………..13
Глава 2. Отрицание в системе частей речи……………………....15
2.1. Критерии классификации слов по частям речи……15
2.2. Система частей речи в немецком языке……………20
2.3. Система частей речи в русском языке……………..28
2.4. Слова с отрицательным значением в системе час-
тей речи……………………………………………………31
Выводы……………………………………………………53
Глава 3. Становление и функционирование систем отрицания в
немецком и русском языках……………………………..59
3.1. Развитие мононегативности в немецком языке…….59
3.2. Развитие полинегативности в русском языке………63
3.3. Отрицание в структуре предложения в немецком и
русском языках……………………………………………65
Выводы…………………………………………………….70
Заключение………………………………………………………….72
не
нужно, не следует,
выражающие отрицание необходимости действия:
не нужно (не надо, не
следует, не стоит) откладывать,
незачем задерживаться
(невозможны такие сочетания как не
нужно отложить, незачем
задержаться).
Несовершенный вид обязателен в отрицательных конструкциях
с формами повелительного наклонения:
Встать!
Не втавать!
Отпусти его! Не отпускай его! Lasse ihn! Lasse ihn nicht!
Запишите! Не записывайте! Schreibt (nicht ) auf!
Встань ( не вствай ) с моего Stehe von meinem Sessel
кресла
!
При употреблении форм прошедшего времени в русском языке также наблюдается подобное соотношение глаголов совершенного вида в утвердительной конструкции и несовершенного вида - в отрицательной:
Warum sind Sie so über mich
hergefallen?
Ich bin nicht hergefallen.
Зачем же Вы набросились на
меня?
Я
не набрасывался.
Однако
употребление совершенного вида в отрицательной
конструкции, будучи обычным, не является
обязательным. При употреблении совершенного
вида (Я не набросился)
отрицалось бы осуществление данного
конкретного факта; при употреблении же
несовершенного факта отрицается и факт
вообще и причастность к нему субъекта.
Тем самым, употребление несовершенного
вида способствует эмоционально-экспрессивному
усилению отрицания [42, 611]. В немецком языке
отсутствует категория вида и отрицание
не влияет на форму глагола.
Выводы:
Отнесение
слов-отрицаний к разным частям речи
в русском языке и объединение их
в один класс слов в немецком опирается
на результаты сравнения процессов становления
и функционирования систем отрицания
в русском и немецком языках.
отделяться
от корневой морфемы. В немецком
языке все слова-отрицания содержат
(или содержали ранее) в своём составе
древнюю отрицательную частицу, которая не употребляется самостоятельно и не может отделяться от слова.
3. Слова-отрицания играют разную роль в организации предложения и имеют свои особенности в каждом из рассматриваемых языков.
Русские
отрицательные предложения
На
уточнили терминологический
аппарат исследования и
методику
распределения слов по частям речи. Мы установили, что под категорией части речи следует понимать классы слов в словарном составе языка, объединяемые на основании общности их синтаксических, морфологических и семантических свойств. Мы пришли к выводу, что в распределении слов по частям речи проявляется не жёсткая определённость языковых единиц, а
вероятностный характер границ между единицами разных типов.
Мы выяснили, что отрицание - одна из свойственных всем языкам мира исходных, самостоятельных, семантически неразложимых смысловых категорий, имеет языковые средства выражения, одним из которых являются отрицательные слова, чей статус не установлен однозначно в системе частей речи.
В процессе установления статуса отрицательных слов в системе частей речи немецкого и русского языков мы пришли к следующим выводам:
В русском языке основными критериями при классификации
слов с отрицательным значением являются синтаксический и
морфологический критерии. На их основании отрицательные слова
относят к разным частям речи. Учёт семантики этих слов позволяет
выделить в классах слов местоимений, наречий, частиц, сою подклассы отрицательных местоимений, отрицательных наречий, отрицательных частиц, отрицательных союзов.
В немецком языке на основании семантического и вероятностно-статистического критериев выделяется класс отрицательных слов. Учёт морфологического и синтаксического критериев ведёт к выделению в этом классе слов отрицательных местоимений, наречий, частиц, союзов:
Отрицательные слова
Отрицательные
местоимения
Отрицательные
наречия
Отрицательные
частицы
Отрицательные союзы
Выделение отрицательных
слов в особый класс даёт возможность
учесть специфику их значения и их роли
в структуре предложения.
Отнесение слов-отрицаний к
|
В состав слов-отрицаний входит индоевропейская корневая морфема пе*.
Отрицание
бывает общим и частным.
Слова-отрицания
раз -
граничивают два
важных типа предло
жения: утвердитель
ное и отрицательное.
Слова-отрицания
играют определённую роль в организации
простого предложения.
Частицы не, ни могут употребляться самостоятельно, образовывать приставки, отделяться от корня.
Частное
отрицание легко дифференцируется
от общего благодаря постановке отрицания
не перед отрицаемым членом предложения.
Некоторые слова-отрицания могут употребляться в утвердительных предложениях или иметь положительное значение в отрицательных. Обобщающее отрицание всегда сопровождается глагольным.
По
отношению к отрицанию
предложения делятся на 1)
предложения с факультативным
отри-
Корневая морфема пе не употребляется самостоятельно, не отделяется из слова. Некоторые слова утратили её в процессе развития.
Частное
отрицание
не всегда легко под
даётся дифферен
циации, т. к. для
позиции тсЫ
существует довольно много вариантов.
Одно отрицание придаёт всему предложению отрицательный смысл и исключает употребление второго. Предложение имеет структурную целостность.
Отрицание в предложении употребляется факультативно (его наличие определяется не
|
Библиография
4. Балакай
А.Г. Что мы говорим, когда говорим «ничего».
-
Новокузнецк, 2000. - www.rambler.ru .
5. Бахарев А.И. Отрицание
в логике и грамматике. - Саратов:
Изд-во Сарат. ун-та, 1980. - 77 с.
7. Богуславский
И.М. Модальность, сравнительность
и
отрицание // Русский язык в научном освещении.
- М., 2001. - № 1. —
С. 27-51
8.
Большой энциклопедический
словарь / Под ред.
В.И.
Ярцевой. - М.: Большая Российская энциклопедия,
1998. - 684 с.
9.
Бондаренко В.Н. Отрицание как
логико-грамматическая
категория. - М.: Наука, 1983. - 212 с.
10.
Бондарчук Н.С.
Текстообразующие свойства языковых единиц.
- Алма-Ата, 1987. - С.
59-63
12. Быков В.В. Отрицательно-утвердительные союзы в частноотрицательных предложениях русского языка // Лексическая и грамматическая семантика. - Смоленск, 1986. - С. 102-105
13. Васильева С.А. К вопросу о природе отрицания // Сборник работ Ленингр. технологич. ин-та пищевой промышленности. - Л.,1958.-С. 137-157
14. Васильева С.А. К вопросу о семантике отрицательных частиц // Филологические науки. - 1959. - № 3. - С. 79-80
16. Востоков А.Х. Русская грамматика по
начертанию его же
сокращённой грамматики полнее изложенная.
- СПб., 1851
17. Гончаров А.М. К вопросу о лингвистической
сущности
отрицания в русском
языке // Вестн. Хакас,
гос. ун-та. Сер.:
Языкознание. - Абакан, 2000. - Вып. 1. - С. 83-87
Информация о работе Система средств выражения отрицания в немецком и русском языках