Автор: Пользователь скрыл имя, 16 Мая 2012 в 17:04, курсовая работа
Год за годом, с развитием средств коммуникации и увеличением скоростей, земной шар становится все меньше. Люди различных стран и наций должны хорошо уживаться с прогрессом в мировой торговле и в технологиях так же, как и друг с другом. «Знание — сила», — сказал один из великих людей. Зная иностранный язык, можно не только читать газеты, журналы и книги выдающихся авторов в оригинале, но также смотреть программы спутникового телевидения, запросто путешествовать в различные части мира. Кроме того, понимание и общение на иностранном языке необходимо, когда рассчитываешь на хорошо оплачиваемую работу.
1 Введение
2 Основная часть
2.1 Классификация видов словарей
2.2 Способы и методы работы со словарями
2.3 Методы работы с другими источниками информации
3 Заключение
4 Список используемой литературы
третье лицо единственного числа глаголов;
Исходная форма | Производная форма | ||
work (+s) | works | ||
hiss (+es) | hisses | ||
go (+es) | goes | ||
carry (вместо у + ies) | carries |
степени сравнения прилагательных и наречий;
Исходная форма | Производная форма |
large (-}-r или st) | larger, largest |
long (+er или est) | longer, longest |
big (+ger или gest) | bigger, biggest |
easy (вместо y + ier или iest) | easier, easiest |
II и III формы правильных глаголов;
Исходная форма | Производная форма |
smoke (+d) | smoked |
work (+ed) | worked |
study (вместо y-ied) | studied |
форма с окончанием на –ing;
Исходная форма | Производная форма |
work (+ing) | working |
put (+ting) | putting |
smoke (вместо e + ing) | smoking |
аффиксация (префиксы и суффиксы);
Исходная форма | Производная форма |
---|---|
write | rewrite |
use | misuse |
sound | soundness |
wild | wildly |
Часто глагол меняет свое значение под влиянием стоящего за ним послелога (предлога или наречия), например:
to carry – нести;
to carry on – продолжать;
to carry out – выполнять.
Измененные значения данного глагола приводятся англо-русским словарем с указанием соответствующего послелога в специальной рубрике, имеющей заголовок с предлога и наречия.
Например, для глагола to write даются следующие значения:
write down – записывать;
write for – выписывать;
write off - списывать со счета;
write out – переписывать;
write up – дописывать.
Как видно из этого примера, послелоги располагаются также в алфавитном порядке.
У неправильных глаголов II и III формы приводятся в скобках после транскрипции. Если в скобках стоит одна форма, это значит, что II и III формы совпадают, например:
to take - [teik] (took, taken);
to pay - [pei] (paid).
Если в тексте встречается производная II или III форма неправильного глагола, то по ней можно найти в словаре исходную форму.
Например, встретив в тексте слово sunk и обратившись к словарю, мы находим указание:
sunk [sANk] p.p. от sink.
Это значит, что sunk представляет собой Past Participle (т. е. III форму) от глагола to sink. Далее слово to sink отыскивается в словаре на своем месте.
Омографы, т. е. слова тождественные по написанию, но различные по смыслу даются в словаре отдельно под римскими цифрами как различные слова, например:
lead I [led] свинец;
lead II [li: d] вести.
Если встречается словосочетание, состоящее из двух лексических единиц, но выражающих одно понятие, то оно обычно дается словарем по первому слову: collective farm – колхоз.
Однако в некоторых случаях словарь дает значение ко второму элементу: state farm – совхоз.
Не торопитесь захлопывать словарь, прочитав первое приведенное в словарной статье значение слова. Это сомнительная экономия времени. Как известно, английские слова многозначны, и одно и то же слово может иметь несколько, а иногда десятки совершенно различных значений, как, например, глаголы put или get (более 100 значений!). И если по смыслу перевод слова не подойдет, вам снова придется открывать словарь.
А бывает так, что, запомнив «не то» значение слова, вы можете написать или сказать такое, о чем потом будете жалеть. Поэтому лучше внимательно просмотреть хотя бы несколько первых значений слова и выбрать правильный вариант. А еще лучше проверить это значение по англо-русскому или по английскому словарю.
Кстати, словари составлены так, что наиболее часто встречающееся значение слова приводится в словарной статье первым (обычно дается под номером 1) менее часто - под номером 2) и т. д. В конце словарной статьи даются словосочетания, идиомы или поговорки с этим словом, которые тоже неплохо прочитать. [5;26]
Во многих словарях в конце статьи приводятся сведения о том, откуда, из какого языка или какого произведения появилось то или иное слово в английском языке и что оно раньше означало. Иногда эта информация бывает очень даже любопытной.
И последнее, но, пожалуй, самое важное (the last but not the least - говорят в таких случаях англичане) Прежде чем начать работу со словарем, обязательно прочитайте вводную статью, которая непременно присутствует во всех серьезных словарях. Особое внимание обратите на список сокращений, используемых в словаре. Не поленитесь просмотреть их почитать к ним разъяснения.
Компьютер - очень мощное средство для изучения языка.
И прежде всего это связано не с самими компьютером, а с материалами, которые размещены в Интернете, а также появились за последние 10 лет - компьютерные видеодиски и аудиодиски.
В интернете можно прослушать и записать себе на компьютер массу отличных материалов с радиостанций BBC, NPR, MPR и т.д.
Не в пример аудиозаписям и видеозаписям, на компьютере безболезненно можно прослушивать кусочки записей десятки и сотни раз.
Фактически разговорная речь может быть с успехом изучена с помощью этих материалов. Если добавить к этому возможность прямого общения с носителями при сравнительно дешёвой оплате (по сравнению с телефоном), то понятно, что изучение иностранного языка в основном зависит от учащегося.
Но здесь возникает такая же ситуация, как при чтении с книгами - книги вот они, и бесплатно, учебники - вот они, словари - тоже.
А много ли людей читают на иностранном языке без словаря?
Возникают вопросы методики самостоятельного обучения.
Но они сразу натыкаются на вопросы оплаты - если обучение будет самостоятельным, то кто будет платить исследователям и педагогам за разработку материалов и методик?
И иной вопрос - практичность знания иностранного языка.
А насколько хорошо знают язык молодые специалисты языковых вузов и преподаватели этих ВУЗов?
А кто заинтересован в таких проверках?
По идее заинтересованы сами учащиеся. Нетрудно для себя самого оценить примерный уровень понимания на слух, словарного запаса, знания грамматики.
Здесь помогают и тесты и просто чтение и прослушивание/просмотр аутентичных материалов.
Но, как ни крути, компьютер и Интернет позволяют поднять качество обучения, в основном самообразования, на новый уровень.
Благодаря современным методикам изучение английского языка перестало быть сложным и неинтересным процессом. Со школьной скамьи у каждого из нас складывается неправильное впечатление о том, что обучение иностранному языку – это монотонное заучивание слов, постоянные контрольные работы, низкие оценки и т.п. Так желание овладеть иностранным языком охладевает в нас уже с ранних лет. Однако, очевидно, что иностранный язык – это основа основ для создания успешной карьеры, поэтому учить его должен каждый. Если же ваша профессия не предполагает активной практики иностранного языка, то уж, бесспорно, знание английского необходимо для свободного отдыха за границей. Но даже в том случае, когда в школе не удается приобрести прочных знаний и учить язык придется с нуля, не стоит бояться начинать самообразование в любом возрасте. Можно проходить курсы английского языка с репетитором, изучать его в «живой» языковой среде за границей. Однако в последнее время особенно популярным стало осваивать английский язык онлайн в сети Интернет. [6;5]
Учить английский самостоятельно – это под силу не каждому, ведь системные занятия требуют силы воли, дисциплинированности и высокой ответственности. Поэтому прибегать к такому способу самообразования можно, лишь откровенно ответив себе на вопрос: «Смогу ли я?».
Преподаватели английского языка дадут больший эффект. Так вы сможете получить действительно крепкие знания. Пропускать такие занятия будет труднее, ведь, как правило, оплата за них вносится заранее. А, как известно, финансовый стимул – самый сильный. Кроме того, английский язык с репетитором предполагает занятия в группе. Такие коллективные уроки благотворно влияют на скорость обучения: всегда можно сравнить свой результат с чужим, помочь друг другу, поговорить на английском. Курсы английского языка – это также отличная возможность пообщаться с носителями языка.
Ну а если вы с компьютером на «ты», то изучать английский онлайн – вот то, что подойдет вам больше всего. Многие интернет-сайты предлагают свои услуги в обучении английскому. Их методика основывается на визуальном восприятии (красочные картинки, которые хорошо воспринимаются и запоминаются). Изучать английский онлайн – это ново и прогрессивно, а потому этот тип обучения считается более интересным и простым. Здесь нет плохих оценок и страшных экзаменов. А учить английский через Skype, помимо всего прочего, еще и очень удобно: не выходя из дома можно слышать грамотную английскую речь, общаться, практиковать язык. Принцип обучения схож с тем, когда вы изучаете английский язык с репетитором. Преподаватель в режиме онлайн общается с обучаемым посредством интернет-телефонии.
Радио - один из самых простых, совершенно бесплатных и доступных повсеместно способов выучить английский. Это не значит, чтобы вы выбросили все свои учебники, написали американским друзьям «Прости, ухожу» и стали слушать радио круглые сутки. Но оставьте на полчаса книги, кассеты, словари, поудобнее устройтесь и послушайте выпуск новостей или образовательную передачу о жизни пауков в низовье Нила.
В отличие от письма и разговорной практики, радио развивает пассивный навык восприятия речи на слух. Хороших результатов можно добиться, слушая радио хотя бы по 30 минут в день. Помимо этого, расширяется словарный запас; слова, когда-то увиденные в учебнике или художественной литературе, всплывают в памяти и уже не пропадают в ее глубинах.
Постоянно слушая радио, можно научиться отличать американский выговор с точностью до штата, а английский - до графства. Да что там, можно по голосам и интонации узнавать любимых ведущих, а ведь от симпатии к ведущим до подражания им - один шаг.